Джексон протиснулся в кабинку рядом с Сэмом и пожал ему руку. Я никогда в жизни не видела, чтобы Сэм пожимал кому-нибудь руку.

– Джексон Джонс, к вашим услугам.

– Сэм Джонс, – представился Сэм.

Я могла видеть, как мысли проносились через разум Сэма. У них с Джексоном была одинаковая фамилия.

– Сэм – так звали моего отца, – сказал Джексон.

– И моего дедушку, – удивился Сэм.

В какой-то ужасный момент я испугалась, что Джексон заплачет, ведь его переполняли эмоциями, но он держал себя в руках. Он поймал мой взгляд, но я никогда раньше не видела такой взгляд, как у него.

Это была благодарность?

– Так для вас двоих это обычное дело? – переменил тему Джексон. – Вечернее мороженое?

– Вроде того, – ответила я.

– Мы только что посмотрели фильм, – поделился Сэм.

– В кино?

– Да, сэр.

– Малыш, я могу рассказать тебе кое-что об этом Никелодеоне, и это сведет тебя с ума. Кое-что из того, чем я занимался на последнем ряду.

– Сэму одиннадцать, – предупредила я.

Джексон поднял на меня глаза, и в тот момент до меня дошло послание.

– Ох, – сказал он. – Я вижу. Ты, наверное, слишком молод для таких вещей, Сэмми. Но еще пара лет, и тебе будет очень интересно.

Сэм кивнул. Я была удивлена, что Сэм больше не был застенчивым. Он принял Джексона, как будто знал его всю свою жизнь. Они казались старыми приятелями. Во всяком случае, я была аутсайдером.

Официантка принесла Джексону мороженое, и он откусил большой кусок.

– Вкусное, не правда ли? – обратился он Сэму.

– Лучшее.

– Ты учишься в школе?

– Да, сэр.

Я чуть не рассмеялась. Сэм никому не говорил "сэр". Что заставило его начать с Джексона?

– Зови меня Джексоном, – попросил Джексон.

– Да, сэр.

Джексон засмеялся.

– Тебе нравится спорт?

– Не слишком.

Джексон кивнул.

– Но тебе нравятся фильмы?

– Да, – сказал Сэм, останавливаясь в последнюю секунду, чтобы не добавить” сэр".

– Мне тоже, – сказал Джексон. – Мне тоже.

Джексон молчал в течение нескольких минут. Я не знала, о чем он думает, но попыталась представить, каково ему было, после долгих двенадцати лет, сидеть рядом с сыном, разговаривать, есть мороженое. Я посмотрела ему в глаза, и он посмотрел на меня. В его глазах горел огонь. Как будто они были сделаны из расплавленной лавы. Они горели страстью ко мне. Они горели любовью. Я чувствовала это физически.

Я вздрогнула под его взглядом. Я вспомнила, что он делал со мной в кузове грузовика. Я вспомнила, что он сказал мне, когда мы впервые встретились. Он хотел ребенка. Он не пытался этого скрыть. Он сказал мне, что сделает меня беременной, и он это сделал. Он сказал мне, что избавится от любого, кто представляет угрозу для меня и ребенка, и он сделал то же самое. Дрожь пробежала по моему позвоночнику, когда я вспомнила оргазм, который он подарил мне, менее чем двадцать четыре часа назад.

Джексон разговаривал с Сэмом так, как никто прежде, кроме, возможно, Гранта, Форрестера и Грейди. Джексон искренне интересовался всем, что говорил Сэм. Он не просто хотел произвести на меня впечатление. Он не пытался забрать маму Сэма. Он просто разговаривал с ребенком, как с реальным человеком, с кем-то, с кем стоит поговорить.

Внезапно, из ниоткуда, Сэм произнес то, что я совершенно не ожидала.

– У меня нет отца, – сказал он.

Мои глаза расширились. Я не знала, что заставило его поднять этот вопрос. Я посмотрела на Джексона, но он не пропустил ни одного удара.

– Я слышу, малыш, – сказал он. – У меня тоже нет папочки. Уже нет.

– Твой отец умер? – спросил Сэм.

– Да. Не хочу плохо говорить о мертвых, но он, вероятно, заслужил это. Знаешь мост над ущельем, когда возвращаешься из города? Тот, который кажется идеальным местом для банджи-джампинга.

– Я знаю этот мост, – глаза Сэма загорелись узнаванием.

– Мой папа разбился прямо над краем этой штуки. Взрыв был виден с плотины долины.

– Серьезно?

– Да. Так что, если тебе нужен мой совет, будь очень осторожен за рулем. Это самое опасное, что ты когда-либо сделаешь в своей жизни. Даже если ты куришь. Даже если ты пойдешь в армию. Твоя машина убьет тебя, если ты не будешь осторожен.

– Хороший совет, – пробормотала я.

– Особенно не пей и не садись за руль. В следующий раз, когда будешь пить, позвони маме или мне. Не садись за руль.

Сэм засмеялся. Я посмотрела на Джексона, но он шутил. Он тоже смеялся.

– Я прикалываюсь над тобой, парень. Я прикалываюсь над ним, – он посмотрел на меня. – Я знаю, что он слишком молод, чтобы пить.

– И слишком молод, чтобы водить, – добавила я.

– Правда, ненадолго, приятель? – сказал Джексон. Сэм кивнул. Он был слишком занят, чтобы есть мороженое, слушая Джексона. Все исчезло, кроме Джексона.

– Вуаля! – заявил Джексон. – Я же говорил, что закончу первым.

– О боже, – воскликнул Сэм, хлопая себя по лбу.

– Вот видишь. Я отвлек тебя. Задавая тебе все эти вопросы. Ты должен быть начеку в этом дерьме. Ты не можешь позволить людям пускать пыль себе в глаза.

– Я знаю, – сказал Сэм, качая головой. – Черт.

– Сэм Джонс, – предупредила я. – Мы не используем таких слов.

– Он использовал, – Сэм указал на Джексона.

– Старые привычки с трудом умирают, – Джексон пожал плечами.

Сэм рассмеялся, как будто это его как-то оправдывало.

Для меня все это было удивительно. Сэм слушал каждое слово Джексона. Если бы у него была ручка и бумага, он бы записывал его. Я могла сказать, что мой маленький мальчик жаждал такого рода внимания всю свою жизнь. Джексон был всем мужчинам мужчиной. В этом есть разница. И эта разница, казалось, значила весь мир для моего маленького мальчика.

Я наслаждалась, сидя там, но было уже больше девяти, и Сэм должен был ложиться спать. Я не была уверена, что Джексон имел в виду. Он действительно заходил за мороженым или просто преследовал меня? Честно говоря, я надеялась на второе.

Глава 40

Джексон

Как описать ощущение от первой встречи с сыном? Это невозможно. Это все равно, что попросить кого-то описать, когда он впервые увидел восход солнца, или когда он впервые почувствовал такую глубокую любовь, что это причиняло боль.

Я посмотрел через стол на Фейт. Господи, мое сердце горело для нее. Она была вне этого мира.

Сказать, что я жаждал ее, было бы трагическим преуменьшением. Я жаждал почувствовать ее тело рядом со своим, тепло ее груди, сладкую влажность ее киски.

Я почти чувствовал себя виноватым. Я сидел рядом с сыном впервые в жизни, но мой разум был одержим наполнением его мамы моей спермой.

– Фейт, – позвал я.

– Да.

– Я хорошо провел время прошлой ночью.

Она посмотрела на меня и отвернулась. Она все еще стеснялась после всего, через что мы прошли. Это была самая восхитительная вещь в мире. Я хотел снова ее увидеть. Я умирал из-за нее.

– Я тоже, – согласилась она.

Я положил двадцать баксов на стол за мороженое и кофе Фейт.

– Тебе не нужно платить, – сказала она.

– Конечно, нужно.

– Ну, – она поправила платье. – Было очень приятно увидится с тобой. Уверена, Сэм хорошо провел время, болтая.

Сэм кивнул. Какой замечательный ребенок. Он был даром, даром, который дала мне Фейт. Я никогда не смогу отблагодарить ее за это. Но я могу попытаться.

Тут же я решил, что есть миллион вещей, которые я могу сделать, чтобы отплатить им обоим. Я в долгу перед ними. Меня так долго не было дома. Я так много пропустил. Но еще было не поздно все исправить. Я мог бы посвятить свою жизнь тому, чтобы отплатить Фейт за подарок, который она подарила мне, за самого прекрасного сына в мире. Я проживу свою жизнь ради нее. Я потратил годы, обеспечивая ее безопасность, теперь я обеспечу ее счастье, ее радость, ее экстаз.

– Я тоже хорошо провел время, – сказал я.

– Я лучше отвезу его домой. Ему уже давно пора спать.

– Дерьмо, – я посмотрел на свои часы. – Мне тоже пора спать.

Сэм засмеялся.

Я видел, как она взяла Сэма за руку и подошла к двери. Я не хотел, чтобы она уходила.

Что я мог сделать, чтобы провести с ней больше времени?

– Фейт, – позвал я, когда она подошла к двери.

Она остановилась и обернулась. Черт возьми, она была горяча. На ней был кашемировый свитер, легкое хлопковое платье, а волосы были завязаны на затылке. Если бы я мог встать и схватить ее, я бы это сделал. Я бы поднял ее на прилавок с мороженым и взял бы ее прямо там.

– У меня есть еще много вина, и я хотел бы поделиться им с тобой. Мы должны как-нибудь собраться вместе, чтобы ты могла его попробовать.

– Мне бы этого хотелось, – сказала она.

– Я имею в виду, исключительно в профессиональных целях, – подмигнул я.

Она понимающе улыбнулась.

– Исключительно в профессиональных целях, – согласилась она.

Я осмотрел ее с головы до ног. Каждая частичка ее тела была совершенна. Она будто бы вылеплена Божьей рукой, чтобы мучить меня. Я ничего не мог с собой поделать. Мое тело жаждало ее, как неистовую потребность. Она нужна мне. Я должен был заполучить ее.

Она вернулась ко мне.

– Почему бы тебе не прийти через час, – сказала она. – И принеси немного вина.

Я кивнул. Я принял это предложение. Это было предложение самому восхитительному удовольствию в мире – телу Фейт.

Она вернулась к двери.

– Пока, Сэм, – попрощался я.

– Пока, Джексон, – ответил он.

Я смотрел, как они уходят. Когда они ушли, я посмотрел на свою руку. Она дрожала.

Мой сын. Я познакомился со своим сыном.

Глава 41

Джексон

Когда час спустя я подъехал к дому Фейт, у меня было странное чувство. Это было как дежавю. Что-то в этой ситуации показалось знакомым, будто это было что-то, что я делал раньше, в прошлой жизни. Как будто это была судьба. Это просто казалось правильным, как будто это должно было случиться.

Ее дом был прекрасен. Как бы она это ни сделала, Фейт хорошо справлялась сама. Я так уважал жизнь, которую она создала в мое отсутствие. Это был современный дом с красивой каменной кладкой и большими окнами с видом на горы. Можно было увидеть виноградники долины, а на западе даже океан. Утренний туман, должно быть, был ошеломляющим.

Я схватил ящик с бутылками вина из задней части грузовика и пошел к двери.

– Входи, – крикнула Фейт.

Я открыл дверь и вошел внутрь. Дом был хороший, высокие потолки, панорамные виды, качественная сантехника. Там горел камин, несмотря на то, что на улице было восемьдесят градусов (26 °C). Я воспринял это как хороший знак.

Фейт нигде не было видно.

Я прошел по красивому белому ковру к окну и посмотрел вниз, на долину. Я мог бы увидеть свой виноградник, если бы взошло солнце.

– Я только что уложила Сэма, – позади меня послышался знойный голос Фейт.

– Мы не будем шуметь, – сказал я, поворачиваясь.

Когда я превратился... в мальчика? Это все, что я могу сказать. Она выглядела как сон или фантазия.

Как, черт возьми, я попал в этот дом вместе с ней? Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она распустила волосы, и они струились по ее плечам, как река по водопаду. Она поправила макияж.

Ее глаза определенно стали темнее, чем раньше. Платье, которое было на ней, было похоже на тонкий кусок кружева, идеально облегающий ее тело.

Это был ее стиль, ее мода. Она просто поражала меня. Я чувствовал себя не в своей тарелке, когда смотрел на нее.

– Ты собираешься просто стоять там? – спросила она.

– Прости, – смог произнести я. – Я просто, Фейт, ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо, – произнесла она, уже не так застенчиво, как раньше.

– Действительно прекрасно, – повторил я.

Она улыбнулась.

– Ты уже говорил это.

– Я не могу подобрать слов.

– Присаживайся, – она указала на диван. – Вижу, ты принес вино.

– Есть немного белого, – сказал я, присаживаясь. – Мы должны поставить это в холодильник.

Она пошла на кухню с ящиком вина и вернулась с бутылкой и двумя бокалами. Мой член вибрировал в штанах. Он так изголодался по ней, что я не знал, смогу ли сдержать себя. Все, чего я хотел, это запрыгнуть на нее.

Она села на другой конец дивана, примерно в четырех футах от меня.

Я мог только смотреть на нее.

– Извини, – сказал я, – но я действительно не думаю, что могу сейчас пить вино.

– Как же так?

– Как же так? Ты издеваешься надо мной? – изумился я, указывая на нее. – Посмотри на себя. Ты как видение из сна.

Она хихикнула. У нее был такой девичий смех. Это было странно. Когда я смотрел на нее, я не видел матери, я видел маленькую девочку, и отчаянно хотел ее трахнуть. Я был больше, чем она. Я был физически сильнее. Для меня она была ребенком, ждущим, чтобы ее забрали. Я пересел на диван поближе к ней.