Габби закрыла глаза и застыла неподвижно, как мраморная статуя, безвольно опустив руки.

Она была божественна на вкус.

Квил притянул ее к себе, скользнув руками вниз, к соблазнительным формам.

– Положите руки мне на шею, – прошептал он.

– Хорошо, – согласилась Габби. – Это очень приятно, – добавила она также шепотом.

– Тихо, Габби.

У нее пробежала дрожь по телу от той тоски, которая прорывалась в этом грудном голосе. Когда она захотела что-то сказать, Квил, пользуясь моментом, завладел ее открытыми губами. В его поцелуе больше не было нежности – он набросился на нее с такой жадностью, что у Габби перехватило дыхание.

Теперь у нее не было желания болтать. Мысли исчезли, уступив место – первый раз в ее жизни – зову тела. Она обвила Квила за шею и так держала, дозволяя его алчущему рту опалять ее жарким огнем. Она страстно прижималась к твердым мышцам, млея и бесстыдно упиваясь ощущениями, лихорадочно вбирая в себя его поцелуи. Робкие ласки ушли в прошлое. У нее замирало сердце. Квил раздавливал ее губы жестким ртом, прижимаясь к ее телу. Настойчивые притязания бедер, рук, языка – все это будто жидкое пламя, вливалось к ней между ног.

– Габби, так мы можем… – словно в глубоком сне произнес он. Собственный голос, напряженный, хриплый от страстного желания, пробудил его. – О Боже! – Он отдернул руки. Попятился назад и, повернувшись кругом, глубоко вздохнул. – Я прикажу подать экипаж.

Она слегка покачнулась, когда большие теплые руки Квила перестали ее держать. Ее тело, напитанное огнем, устремилось к нему.

– Мы должны ехать… прямо сейчас?

Ее хрипловатый голос соблазнял сильнее, чем все ухищрения опытной кокотки. Квил медленно повернулся, почти с испугом, не смея снова взглянуть на нее.

– Меня убить мало за то, что я целую вас.

– Почему? – удивилась Габби. – Вам не нравится?

Квил на миг прикрыл глаза. В этом вся она. Она оказалась единственной женщиной из тех, кого он когда-либо встречал, чьи глаза не умели лгать. От того, что читалось в них – неподдельное, чистое желание, – он испытал приятную боль внизу живота.

Габби встала перед ним почти вплотную, обвила за шею и приблизила губы к его рту. Квил с трудом сдержался, чтобы не подхватить на руки пленительное тело, унести куда-нибудь и прижиматься к нему снова и снова.

Темно-вишневый рот обещал слишком много, чтобы устоять перед соблазном. Квил резко притянул ее к себе – да простит его Бог! – и вобрал в себя ее губы. В этот раз все было по-другому. Габби уже начала понимать кое-что в поцелуях. Она напряглась и, открыв свои прелестные губки, приветствовала его тихим сдавленным стоном.

И вдруг все кончилось.

Дверная ручка шевельнулась за его спиной.

Он прервал поцелуй и снял с шеи руки Габби.

– Подите прочь! – рявкнул он сквозь закрытую дверь в коридор.

Габби посмотрела на него изумленно и улыбнулась широкой, сияющей улыбкой – свидетельством открытого для себя удовольствия.

– Спасибо.

– За что?

– Я не представляла, что целоваться настолько приятно, – произнесла она хрипловатым голосом. – Нет, «приятно», пожалуй, не подходит… это меркнет по сравнению с теми ощущениями, которые я испытала…

Габби снова хотела прижаться к нему, но Квил остановил ее движением руки. Она не обиделась и все так же улыбалась.

– Теперь я понимаю, почему отец не позволял мне проводить время с джентльменами. Сейчас я сожалею, что Питер уехал в Бат!

Наступило неловкое молчание.

– Да, конечно, – наконец выговорил Квил. Как можно вырасти в этом мире и остаться такой неискушенной? – Габби, – сердито нахмурился он, – вы не должны требовать поцелуев от мужчин, кроме… – у него язык не поворачивался назвать имя Питера, – кроме вашего будущего мужа.

Но Габби его не слушала.

– Квил, я даже не предполагала… Я о поцелуях.

В ее просветленных глазах прыгали веселые искорки.

– Ox… – безнадежно вздохнул он. Не помешало бы сейчас выпить бренди, хотя день еще только начался. – Вам лучше всего пойти наверх и привести в порядок волосы. Позже я провожу вас в «Хори-банк». – И Квил рывком открыл дверь.

Габби с грустью наблюдала, как он уходит. «Так спешит, будто за ним гонятся черти». Несомненно, он уже пожалел, что целовал ее. Она вздохнула и, выбросив его из головы, пошла к себе.

Может, к возвращению Питера доставят новые платья? Тогда он будет смотреть на нее таким же горящим взором, как и Квил. Она твердо помнила о дьяволе, соблазне и похоти. Это звучало во множестве проповедей, но в них не упоминалось о поцелуях. О том, как они… неописуемо восхитительны. Но, вспоминая, как ее целовал Квил, она почему-то не могла вообразить, что Питер вот так же, рывком притянет ее к себе и будет так же алчно вкушать ее губы. Без сомнения, его поцелуи будут нежнее. В таком случае замужество может оказаться сплошным наслаждением.

В своей спальне она достала миниатюрный портрет Питера и улыбнулась, глядя на ласковые карие глаза и шелковистые каштановые локоны. Скорей бы он возвращался!


* * *

Примерно час спустя прибыла леди Сильвия. Габби в благостном настроении возвращалась после беседы с Кодсуоллом.

Не найдя его в главном холле, она спустилась в комнаты для слуг. Удостоверившись, что во время той свалки в гостиной он ничего себе не повредил, она смирила свою гордыню и попросила прощения за ложь.

– Я говорила с Квилом. Он заверил меня, что виконт вас никогда не уволит.

Кодсуолл ответил легким полупоклоном и понимающе улыбнулся. Вся прислуга знала мелочность и придирчивость Питера Дьюленда. Дворецкий нисколько не осуждал молодую леди, оказавшуюся в тупиковой ситуации.

– Забудем об этом, мисс Дженингем. Я зацепился за рыболовный крючок и уронил чайник. Бывает.

– Ничего подобного, это моя оплошность! Я всегда была неуклюжей.

– Просто ангел подставил вам подножку. Так говорила моя мать, когда мы приходили домой с ободранными коленками.

– Очень добрые слова, – улыбнулась Габби.

К тому времени, когда Кодсуолл проводил ее до главного холла, они уже были друзьями.

Едва она ступила на порог гостиной, как сразу стало ясно, что приехала ее компаньонка. И какая! Габби с открытым ртом остановилась в дверях.

Леди Сильвия была полной противоположностью сентиментальной в своей скорби Китти. Квил, видимо, ей что-то сказал, и она загоготала в ответ.

Она сидела в окружении трех тявкающих собачек. Их развевающиеся хохолки были украшены бантами ярко-розового цвета, под цвет ее платья, украшенного множеством ленточек, с удивительно смелым декольте. Женственность ее одеяния не соответствовала мужеподобной внешности. К тому же она курила тонкую сигару.

– А вот и мисс Дженингем. – Квил оглянулся на Габби. – Леди Сильвия, позвольте вам представить невесту моего брата, мисс Габриэлу Дженингем. Мисс Дженингем это леди Сильвия Брейкнетл.

Дама посмотрела на Габби, затем на Квила.

– Дьюленд, какие у девушки могут быть дела на половине слуг? Милая, уж не пытаетесь ли вы заработать капитал на их расположении? Я не одобряю такое общение. – Пронзительный гнусавый голос леди Сильвии прозвучал словно крик раненой птицы. – Ну что же вы молчите, девушка? Кошка язык отъела?

– Мы с миссис Фарсолтер обсуждали меню, миледи, – быстро нашлась Габби, неуклюже исполнив реверанс.

– У нее манеры служанки, – презрительно фыркнула леди Сильвия. Габби почувствовала, что у нее начинает краснеть шея. – Это лучшее, на что вы способны, девушка?

– Меня зовут Габриэла Дженингем. Еще меня учили делать церемониальный реверанс. – Габби величаво продемонстрировала свое мастерство. – Но мне объясняли, что так приветствуют только членов королевской семьи.

Дама ухмыльнулась, уловив легкое раздражение в голосе Габби.

– Ну, по крайней мере у девушки есть характер. – Габби уже не рассчитывала, что к ней обратятся по имени. «Девушка» – только так. – Это мои «три грации». – Леди Сильвия указала на собачек своей сигарой, от которой кверху вилась тоненькая змейка голубого дыма.

– Они очаровательны, – пробормотала Габби.

– Надежда, Правда и… – леди Сильвия напряженно высматривала третью собачку, – и вон там – Красота.

Все повернули головы в ту сторону. Из-под кресла возле дверей, где, раскорячившись, сидела Красота, по мраморному полу пробирался небольшой ручеек.

– Она слишком смышленая, чтобы беспокоить меня по пустякам, – любовно прощебетала леди Сильвия. – Все три собаки – французские и ведут себя, как и подобает француженкам. Такие же капризные…

Дворецкий вежливо кашлянул.

– Миледи, «три грации» поселятся в вашей комнате?

– Естественно, Кодсуолл. И не выносите ковер. Красота просто дала понять, что ее рассердила езда в карете, только и всего. Это ненадолго.

Дворецкий жестом приказал лакею забрать собаку. Он наклонился, и Красота тотчас тяпнула его за руку.

– Кодсуолл, вы будто в первый раз! – возмутилась леди Сильвия. – Они слишком умные, чтобы подпустить к себе чужого.

Судя по выражению лица слуги, он с удовольствием вышвырнул бы «умную» псину сапогом в открытую дверь. Хозяйка повернулась и крикнула:

– Деззи! Деззи, иди сюда, девушка! Это моя компаньонка, – объяснила она Габби. – Ее зовут Дездемона. Она ухаживает за моими прелестницами.

Вошла жизнерадостная молодая женщина.

– Миледи, я сказала, чтобы сундуки внесли с заднего хода. Через парадную дверь они могут не пройти.

– Деззи, посмотри, что натворила маленькая озорница! Написала на полу заявление.

– Вот я ей сейчас покажу! – Деззи взяла Красоту на руки и отвесила ей шлепок по заду.

Габби зачарованно смотрела, как сразу поник собачий хохолок и понурилась маленькая мордочка.

– Да, – прокомментировала эту сцену леди Сильвия, – мне они не дадут и часа покоя, но Деззи они положительно обожают. И лакомства тоже. Я не буду возражать, если Красота использует главный холл Дьюлендов как ватерклозет, но она превратится в рубленую котлету, если попытается сделать это у меня в спальне!

Габби еле удержалась от смеха. Деззи взяла в охапку всех трех собачек и направилась к лестнице за Кодсуоллом, чья негнущаяся спина выражала крайнее неодобрение.

Квил прочистил горло.

– Могу я проводить вас в вашу комнату, леди Сильвия? – Он протянул ей руку.

– Разумеется, можешь. Я никогда не состарюсь настолько, чтобы отвергать подобные предложения джентльмена.

Леди Сильвия поискала глазами, где бы оставить свою сигару, но, не увидев ничего подходящего, швырнула ее прямо в открытую дверь.

Дымящийся окурок описал дугу и приземлился на белых мраморных ступеньках. На этот раз Габби не смогла подавить смешок.

Леди Сильвия окинула ее проницательным взглядом.

– А вы не такая, как выглядите, верно, девушка? Я не выношу кисейных барышень. Никогда не доводилось иметь с ними дела, а собственного потомства у нас с Лайонелом не было. Я обещала Китти присмотреть за вами только потому, что бедняжке придется пролить океан слез. Она так переживает из-за последнего приступа Терлоу. Послушайте, девушка!

Леди Сильвия, остановившись на ступеньке, повернулась к Габби.

– Да, леди Сильвия?

– Я ухожу к себе, мне нужен отдых. Встретимся за ужином, но я не желаю видеть за столом ваше ужасное платье. Вы слишком велики для него, это и глупцу ясно. Если хотите одеваться как аббатиса, я не стану вас останавливать, хотя, по моему разумению, леди не должна прятать свое достояние. – Леди Сильвия с гордостью посмотрела на собственную величественную грудь. – Вы тоже должны обзавестись подобающими платьями. Только не думайте, что мои обязанности простираются так далеко, чтобы еще и одевать вас.

Габби покраснела и опустила глаза на свой лиф. Она совсем забыла, что нужно держать шаль стянутой на груди.

– Эрскин, наверное, доволен, – хихикнула леди Сильвия. – Ну, это не вредно. Только вот я терпеть не могу, когда на лифе остаются пятна от еды. Это может испортить аппетит. – Она ткнула Квила локтем в бок. – Ты, поди, не разделяешь моего мнения? А?

Он страдальчески глянул на Габби. Леди Сильвия всегда была несносна, и никто не стал бы терпеть ее выходки, если бы не ее родословная – одна из самых древних в Англии.

Габби присела в реверансе, а Квил повел леди Сильвию наверх.

– Рада видеть, что ты снова на ногах, Эрскин, – весело щебетала матрона. – Ведь могло быть и хуже. А скажи-ка мне, почему твой отец решил женить Питера? Старший-то ты! Сей факт возбуждает интерес у сплетников – пережил ли ты свою беду без ущерба для здоровья?

Квила передернуло. У него не было ни малейшего желания посвящать бесцеремонную родственницу в подробности своей интимной жизни.

– Твое молчание означает, что они правы.

– Нет. Супружеские обязанности я могу исполнять в полной мере, но будут ли дети – не ясно.

– А-а. Вот это жалко. Я всегда считала, что по части помета нет лучшего кандидата, чем ты. Мы с Лайонелом никогда не жалели, что поженились. Но вряд ли бы мы это сделали, если б знали, что у нас не будет детей и его титул умрет вместе с ним. Я ни одной душе не скажу про тебя, Эрскин.