— Нет, ни разу, и, если честно, я ставлю это себе в заслугу. Рэн — доверчивый и благодарный ребенок. Грех было бы оскорблять ее столь чудовищной подозрительностью. Напротив, я намерена в ближайшее время удочерить это милое дитя. И с твоей стороны она также заслуживает если не любви, то, по крайней мере, самого уважительного отношения.
Тут Стефан наконец понял, что допустил гораздо большую оплошность, чем ему казалось. Да, надо поскорей сворачивать с этой скользкой дорожки, иначе все планы относительно женитьбы могут расстроиться в одно мгновение!..
— Конечно, конечно, дорогая! Прости меня. Мне не следовало так себя вести. Но ты… как великодушно ты поступила! Какая щедрость, какое человеколюбие!
Сирена не сказала в ответ ни слова. Она набросила на плечи плащ и вышла в любезно распахнутую перед ней сэром Лэнгдомом дверь. Стефан на секунду замешкался и, внезапно посмотрев наверх, увидел на верхней площадке лестнице Рэн. Облокотившись на балюстраду, девочка глядела на старика с какой-то зловещей пристальностью. Лэнгдом почувствовал, как от шеи и далее по всей спине у него побежали мурашки. Что такое известно о нем этой глупой беспризорнице? Попробуй догадайся! Стефан стремительно выскочил на улицу. Но даже в экипаже у старика сохранялось ощущение того, что Рэн буравит ему затылок своим не по-детски вдумчивым, проницательным взглядом…
Пока они тряслись в карете в направлении Розмари-Лейн, где — неподалеку от Баркинг-Черч — стоял у пристани корабль Калеба, Сирена слушала вполуха, как ее спутник рассказывает свои бесчисленные истории о заядлых картежниках и о проигранных или же, напротив, выигранных ими ставках…
Вдвоем они прошли в главный зал игорного дома. Раньше здесь спали матросы в своих парусиновых гамаках. Теперь вдоль стен были расставлены крохотные столики для закусок, а в середине зала разместились столы для игр. В глубине возвышалась небольшая сцена.
Протиснувшись сквозь толпу, Сирена увидала незнакомого джентльмена, по виду аристократа, который носился взад и вперед по залу, выкрикивая, что отныне «Морская Сирена» ежевечерне будет открываться для всех, кто желает немного выпить, хорошенько закусить и поразвлечься, а также попробовать свои силы в состязании с госпожой Удачей.
Стефан и леди Кордес сели за один из столиков. Старик все смотрел туда, где сражались в карты самые отчаянные игроки Лондона.
— Ступай, дорогой, к ним, — мягко сказала Сирена. — Не надо себя мучить. Я буду вполне счастлива, даже если останусь здесь и понаблюдаю немного за твоей бесподобной игрой.
Едва Лэнгдом удалился, Сирена разглядела в душной, битком набитой народом комнате стройную фигуру Калеба. Испанка вновь поразилась его необычайному сходству с Риганом. И почему она все время думала о нем как о мальчишке? Парень вырос, похорошел и, судя по количеству публики в этом странном заведении, сделался даже богат. Похоже, ван дер Рис вновь оказался прав: Калеб стал вполне зрелым, самостоятельным человеком. Его широкие плечи и гибкая фигура заметно выделялись на фоне обрюзгших картежников, изможденных ловеласов и пьяниц.
Глаза юноши вспыхнули от счастья, едва он увидел Сирену за одним из столиков. Но стоило ему подойти поближе, как улыбка на лице погасла: мачеха выглядела чем-то раздраженной, холодной.
— Я очень рад, что ты сегодня пришла сюда, Сирена, — несмело начал Калеб. — Отец тоже где-то здесь, он явился сюда со своей юной леди. Риган уже пожелал мне удачи в моем деле; думаю, ты тоже не откажешь мне в напутствии — благословения, конечно, я не прошу.
— Что ж, дорогой, не откажу: чем я хуже ван дер Риса? Я желаю тебе успеха в твоем начинании. Судя по количеству прибывших в казино, ты сегодня сможешь заработать приличную сумму, а если и дальше так пойдет, то и целое состояние. Что ты собираешься делать с этими деньгами?
— Ну, прежде всего вернуть тебе долг. Далее хотелось бы поехать в американские колонии. Но как скоро это все случится, зависит исключительно от меня одного… А ты как поживаешь?
— Если бы тебя это действительно волновало, ты давно бы уже навестил меня и сам рассказал бы об открытии казино. Однако мне случилось узнать об этом печальном превращении «Раны» лишь благодаря какому-то жалкому объявлению. Что поделать, ты слишком многое унаследовал от своего отца!
— Нет, я не Риган, — серьезным тоном проговорил Калеб, садясь напротив Сирены, — я другой, совсем другой. Помни об этом, пожалуйста! Однажды я пообещал не вмешиваться в вашу жизнь и до сих пор держу слово. Мне казалось, что вы также не будете вмешиваться в мои дела… Да, возможно, я ошибся открыв этот игорный дом, но, кроме самого себя, мне здесь винить некого.
— Да, кстати, — спохватилась сеньорита, — скажи, что ты думаешь о помолвке Ригана?
Калеб как-то съежился под пристальным взглядом Сирены и даже, кажется, слегка покраснел.
— Ну, — пробормотал юноша, — с виду они неплохая пара. Но, вообще-то, отец был сегодня со мной не особенно разговорчив… А ты, Сирена, что ты собираешься делать? Останешься здесь, в Англии?
— Это он попросил тебя разузнать, каковы мои планы?
— Что ты! Конечно, нет! Я спрашиваю просто потому, что мне интересно.
— Прекрасно. Когда я соберусь с мыслями, то сразу же дам тебе знать. А пока, извини, ничего не могу сказать. Думаю, мне нужно немного пройтись, осмотреть твое заведение…
С этими словами Сирена встала, слегка кивнув Калебу головой, и пошла в глубь зала, будучи совершенно уверена в том, что парень сейчас ошарашенно глядит вслед ее удаляющейся фигуре.
«Да, мачеха сильно переменилась», — подумал Калеб. Никогда еще она не была с ним настолько враждебной.
Кстати, где же отец и его невеста? Ага, вот они. Надо же, какая Камилла хорошенькая сегодня. Неужели у него скоро появится новая мачеха? Ну и дела.
Риган усадил свою нареченную рядом с какой-то дородной дамой, с которой та, по-видимому, была отчасти знакома, и удалился в направлении столов для игры в вист. Едва это произошло, Калеб тут же оказался подле Камиллы и предложил ей осмотреть достопримечательности своего роскошного, как он выразился, заведения. Девушка залилась румянцем и согласилась.
— Риган никогда не говорил мне, что у него есть сын, — призналась Камилла, когда они уже вышли на палубу и расположились у борта, прямо над вереницей разноцветных праздничных фонарей. — Не могу понять, почему он это скрывал, особенно если принять во внимание, что сын у него очень хорош собой!
— Ну, может быть, отец боится, что я тебя у него похищу!
— Похитишь? В самом деле? — переспросила Камилла, бросив на Калеба томный взгляд.
— Да, а что? Я бы смог! — искренне ответил юноша. Она была очаровательным созданием, и в ее присутствии у любого бы лихорадочно застучало сердце. — Вот только согласилась бы ты пойти со мной?
Вместо ответа Камилла выразительно заглянула в глаза Калебу и улыбнулась. Потом, словно спохватившись, она сделала несколько шагов назад, облокотилась на планшир и стала сосредоточенно разглядывать усеянное звездами небо…
От зоркого глаза Сирены не ускользнуло, что Камилла и Калеб потихоньку покинули главный зал. Испанка сразу же поднялась из-за ломберного стола, оставив на нем, к удивлению многих, весь свой выигрыш. Она осторожно последовала за молодыми проказниками. Не прошло и минуты, как Сирена обнаружила эту парочку на корме. Камилла, кажется, слегка продрогла на ночном воздухе, потому Калеб снял с себя сюртук и накинул его на плечи девушки. Сеньорита Кордес понимала, что юная леди Лэнгдом пробуждает в парне не только желание защитить ее, укрыть от непогоды или что-нибудь в этом духе. Камилла, похоже, стала первой, кем Калеб заинтересовался искренне и всерьез.
Сирена затаила дыхание, когда до нее донесся приглушенный шепот Калеба. Юноша поведал Камилле, что ее глаза горят ярче звезд на небе, а волосы отливают серебром в лунном свете. Потом молодые люди наклонились друг к другу, словно бы влекомые некой таинственной необоримой силой, и уста их соединились в долгом и страстном поцелуе.
У Сирены бешено заколотилось сердце, едва она увидела, как юная леди Лэнгдом и ее новоиспеченный обожатель укрылись в капитанской каюте — той самой, где много-много лет назад Риган ласкал свою будущую супругу. Испанка невольно расхохоталась, найдя почему-то комичным это совпадение.
— Менеер ван дер Рис, — прощебетала Сирена, вернувшись в главный зал и подойдя к столу, за которым сражались в карты Риган и Стефан, — мне кажется, вас разыскивает Камилла. Минуту тому назад она с совершенно потерянным видом бродила по палубе. Ей, похоже, сильно не хватает вашего внимания и заботы…
Голландец ничего не ответил. Стефан же встал, взял сеньориту Кордес под руку, и оба они сразу же направились к своему столику.
— Ну, как тебе здесь нравится, дорогая? Ах, Господи, как бы мне самому хотелось владеть подобным заведением! Тут можно за две недели сколотить себе целое состояние.
— Ужасно болит голова, — ответила испанка. — Думаю, нам пора собираться. Мы можем зайти сюда в любое время.
— Но, милая, мы же еще не посмотрели цыганок! — возразил сэр Лэнгдом, не желая уступать.
— Я лично еще в Испании насмотрелась на них и на то, как они пляшут. Говорю же тебе, у меня страшно болит голова. Если ты отказываешься отправиться со мной, я воспользуюсь твоим экипажем и поеду домой в одиночестве.
Стефан понял, что дальше спорить опасно.
— О, прости, дорогая! — проговорил он ласковым голосом.
— Смотри, смотри, Стефан, — перебила старика Сирена, — вон Риган идет. Похоже, он добился весьма незначительных успехов, разыскивая твою дочь!
— Ну, где Камилла? — спросил сэр Лэнгдом, приблизившись к ван дер Рису.
— Черт побери, не представляю, куда она подевалась, — последовал довольно нечленораздельный ответ. — Но когда я ее найду, за объяснениями дело не станет!
— Может быть, я чем-нибудь смогу вам помочь? — встряла Сирена. — Я видела, как Камилла прогуливалась по палубе в обществе некоего весьма привлекательного молодого человека. Она называла его Калебом, если мне не изменяет память.
— А тебя это, значит, радует, да? — неожиданно грубо вскричал Риган, к тому времени уже здорово подвыпивший, и схватил Сирену за руку. — Без таких приключений тебе, значит, любой прием покажется пресным?
— Риган, — собравшись с духом, выдавил из себя старик, — мне кажется, вам не следует так грубо разговаривать с сеньоритой Кордес. Я мог бы вести себя и менее сдержанно, любезный, однако, во-первых, вы слишком пьяны, а во-вторых, вы помолвлены с моей дочерью. Только эти две причины мешают мне вызвать вас на дуэль!
— Оставь, дорогой, — мягко сказала Сирена, — я готова закрыть глаза на грубость менеера ван дер Риса: уж слишком меня беспокоит Камилла! Может, нам стоит поискать ее всем вместе? Лично я рада была бы помочь!
— Странно, — с подозрительным прищуром заметил сэр Лэнгдом, — мне почему-то казалось, милая, что ты страдаешь от головной боли и торопишься поскорее попасть домой!
— Господи! И ты думаешь, что я смогу уснуть с мыслью о том, что наше бедное дитя пропало? Глупости, — с добродетельным видом отвечала Сирена. — Идемте, менеер ван дер Рис, — обратилась она к Ригану, — я помогу вам разыскать Камиллу!
И тут Лэнгдом шумно вздохнул с облегчением.
— Господа, не нужно никуда ходить! Вот наша беглянка! Так где же вы были, моя юная леди? — с самым суровым видом обратился старик к дочери.
— О, я просто прогуливалась по палубе, пока Риган играл в карты.
Ван дер Рис с настоящей ненавистью посмотрел на свою нареченную, и Сирене больше всего хотелось знать, заметил ли он, что губы девушки слегка припухли — разумеется, от поцелуев. Наклонившись к Ригану, леди Кордес доверительно прошептала:
— Знаешь, если по каким-либо причинам ее объяснения тебя не удовлетворят, постарайся разыскать меня. Я буду просто счастлива поведать тебе, в чем тут дело.
Сирена взяла Стефана под руку, и оба они важно удалились.
Ван дер Рис помог Камилле сесть в экипаж.
— Ну, теперь говори, где ты была и что делала, — приказал голландец. Хмель с него к тому времени уже как рукой сняло. — Благодаря тебе я выглядел полным идиотом в глазах публики, и особенно в глазах этой испанской фурии!
Камилла уронила послушную слезу. Естественно, девушка не собиралась рассказывать своему жениху, где именно и с кем она была сегодня.
— Дорогой Риган, когда ты покинул меня ради своих карт, я была так раздосадована, что вышла на палубу немного освежиться и успокоиться. Но и там какой-то господин курил настолько зловонную сигару, что у меня разболелась голова. Поэтому, когда твой сын предложил мне осмотреть корабль, я согласилась. Однако очень скоро парня вызвали по какому-то важному делу, и он оставил меня. Не понимаю, что я такого страшного натворила?.. Или ты ревнуешь, а, Риган? Боже, я просто обожаю, когда ты становишься таким… свирепым, таким страстным! Но, пожалуйста, не надо делать вид, будто тебя кто-то дурачит.
"Пленительные объятия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пленительные объятия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пленительные объятия" друзьям в соцсетях.