А может, он спрятал эти деньги вовсе не от воров, а от жены – от этой своей заносчивой сисястой коровы?
То, что большинство пассажиров отправились на экскурсию, было весьма кстати: никто не мешал Мерседес поближе ознакомиться с их имуществом и выбрать себе вещички по вкусу. Особенно ее радовало, что вместе с гостями отправился и Гай. В последнее время этот суетливый пидорок как-то слишком внимательно поглядывал в ее сторону, и Мерседес это не очень нравилось. Другое дело Ден и Рени… Правда, оба были слишком доверчивы и даже немного глуповаты, но Мерседес казалось, что, сложись обстоятельства иначе, и они могли бы даже стать друзьями.
Все-таки австралийцы были куда лучше проклятых гринго.
Поднимаясь на борт яхты, Флинн вдруг почувствовал, что взмок от волнения. Для него это было как минимум необычно – он умел сохранять спокойствие в самых опасных обстоятельствах, но сейчас случай был особый.
Совершенно особый.
Что же все-таки сказать Сьерре?
Как повести разговор?
Черт, у него по-прежнему не было ни одной идеи!
Ладно, подумал Флинн, время еще есть. Немного, но есть. Вполне хватит, чтобы принять душ и постараться взять себя в руки. Он должен предстать перед Сьеррой спокойным и собранным, иначе ничего не выйдет.
Да, именно так он и сделает.
Но в дверях своей каюты Флинн едва не столкнулся с выходившей оттуда официанткой. Мерседес – кажется, так ее звали.
– Все в порядке? – спросил Флинн. – Мне казалось, горничная уже закончила уборку.
– Мне нужно было проверить напитки в мини-баре, – невозмутимо ответила Мерседес. Она едва не попалась, но сумела овладеть собой.
«Компьютер у тебя неплохой, красавчик, – подумала она, – а вот денег маловато. Девяносто три доллара с мелочью. Неужели это действительно все, что у тебя есть?»
– Я вижу, обслуживание здесь поставлено как в лучших отелях, – с легкой улыбкой заметил Флинн.
– Полный сервис, сэр, – ответила Мерседес, думая о том, что при других условиях она, пожалуй, была бы не прочь закрутить роман с этим парнем. Он был высоким, мужественным, очень сексуальным и достаточно крутым – то есть именно таким, как ей нравилось.
– Разве вы не уехали на остров вместе с остальными… сэр?
– Уехал. – Флинн кивнул.
– Неужели не понравилось? – поинтересовалась Мерседес. Она знала, что рискует выйти из роли официантки, но ей было очень любопытно узнать, зачем вернулся журналист.
– Вы, случайно, не знаете, где сейчас может быть супруга сенатора? – спросил Флинн, проигнорировав ее вопрос, но на него Мерседес не могла сердиться.
– Кажется, я видела ее, когда она поднималась на верхнюю палубу. – Она почувствовала себя еще более заинтригованной. Интересно, что здесь происходит? – Вы тоже туда пойдете? Вам что-нибудь подать, сэр?
– Нет, спасибо, – сказал Флинн и, войдя в каюту, закрыл за собой дверь.
«Сьерра…» – думал он, сбрасывая одежду, чтобы идти в душ.
«Сьерра, – думал он, стоя под острыми ледяными струйками воды. – Нам с тобой просто необходимо поговорить».
После разговора с Флинном Мерседес решила, что сейчас самое время наладить хоть какой-то контакт с Кириллом. Его каюту она уже осмотрела, но не обнаружила никаких личных вещей – ничего, что помогло бы ей подобрать ключик к русскому. Ее внимание привлек только металлический шкаф с запасным оружием. Заглянув внутрь (замок она вскрыла при помощи своих инструментов), Мерседес убедилась, что Кирилл относится к своим обязанностям серьезно. Он явно подготовился к любым неожиданностям – в шкафу не было разве что зенитных ракет. Что ж, подумала Мерседес, раз так, значит, телохранитель Касьяненко становится проблемой номер один, которую она непременно должна решить как можно скорее. В том, что ей это удастся, Мерседес по-прежнему не сомневалась. Путь к сердцу мужчины, как она точно знала, лежит либо через постель, либо через желудок. Первый вариант ничего ей не дал, значит, нужно попробовать второй.
И она отправилась на кухню, чтобы попросить шеф-повара приготовить изысканный ланч для Клиффа Бакстера. На самом деле ланч предназначался Кириллу – Мерседес казалось, что сочный бифштекс с гарниром из обжаренного до золотистой корочки картофеля, от одного аромата которого можно было буквально сойти с ума, поможет ей взломать оборону русского, но снова ошиблась. Дверь поста безопасности, где Кирилл дежурил перед мониторами камер, была открытой, но русский даже не посмотрел на поднос в ее руках. Скорчив свирепую гримасу, он властно махнул ей рукой – мол, уходи.
Но Мерседес была упряма и не привыкла сдаваться.
– Я принесла тебе перекусить! – сказала она с самой приветливой улыбкой. – Отличный бифштекс, такие ест только наш знаменитый актер. Не отказывайся. Я заметила, ты почти ничего не ешь, так и ослабеть недолго.
– Нет бифштекс, – прорычал Кирилл на ломаном английском. – Я не есть мясо.
– О, прости, я не знала! – воскликнула Мерседес. – Если ты вегетарианец, я могу принести что-нибудь другое. На кухне полно салатов. Или ты предпочитаешь что-то особенное? Шеф-повар – мой приятель, он приготовит все, что ты захочешь.
Кирилл посмотрел на нее так, словно в первый раз увидел, и Мерседес порадовалась, что расстегнула две верхние пуговички на своей тужурке, обнажив гладкую смуглую шею. Пусть полюбуется, думала она, воображение дорисует остальное.
Впрочем, Мерседес сомневалась, что у этого человека может быть воображение. Вблизи серое лицо русского казалось высеченным из камня, глубоко посаженные глаза смотрели настороженно и жестко, кустистые брови сурово хмурились.
– Нет, – сказал Кирилл и приготовился захлопнуть дверь перед самым ее носом.
– Да, – заспорила Мерседес. Краем глаза она сумела заметить несколько бутылок с питьевой водой и запас шоколадных батончиков на полке.
– Нет, – повторил охранник, но Мерседес показалось, что его взгляд чуть сместился в направлении расстегнутых пуговичек.
«Да!» – с торжеством подумала Мерседес. Она уже не сомневалась, что у нее все получится. Лед тронулся, оставалось только немного поднажать.
Глава 52
Изысканный ланч был сервирован прямо на пляже – на легких складных столиках и стойке походного буфета. Столы ломились от гигантских креветок и приготовленных в топленом масле мясистых омаров, салатов на любой вкус, тонко нарезанного копченого мяса и вареных яиц со специями и икрой. Шампанское и сангрия [26] лились рекой. От солнца столы прикрывал легкий парусиновый тент, так что Очень Важные Персоны не страдали от жары. Ден и Рени выбивались из сил, стремясь предупредить каждое желание своих клиентов, а Гай продолжал осуществлять общее руководство, внимательно следя за тем, чтобы все шло гладко и в соответствии с первоначальным планом. В какой-то момент ему даже показалось, что гостям может не хватить минеральной воды, но пока они в основном налегали на вино, к тому же в одном из катеров имелась еще одна упаковка «Эвиана». В крайнем случае все необходимое можно было подвезти с яхты, но Гаю очень не хотелось признаваться в том, что он что-то неправильно рассчитал.
Бьянка полулежала на песке у ног Александра и, рассеянно гладя его по бедру, вслух восхищалась окружающей природой. Хван сидела за столом с Эшли, Теем и Люкой, которые шутили и болтали о всякой ерунде, главным образом – о последних фильмах и музыке. Она, правда, предпочла бы продолжить разговор с Александром, но Бьянка, вдоволь набултыхавшись в неглубокой воде, сочла необходимым предъявить свои права на любовника, и Хван благоразумно отступила.
Этот русский произвел на нее неожиданно благоприятное впечатление. Он был человеком умным, серьезным, знающим, и Хван недоумевала, что связывало его с такой женщиной, как Бьянка. На ее взгляд, между ними не было ничего общего. Впрочем, Хван знала, что у каждого мужчины есть свои слабости, поэтому ее не удивляло, что при виде соблазнительной супермодели Александр воспылал желанием. Что с него спрашивать, если даже Флинн, который в большинстве случаев оставался достаточно целеустремленным и здравомыслящим, потерял голову из-за случайно встреченной им замужней женщины? Это было настолько на него не похоже, что Хван предположила: у ее спутника когда-то уже был роман с нынешней женой сенатора, но они расстались, возможно, не по своей воле. Эта версия казалась ей вполне правдоподобной, к тому же она объясняла внезапное исчезновение Флинна с острова, которое Хван заметила практически сразу. «Помчался выяснять отношения со своей Сьеррой, – подумала она. – Быть может, ему даже повезет и они успеют вдоволь натрахаться, пока сенатор осматривает местные достопримечательности. Знал бы мистер Паттерсон, что с острова он привезет сувенир в виде больших, развесистых рогов!»
На сенатора ей было плевать, но поступок Флинна Хван не одобряла – главным образом потому, что сама никогда не позволяла чувствам брать верх над разумом. Этому правилу она следовала всегда и во всем, и оно еще никогда ее не подводило.
Впрочем, сенатор тоже времени даром не терял, вовсю увиваясь вокруг рыженькой подружки кинозвезды. Что ж, его дело, подумала Хван, пожимая плечами.
А Хэммонд и в самом деле предложил Лори держаться вместе, коль скоро и его жена, и ее бойфренд предпочли остаться на яхте. «Что же, нам теперь и развлечься нельзя?» – спросил он, улыбаясь своей открытой, честной улыбкой, и Лори невольно подумала, почему бы ей и в самом деле не развлечься. «Что я теряю? – рассуждала она. – В конце концов, я же не клялась Клиффу в вечной верности. Этот парень меня хочет, и Клиффу об этом отлично известно, но он все же не поехал со мной на экскурсию. Что ж, заставлю его ревновать – быть может, Клифф и передумает насчет меня».
А сенатор продолжал заливаться соловьем, но в каждой его фразе имелся двойной смысл. Лори вежливо улыбалась, кивала, а сама думала, чем сейчас занимается Клифф, вспоминает ли он о ней? В весьма цветистых выражениях Хэммонд сообщил Лори, что из всех женщин на борту яхты она является самой сексуальной и что остальным следует быть поосторожнее, пока она не вскружила головы их мужчинам. Услышав эти слова, Лори снова кивнула и поправила верхнюю часть купальника в тщетной попытке понадежнее прикрыть грудь. Ей казалось, у сенатора не глаза, а рентгеновские аппараты, для которых тонкая ткань не помеха. Против флирта Лори ничего не имела, однако сенатор понемногу начинал пугать ее своими чересчур откровенными заявлениями. Похоже, Клифф был прав, когда утверждал, что из всех мужчин именно политики сексуально озабочены больше остальных.
После ланча Гай наконец-то подозвал Мануэля и предложил начать экскурсию по острову. Проводник коротко кивнул, но потребовал, чтобы все участники похода обулись, надели рубахи и головные уборы. С этим, впрочем, никаких проблем не возникло: Рени и Ден быстро раздали туристам футболки и фирменные бейсбольные кепки с вышитым на них названием яхты.
– У меня такое чувство, будто мы все участвуем в школьной экскурсии, – хихикнула Эшли, подгоняя по размеру ремешок бейсболки и натягивая футболку прямо на бикини. Свой костюм для сафари она давно сняла – в купальнике было удобнее и не так жарко.
– И все равно это ужасно романтично! – добавила она.
– Ага, – согласилась Бьянка и, схватив Александра за руку, крепко ее сжала. – Ведь это самое настоящее приключение – удивительное и захватывающее приключение! Ты все очень здорово придумал, – сказала она, повернувшись к своему спутнику.
Александр только кивнул в ответ.
Наконец-то миллиардер и его Очень Важные Туристы наелись и соизволили тронуться в путь. Впрочем, на необитаемом острове их не подстерегали никакие особые трудности и лишения. Мануэль знал это совершенно точно, поскольку водил по проложенному через остров маршруту далеко не первую группу богатых зевак. Главное, считал он, – держаться вместе, и тогда единственная опасность, которая грозит туристам на тропе, – это натереть ноги попавшим в ботинок камешком.
Не тронутый цивилизацией остров был действительно очень живописным. Сразу за полосой прибрежных песчаных дюн начинались рощи кокосовых и финиковых пальм; чуть дальше за ними, среди увитых плющом скалистых склонов, били родники. Искрясь на солнце, низвергался со скал небольшой водопад, и Бьянка немедленно решила остановиться, чтобы искупаться под струей.
– Мы не можем задерживать всю группу, – возразил Александр. – На острове есть еще много интересных мест, которые стоит увидеть.
– Тогда пусть они идут дальше, – шепнула Бьянка ему на ухо. – Потому что я хочу искупаться голышом… с тобой. Скажи им, что мы нагоним, – добавила она, видя, что Александр начинает колебаться. – Ну же!..
И Александр не смог ей отказать. Щелкнув пальцами, он подозвал Гая.
– Ступайте вперед, – велел он. – Мы с Бьянкой немного задержимся.
Мануэлю, однако, этот план очень не понравился. Меньше всего ему хотелось, чтобы туристы, за которых он отвечал, разбрелись по всему острову. Если с кем-то из них что-то случится, он потеряет хорошую работу.
"Плесните любви, пожалуйста!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плесните любви, пожалуйста!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плесните любви, пожалуйста!" друзьям в соцсетях.