Джастин был несправедлив, обвиняя ее!
Поднявшись рано утром, Марибель сходила к колодцу и принесла воды. Когда на кухню пришла Анна, она занималась стиркой. Горничная выглядела усталой и даже не потрудилась расчесать волосы.
– Я вижу, ты тоже плохо спала этой ночью?
– Я ходила в таверну посмотреть, не нужна ли какая-нибудь помощь, но мне сказали, чтобы я убиралась. – Анна окинула ее тяжелым взглядом. – Они считают, что это мы накликали беду на остров. Хиггинс говорит, что нам, скорее всего, больше не удастся сюда вернуться.
– Мне очень жаль. Я знаю, что вы хотели поселиться здесь навсегда.
– Хиггинс считает, что мы можем найти другое место, чтобы обустроиться и заняться торговлей. Несколько человек сказали мне, что нас больше не желают видеть на этом острове. Думаю, нам надо соблюдать осторожность, иначе у нас будут неприятности.
– Но здесь-то мы наверняка в безопасности?
– Может быть. Но мы не должны больше ходить в порт.
– Капитан Сильвестр запретил это. И все же ты туда пошла… зачем?
– Я думала, их возмущение не относится ко мне. Но, похоже, они считают, что мы все одним миром мазаны.
– Анна, не сердись на меня. Пожалуйста. Ты знаешь, что я бы никогда не сделала ничего плохого. К тому же я не думаю, что они приплыли сюда за мной, потому что они даже не сошли на берег… хотя, похоже, это были корабли моего отца.
– Возможно, не увидев в гавани «Непокорного», они решили, что вас здесь нет. – Анна нахмурилась. – Хиггинс говорит, люди считают, что это неспроста.
– Неужели они думают, что Сильвестр знал о готовящемся нападении? Если бы он знал, он предупредил бы остальных и увел из гавани все свои корабли.
– Когда людей ранят и убивают, они не в состоянии рассуждать трезво.
– Но это же так глупо. – Марибель покачала головой. – Нас даже не было здесь, когда остров атаковали.
– Так это еще хуже… Разве вы не понимаете, что думают люди?
– Они считают, что мы нарочно уплыли отсюда? Господи, какая глупость. Мы бросились сюда, как только увидели дым… и постарались сделать все, что могли!
– Хиггинс говорит, людей кто-то подначивает. Кто, зачем? Я не знаю. Знаю только, что теперь здесь все изменилось. Мы должны убраться с этого острова, и чем скорее, тем лучше.
Марибель собиралась ответить ей, но в это время сзади донесся какой-то звук. Повернувшись, она увидела, что за ними наблюдает Пег.
– Я не слышала, как вы подошли.
– Мне хотелось подкрасться к вам незаметно, – ответила Пег без тени улыбки. – Вы просили, чтобы я научила вас защищаться, и теперь вам это понадобится. Люди не доверяют вам, они хотят от вас избавиться… и не важно, каким способом. Некоторые даже предлагают вас повесить.
– Анна рассказала мне, что говорят люди. Но я ничего не знала. Пег, я клянусь, что ни за что на свете не сделала бы ничего подобного.
Какое-то время Пег молча смотрела на нее, но потом кивнула:
– Да, я вам верю, но другие нет. Они не станут вас слушать. Особенно когда Пайк подначивает их. Он говорит, что Сильвестр нарочно увел свой корабль, чтобы спасти его.
– Но это же полнейшая чушь! Вы знаете, что он не стал бы этого делать, верно? Иначе он бы увел отсюда все свои корабли. Тогда почему он этого не сделал?
– Меня вам не нужно убеждать, детка… но другие будут слушать Пайка. Сильвестр слишком удачлив. Многие завидуют ему и ждут любого повода, чтобы повернуть против него. Он привез вас сюда, и для большинства этого достаточно.
– Ему угрожают? – спросила Марибель. – Сегодня утром я его не видела и не знаю, где он.
– Больше всего они ненавидят вас. Идите сюда, и я покажу вам несколько хитрых приемов обращения с ножом, чтобы вы смогли защитить себя. Но будет лучше, если вы отсюда уедете. И как можно скорее.
– Уже поздно, – сказала Марибель вечером, когда солнце начало садиться за горизонт. – Сильвестр весь день где-то ходит, и Хиггинс вместе с ним. Я боюсь, как бы с ними что-нибудь не случилось.
– Нам бы кто-нибудь сказал, – спокойно ответила Анна, но Марибель видела, что она тоже волнуется. – Несмотря на то, что произошло, не все люди настроены против нас. Команда Сильвестра будет стоять за него, что бы ни думали другие.
– Ты уверена? – Марибель с сомнением посмотрела на нее. – А вдруг они ранены? Команда может побояться послать за нами… К тому же Сильвестр мог запретить им, чтобы не подвергать нас опасности.
– В любом случае мы мало что можем сделать. Мы даже не знаем, где их искать. – Анна нахмурилась. – Не думаю, чтобы они уплыли с острова без нас.
– Конечно нет! Капитан Сильвестр ни за что не бросил бы нас одних.
Глава 7
Тревога Марибель росла с каждой минутой. Джастин должен был знать, что они будут волноваться. Почему его так долго нет? Уже почти стемнело.
Марибель не могла просто сидеть и ждать. Дом вдруг стал казаться слишком маленьким и душным, ей не хватало воздуха. Когда она направилась к двери, Анна окликнула ее:
– Куда вы собрались? Скоро ночь, выходить слишком опасно.
– Мне просто надо немного… – Марибель резко замолчала, услышав снаружи какой-то шум. Она бросилась к двери, распахнула ее настежь и с ужасом уставилась на Хиггинса и еще двоих матросов Джастина. Они несли что-то тяжелое… Джастин! Марибель увидела кровь на его рубашке и быстро зажала рукой рот, чтобы не вскрикнуть. – Что случилось?
– Несколько негодяев напали на него, – с горечью ответил Хиггинс. – Это люди Пайка, и я не сомневаюсь, что они действовали по его приказу. Капитан пошел поговорить с ранеными. Он пообещал им щедро возместить урон и объяснил, почему нашего корабля не оказалось в гавани. Они все выслушали, и капитан решил, что все улажено… А потом на него напала эта банда. Он дрался и ранил троих, но их было слишком много на одного. Если бы мы не подоспели вовремя, они наверняка бы его убили.
– Отнесите его в спальню, – распорядилась Марибель. Сердце стучало в груди тяжелым молотом, сознание мутилось от страха за любимого, но она не могла выдать себя. – Он потерял много крови. Куда его ранили?
– Одна рана у него на бедре, вторая на плече. Один из этих дьяволов ударил его по голове. К счастью, мы подоспели раньше, чем они успели его прикончить, но ему нужен врач. Я уже послал за хирургом, и скоро он будет здесь.
– Спасибо за все, что вы сделали. Я вам так благодарна.
Когда они вошли в спальню, Анна откинула покрывала, и мужчины осторожно уложили Джастина на кровать. Отойдя в сторону, они смотрели на своего капитана, не зная, что делать дальше. Анна принесла нож и разрезала его бриджи, чтобы открыть доступ к ране на бедре. Осмотрев ее, она повернулась к Марибель.
– Крови много, но рана не слишком глубокая. Не думаю, что у хирурга будет с ней много работы, – сказала она с облегчением. Потом она разрезала рукав его рубашки до самого плеча. – Эта немного глубже, но мне кажется, ни одна из них не смертельна, при условии, что у него не будет лихорадки.
– Похоже, вы появились как раз вовремя, чтобы спасти ему жизнь. Спасибо вам, – сказала Марибель Хиггинсу. По ее щекам потекли слезы, но она поспешила смахнуть их. Она бросила на Анну умоляющий взгляд: – Пожалуйста, скажи, что мне делать. Ты лучше знаешь, как ему помочь.
– Нам надо промыть раны и перевязать их, – ответила Анна. – Я не знаю, что еще мы можем сделать, но, когда придет хирург, он нам все объяснит. Возможно, он решит, что рану на плече Сильвестра надо прижечь.
Лицо Марибель побелело. Она пошатнулась и, чтобы не потерять равновесие, ухватилась за столб, поддерживавший балдахин. Ей еще ни разу не приходилось присутствовать при этой процедуре, но она знала, что прижигание открытой раны каленым железом выглядит пугающе и вызывает страшную боль.
– Я буду молить Бога, чтобы этого не понадобилось, – прошептала она.
Она молилась и плакала, плакала и молилась. Потому что, несмотря на все их старания, Джастин мог умереть.
Хирург не стал прижигать его раны. Он просто зашил их, а потом наложил тугие повязки, чтобы остановить кровотечение. Закончив, он повернулся к Марибель:
– К счастью, обе раны – всего лишь рассечение мягких тканей. Если он будет соблюдать покой, они заживут за одну-две недели, но вы должны следить, чтобы не началась лихорадка. Сознание он потерял от удара по голове. Такой удар способен убить человека, но иногда жертва поправляется без серьезных последствий. Наблюдайте за ним и ждите. Я оставлю лекарство, которое облегчит боль. Если вдруг начнется лихорадка, вам надо будет держать его в холоде. А при необходимости снова пошлите за мной.
– Спасибо. – Марибель душили подступающие слезы. – Анна большая молодец. Она поможет мне ухаживать за ним. К тому же она может приготовить настой из трав, который помогает при лихорадке.
– Если вам что-то понадобится, сообщите мне, я пришлю все, что нужно Анне. И будет лучше, чтобы она не ходила за травами одна. Волнения в порту до сих пор не улеглись. – Хирург задумчиво выгнул бровь. – Я не виню вас, как и Сильвестра. Думаю, эти корабли наткнулись на нас случайно, что и должно было случиться рано или поздно. Если бы они заранее планировали нападение, урон был бы гораздо серьезней и, скорее всего, они отправили бы людей на берег, чтобы найти вас.
– Я думаю так же, как и вы, – сказала Марибель. – Они обнаружили этот остров случайно. Однако они могут вернуться и привести больше кораблей и больше людей. Мой отец злопамятный человек.
– Некоторые говорят, что надо поставить на берегу пушки на случай, если нас снова атакуют с моря, хотя другие предлагают бросить попытки обосноваться здесь и уехать с острова. Большинство капитанов пренебрегали безопасностью своих кораблей, потому что считали, что здесь им ничего не угрожает. Но это нападение заставит их принять меры, чтобы в другой раз мы могли хотя бы дать ответный бой. Однако многие считают, что остров больше никогда не будет для нас безопасным убежищем.
Улыбнувшись ей, доктор ушел, а Марибель осталась сидеть рядом с Джастином, который по-прежнему лежал без сознания. Он дышал, но не подавал никаких признаков того, что приходит в себя, только простонал один или два раза, когда хирург обрабатывал его раны.
– Пожалуйста, только не умирай, – шептала Марибель. Теперь слезы свободно текли по ее лицу, потому что она больше не могла их сдерживать. Одна или две из них упали на лицо Джастина, когда она, наклонившись к нему, касалась щекой его щеки. – Я люблю тебя, мой пират. Я ни за что не сказала бы этого, если бы ты мог меня слышать, но я люблю тебя, как никогда в жизни никого не любила.
Склонившись над ним, Марибель вытерла его лоб тканью, смоченной в холодной воде, а потом провела ею по его плечам и рукам. Тело Джастина было очень горячим, и он широко раскинул руки по кровати.
Слезы продолжали стекать по щекам Марибель.
– Я так люблю тебя, – повторила она. – Я мало знаю о тебе, но мне точно известно, что ты храбрый и великодушный. Пожалуйста, поправляйся, мой дорогой. Если ты умрешь, я тоже не захочу жить.
Джастин не шевелился. Марибель вглядывалась в его лицо, надеясь, что у него хотя бы дрогнут веки… но нет.
– Господи, прошу тебя, пусть он поскорее придет в себя… – Без этого человека она не мыслила своего будущего.
Когда наступила ночь, Джастин начал стонать, беспокойно метаться по кровати, и в его неразборчивом бормотании Марибель уловила свое имя. Она тронула рукой его лоб и подумала, что он слишком горячий. Доктор говорил, что ему нужен холод. После недолгих колебаний Марибель налила в миску холодной воды из колодца и, намочив в ней кусок ткани, еще раз обтерла его лицо и шею. Жар не спадал, поэтому она обтерла ему руки, а потом, откинув до пояса одеяло, обтерла ему грудь. Когда она увидела, что Джастин наконец успокоился, она снова накрыла его одеялом.
Теперь его дыхание стало легче, и Марибель подумала, что ему лучше. Положив покрывало на пол рядом с кроватью, она легла на него и вскоре уснула.
Ее разбудил какой-то звук. Марибель открыла глаза и увидела, что в комнату просачивается свет. Она приподнялась и невольно застонала. От лежания на полу все тело затекло и болело. Встав на ноги, она посмотрела на своего пациента и увидела, что он очнулся и смотрит на нее.
– Марибель, напрасно вы это сделали, – сказал он с суровым выражением лица. – Вам следовало уйти к себе или оставить со мной кого-нибудь другого. Где Анна?
"Пленница пиратов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пленница пиратов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пленница пиратов" друзьям в соцсетях.