– Я уже намного лучше чувствую себя, мамаша Райт. – Сделав глоток отвратительного на вкус отвара, Рейвен сменила тему разговора и спросила: – Мамаша Пропер уже приехала в город?
– Эта девица? Она еще вчера прибыла в Медисин-Лодж и сразу собрала толпу мужчин, которые, выбиваясь из сил, ставят для нее палатки. В них места хватает только для того, чтобы повесить шляпу, и тем не менее приезжие готовы платить за такое пристанище хорошие деньги.
– Но вы, как я понимаю, еще не успели поговорить с ней?
– У меня нет времени! Я еще никогда в жизни не была так занята, как сейчас. Думаю, у нее тоже дел по горло. Не беспокойтесь. Мы вместе поразмыслим над теми переделками, в которые вы в последнее время попадаете.
Мамаша Райт поставила перед Рейвен тарелку горячего печенья, сосиски, соус и стакан молока.
– Если вы все это съедите, то сможете самостоятельно добраться до своей комнаты и лечь в постель. А мне сейчас нужно выйти к новым постояльцам и разобраться с ними.
Мамаша Райт готовила очень вкусно, и у Рейвен проснулся аппетит. Если она будет так много есть, то скоро не влезет ни в одно платье. Подумав об этом, Рейвен улыбнулась, продолжая тщательно пережевывать пищу и чувствуя прилив сил.
– Рейвен! – воскликнул Слейт, останавливаясь на пороге кухни. – Почему ты встала с постели?
Подняв на него глаза, Рейвен заметила, что он не на шутку рассердился. За спиной Слейта стояли Сюзанна и Клайв. У Рейвен сразу же пропал аппетит. Она была рада, что успела позавтракать до того, как увидела Хэнсонов.
– Рейвен выглядит вовсе не так плохо, как вы нам об этом говорили, Слейт, – сказала Сюзанна, входя в кухню.
– Ей намного лучше, но она еще нездорова, – заметил Слейт.
– Меня огорчило известие о том, что вы больны, – промолвил Хэнсон, глядя на Рейвен. – Но по вашему виду вовсе не скажешь, что вы плохо себя чувствуете. Вы, как всегда, прекрасны.
– Да, мы очень переживали, узнав, что с вами произошел несчастный случай, – сказала Сюзанна. – Владельцам общественных заведений следует содержать свои здания в порядке.
– У мамаши Райт отличный пансион, – заявила Рейвен, которой не понравился тон Сюзанны.
– Несомненно, – согласилась та. – Мы тоже остановились здесь. Подумать только, любой из нас мог бы пострадать. Вам просто не повезло, дорогая.
– Да, – сказала Рейвен, – возможно, мне действительно не повезло. Но это уже не первый несчастный случай за последнее время, правда, Слейт?
Слова Рейвен, казалось, потрясли Сюзанну.
– Надеюсь, вы не пострадали? – спросила она, повернувшись к Слейту.
– Недавно меня укусила гремучая змея, – мрачно ответил Слейт.
– Как это ужасно! – сочувственно отозвался Клайв. – Но вы уже поправились?
– Да, мне удалось избежать смерти, – сказал Слейт, – и теперь я хочу добраться до человека, который расставляет нам ловушки.
– Не хотел бы я оказаться среди ваших недругов, Слейт, – заявил Клайв, качая головой.
– Правильно, я никому не советую этого, – согласился Слейт. – Но ведь вам нечего опасаться, не так ли?
– Конечно, – сказала Сюзанна, – если только вы не решите, что мы украли все те произведения индейского искусства, которые нам удалось собрать здесь.
– Вы нашли новые предметы для своей коллекции? – с интересом спросила Рейвен.
– Слово «нашли» здесь не совсем подходит, – сказал Клайв. – Сначала нам пришлось разослать во все концы весть о том, что мы интересуемся предметами индейского искусства, и дать их примерное описание, а затем мы встречались с разными индейцами, что было не так-то просто, поскольку они с подозрением относятся к белым. Однако всякий раз, когда краснокожие понимали, что речь идет о предметах их богатейшего культурного наследия, они с готовностью шли нам навстречу.
– Неужели? – удивленно спросила Рейвен.
– Да, – ответила Сюзанна. – Но конечно, мы старались отблагодарить их за услуги. Мы давали им то, в чем они больше всего нуждались, или по крайней мере деньги, если они хотели получить именно их.
– Как это мило с вашей стороны, – промолвила Рейвен, стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком насмешливо.
– Мы стремились быть справедливыми, – добавил Клайв, – хотя со многими из этих индейцев нам не следовало церемониться.
– Для нас главное – спасти индейское искусство, а для этого необходимо переправить ценные произведения на восток страны, где о его сохранности позаботятся наши коллекционеры, – сказала Сюзанна. – Наша экспедиция проходит удачно.
– Да, – согласился с ней Клайв. – Мы уже собрали так много предметов искусства, что, вероятно, скоро сможем отправиться домой.
– Но надеюсь, это произойдет не раньше, чем закончатся скачки? – спросила Рейвен.
– О, конечно, мы не можем пропустить такое событие, – ответила Сюзанна, улыбаясь Слейту.
– Отлично, – сказал тот. – Думаю, мы все вчетвером прекрасно проведем время.
– Надеюсь, Рейвен чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы принять участие в празднике, – промолвила Сюзанна, с беспокойством поглядывая на Рейвен.
– Конечно, я и мысли не допускаю, что буду сидеть дома во время скачек.
– В таком случае я разыщу вас среди зрителей, – сказал Клайв. – А сейчас нам пора, мы не хотим задерживать вас. Уверен, что вам необходим отдых, если вы собираетесь присутствовать на скачках.
– Мой брат – очень чуткий человек, – с улыбкой заметила Сюзанна, тронув Клайва за руку. – Мы оставляем вас, но надеемся увидеться попозже.
– Не сомневаюсь, что скоро мы снова встретимся, – сказал Слейт и, проводив Сюзанну и Клайва взглядом и дождавшись, когда их шаги стихнут за дверью, обратился к Рейвен: – Черт возьми! В течение всего разговора я следил за тобой. Тебе надо немедленно лечь в постель, пока ты снова не потеряла сознание.
– У меня нет времени, Слейт, и ты об этом прекрасно знаешь. Кроме того, я не хочу, чтобы Сюзанна заигрывала с тобой, пытаясь соблазнить, пока я буду валяться в постели.
– Что бы она ни делала, я уверен, ей не удастся поймать меня в свои сети.
Рейвен улыбнулась.
– Эти двое вызывают у меня сильное беспокойство. Как ты думаешь, где они раздобыли так называемые предметы индейского искусства, о которых говорили здесь?
– До меня дошли кое-какие слухи о деятельности Хэнсонов. Но сначала я хотел сообщить тебе о том, что сегодня утром разговаривал с агентом по делам индейцев. Оказывается, погибший помощник считался очень опытным, бывалым человеком, и агент не верит, что это был несчастный случай. Но у него нет никаких доказательств того, что произошло преступление. Я также разговаривал с шерифом. Он придерживается того же мнения, что и агент. Оба заявили, что будут благодарны, если мы окажем им помощь в расследовании этого инцидента.
– Это действительно интересная информация, – заметила Рейвен, – если учесть, что Клайв и Сюзанна совсем иначе рассказывали нам об этом.
– Возможно, у Хэнсонов рыльце в пушку. Я узнал, что они купили в агентстве несколько произведений индейского искусства.
– Так, значит, вот где они приобрели часть своей коллекции. А что думает агент об этой парочке?
– Он очень высокого мнения о них и оказывает им помощь в налаживании контактов с племенами.
– Возможно, Хэнсоны действительно не замешаны в преступлении.
– Мы это проверим. И пока не получим доказательств их причастности к похищению Тайми и убийству помощника агента, будем считать Хэнсонов невиновными.
– Ты прав. Ты уже встречался с Тором?
– Нет еще. Черт возьми, я не могу найти его! Он не явился в условленное место, и это очень не похоже на Тора. Я начинаю беспокоиться.
– Мне кажется, этот человек умеет постоять за себя. Вероятно, какие-то дела помешали ему прийти на встречу с тобой.
– Возможно, но все равно это мне не нравится.
– Что еще нового произошло за эти дни?
– Город за это время преобразился. Ты не узнаешь Медисин-Лодж. Сюда привезли сотни лошадей, на улицах проходят карнавальные шествия с дикими животными. Мамаша Пропер установила свои палатки и кормит приезжих горячей пищей.
– А как поживает Сэмми Джо?
– Она открыла свое заведение в одной из палаток. Повсюду царит праздничная атмосфера. С фургонов и повозок продается разнообразная еда. Очень жаль, что ты еще не можешь выходить на улицу...
– Я обещаю вести себя очень осторожно, но пойми, я больше не могу оставаться в постели... У меня слишком много дел. Я схожу с ума от беспокойства. Мне необходимо найти Тайми и тех людей, которые устроили за нами настоящую охоту.
– Ну, хорошо, если ты твердо решила вернуться к расследованию, то у меня есть для тебя один сюрприз.
– Правда? Какой?
– Я связался с двумя служащими железнодорожной компании, и они назначили мне встречу. Хочешь принять в ней участие и задать этим людям вопросы?
– Конечно, я не собираюсь оставаться в стороне.
– Так я и думал.
Рейвен улыбнулась, а потом задумчиво сказала:
– Но нам надо действовать крайне осторожно. Эти инсценированные несчастные случаи становятся все опаснее.
– Я согласен с тобой. Кто-то постоянно опережает нас на один шаг.
– Как ты думаешь, кто это может быть?
– Понятия не имею. Но ведь ты знаешь, что так бывает, когда ведешь расследование. Сначала тебе ничего не ясно, но достаточно сделать следующий поворот, и все становится совершенно очевидным.
– Но ведь может случиться так, что мы будем бесконечно долго топтаться на месте.
– Вряд ли это произойдет, Рейвен. Порой мне кажется, что мы почти у самой цели, но только не понимаем этого.
– Но ведь в том-то и беда, что мы движемся вслепую.
– Да, ты права. И все же шестое чувство подсказывает мне, что мы близки к разгадке. Как ни странно, но я верю в то, что твой Дядя прав. Думаю, что к началу праздника Пляски солнца мы завершим расследование.
– Хорошо, но на всякий случай давай все же не будем сидеть сложа руки в ожидании, когда удача свалится нам с неба. Надо действовать!
Слейт засмеялся.
– Я предполагал, что ты скажешь нечто подобное. Ты совершенно права, Рейвен. Итак, хочешь начать с разговора со служащими железнодорожной компании?
– Да. Веди меня к ним, напарник!
– Чтобы встретиться с ними, нам не нужно далеко ходить, – сказал Слейт и помог Рейвен встать.
Он осторожно вывел ее из кухни в большую комнату на первом этаже, где было многолюдно. У входа в помещение Рейвен увидела двух мужчин: один из них был очень высокого роста, другой – коротышка. Одетые в темные костюмы, белые рубашки и галстуки, они выделялись на фоне остальных постояльцев. Оба стояли неподвижно, заставляя толпу огибать их.
Когда Слейт и Рейвен остановились перед ними, коротышка достал карманные золотые часы, посмотрел на циферблат, а затем поднял глаза на Слейта.
– Вы пришли вовремя, – сказал он, – я ценю пунктуальность в мужчинах... впрочем, и в женщинах тоже.
– Это Рейвен Каннингем, мы вместе работаем, – представил Слейт свою спутницу. – Рейвен, познакомься, пожалуйста. Человека с золотыми часами зовут мистер Хартли, он представляет железнодорожную компанию «Атчисон, Топика и Санта-Фе». А это – мистер Ингрэм из «Миссури пасифик».
– Мне очень приятно познакомиться с вами, мисс Каннингем, – сказал Хартли. – Мистер Слейтон рассказывал мне, что благодаря вам было раскрыто громкое дело об ограблениях поездов на нашей железной дороге.
– Очень рада познакомиться с вами, мистер Хартли, – ответила Рейвен и, подняв глаза на стоявшего рядом высокого джентльмена, добавила: – И с вами, мистер Ингрэм.
– Я тоже рад, мисс Каннингем, – сказал Ингрэм. – Однако если не возражаете, теперь, когда с формальностями покончено, мы хотели бы приступить к делу. У нас очень мало времени, а время, как известно, – деньги.
– Конечно, – согласилась Рейвен и посмотрела на Слейта. – Где мы можем побеседовать?
– Я не предполагал, что здесь будет так многолюдно, – сказал Слейт.
– Весь город сошел с ума, – заметил мистер Ингрэм. – Единственный плюс лишь в том, что сюда приехали индейцы и у нас есть шанс воспользоваться этим обстоятельством.
– У вас нелады с ними? – спросила Рейвен.
– Они не проявляют никакого интереса к строительству железных дорог, – заявил мистер Хартли, – и не желают помогать нам. Именно поэтому я и мистер Ингрэм стали сотрудничать.
– Совместная работа экономит время, – объяснил Ингрэм.
– Может быть, мы выйдем на веранду и там поговорим? – предложил Слейт.
Они вышли из пансиона и оказались под дощатым навесом. Рейвен увидела, что главная улица Медисин-Лоджа была запружена людьми. В толпе она заметила индейцев в одеждах разных племен, нарядно одетых белых и множество товаров, выставленных на продажу. У Рейвен глаза разбегались, и ей трудно было сосредоточиться на какой-нибудь одной детали этой пестрой картины. Прохожие сновали по тротуарам и проезжей части, и здесь, на улице, царил такой же шум, как и в главном помещении пансиона. Рейвен подумала о том, что сейчас во всем Медисин-Лодже не найти, пожалуй, тихого и спокойного места.
"Пленительные мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пленительные мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пленительные мечты" друзьям в соцсетях.