Кэролайн испуганно вздрогнула, застегнула платье и стала натягивать чулки, не переставая задаваться вопросом, сколько еще народу в этой поисковой партии.

При мысли о том, что прямо из любовного гнездышка ей придется выйти к целой толпе сплетников, Кэролайн внутренне сжалась. Несмотря на то, что никто не смог бы с уверенностью сказать, чем именно они с Мэтом занимались всю ночь, распространители слухов и сплетен, безусловно, будут гадать в определенном направлении, к сожалению, очень близком к истине. Закрепив подвязки и поспешно одернув платье, Кэролайн ощутила себя воплощением библейской распутницы Иезавель.

— Ага, — скупо ответил Мэт, который, казалось, хотел намеренно отвлечь братьев от этой темы. — Быстро же вы нас нашли.

— Мы только все время ехали вдоль реки и поэтому увидели дым вашего костра. Отойди, братец. Здесь, снаружи, чертовски холодно, и немного тепла от костра нам совсем не помешает.

Бросив быстрый взгляд через плечо, чтобы удостовериться, что Кэролайн достаточно одета, Мэт отступил назад в пещеру. Даниэль почти сразу же вошел следом, а за ним появился Роберт. Оба были одеты в длинные меховые шубы, шляпы с широкими полями и сапоги. Как только братья вошли, то сразу стали топать, чтобы сбить с ног налипший снег.

Кэролайн только что закончила закутываться в одеяло, и знала, что теперь она полностью одета и прикрыта от посторонних глаз. И вместе с тем ничего не могла поделать с ярким румянцем, выступившим на обеих щеках, когда Даниэль и Роберт быстро и зорко оглядывая их небольшое убежище, кивнули ей в знак приветствия. Даниэль старался не встречаться с Кэролайн глазами, во взгляде же Роберта вспыхнули веселые огоньки.

— Да уж, мы явно напрасно беспокоились и спешили на помощь, — произнес Роберт, заметив второй кувшин с ромом, который Мэт поставил поближе к огню. Опустившись на одно колено рядом с костром, Роберт вынул из кувшина пробку, поднял его повыше и отхлебнул порядочный глоток рома.

— Я вижу, вы устроились со всеми удобствами, почти как дома, — заметил Даниэль, не сводя глаз со смятой постели, в то время как Роберт, подтолкнув его в спину, передал ему кувшин.

Кэролайн не могла бы чувствовать большего стыда, даже если бы у нее на груди было клеймо прелюбодейки.

— Мы с Кэролайн решили пожениться, — отрывисто проговорил Мэт, переводя взгляд с раскрасневшихся щек Кэролайн на лица братьев.

— Пожениться! — убитым голосом повторил за ним Даниэль. Он моментально взглянул на Кэролайн и долго не спускал с нее глаз.

— Пожениться! Вот это да! — реакция Роберта оказалась более экспансивной. Он подошел к Мэту и похлопал его по плечу, затем улыбнулся Кэролайн задорной улыбкой. — Ты уверена, что хочешь выйти замуж за моего старшего братца? Я бы на твоем месте десять раз подумал!

— Не болтай чепухи, Роб, — сердито одернул его Мэт.

В этот момент Даниэль наконец подошел к брату и протянул ему руку.

— Желаю счастья, Мэт, — сказал он довольно ровным тоном, но побледневшее лицо выдавало его истинные эмоции.

У Кэролайн слегка защемило сердце, когда она наблюдала, как эти двое обменялись рукопожатиями. Они относились друг к другу с такой любовью (собственно говоря, это было свойственно всем без исключения Мэтисонам), что у нее мелькнуло сомнение: а может, несмотря на сделанное Мэтом заявление, она не более чем аутсайдер, подсматривающий за их семейной жизнью?

— Спасибо, Дан. — Лицо Мэта стало менее напряженным, он улыбнулся, бросив косой взгляд в сторону Кэролайн. — Знаешь, лучше уж жениться, чем иссушить себя страстью, а я уже почти полгода горю на медленном огне.

При этих словах Кэролайн негодующе выпрямилась, мужчины по очереди загоготали от души.

— Вы привезли из Нью-Лондона врача? — спросил Мэт, начав собирать вещи.

Кэролайн принялась ему помогать, внезапно осознав с печальным трепетом, что их совместному побегу от мирской суеты пришел конец.

Должно быть, Мэт тоже думал о чем-то похожем. Потому что, когда она собирала с тюфяка покрывала, Кэролайн поймала на себе его теплый взгляд. Мэт словно напоминал ей об их общих секретах. Это приободрило Кэролайн. Что бы ни случилось, у нее теперь есть Мэт.

— Да, мы привезли врача, и он действительно знающий, ученый человек. В чем нам всем здорово повезло, поскольку когда мы приехали домой, то обнаружили, что болезнь поразила еще с полдюжины горожан и Мэри тоже.

— Мэри! — От ужаса Кэролайн схватилась за горло.

Мэт выпрямился и нахмурил брови. Даниэль мрачно кивнул.

— Ага. — Она не так тяжело болеет, как некоторые другие, но я обещал Джеймсу, что привезу к ней Кэролайн так скоро, как только смогу. Он уже пригласил к Мэри этого врача, но для спасения жены хочет использовать любую возможность.

— В таком случае будет лучше, если мы выедем немедленно. Вы привели с собой лошадей? — Мэт натянул на себя жилет, нахлобучил шляпу, потянулся за шубой и, к удивлению Кэролайн, надел ее ей на плечи.

— Оставь шубу себе. Мне будет достаточно одеяла, — протестовала она, пытаясь сбросить с себя тяжелые меха.

— Женщина, если ты станешь постоянно со мной спорить, я уже предвижу, что наша семейная жизнь будет протекать довольно бурно. — Мэт засунул руки Кэролайн в рукава и обошел ее, чтобы спереди застегнуть шубу. — Да будет тебе известно, что я намерен быть хозяином в своем собственном доме. Тебе следует мне подчиняться, иначе пеняй на себя.

— Хм-м! — непочтительно хмыкнула в ответ Кэролайн, но позволила закутать себя в мех по самый подбородок.

— Так его, Кэролайн, смелее! Ему пойдет только на пользу, если кто-то сумеет немного его осадить, — поддержал ее Роберт, чьи глаза искрились смехом.

— Позволю себе предположить, что из Кэролайн выйдет не слишком послушная жена, — медленно добавил Даниэль. Он нахмурился, и на лбу отчетливо проступила глубокая морщина. Но высказанная мысль, казалось, принесла ему некоторое душевное спокойствие, и, когда все братья принялись забрасывать снегом горевший в пещере костер, Даниэль немного повеселел.

Четыре лошади ждали их недалеко от пещеры, по колено утопая в снегу. Кэролайн подумала, что три из них, наверное, взяты напрокат, а четвертая лошадь была с их фермы. Животные нетерпеливо топали ногами, встряхивая уздечками и подпругами, и их дыхание облачками пара вырывалось из ноздрей. Снежный покров был намного выше туфелек Кэролайн, но это пришло ей в голову не раньше, чем она собралась переступить порог пещеры и выйти наружу. У всех мужчин на ногах были сапоги, и она принялась было убеждать себя, что ледяная шуга вовсе не так страшна, когда Мэт, заметив ее нерешительность, обошел сзади и поднял на руки.

— Я сама… — запротестовала Кэролайн в тот момент, когда он ступил вместе с ней в снег.

— Ну вот, опять ты за свое, — произнес Мэт мрачновато, но глаза его лукаво блестели.

Роберт, следовавший позади, рассмеялся, и даже Даниэль, который шел рядом с Мэтом, невольно улыбнулся.

— Я люблю тебя, — одними губами сказала Кэролайн Мэту, улучив момент.

Его глаза сверкнули, просигналив безмолвный, но понятный и приятный ответ, а руки крепче сомкнули в объятиях, плотнее прижав ее к груди. Кэролайн прильнула к его плечам. Как ей хотелось поцеловать этот небритый подбородок, находящийся вблизи от ее губ. Но она ни на минуту не забывала о том, что они не одни, и стеснялась проявлять свои чувства.

В последний момент Мэт надел ей на голову свою шляпу и подбросил в седло прежде, чем Кэролайн успела запротестовать. Затем он сам хорошенько завернулся в одеяло, и трое мужчин распределили между своими лошадьми принесенную из пещеры поклажу. Наблюдая за тем, как слажено братья работают, почти не произнося слов, и тем не менее с той четкостью и сноровкой, которая приобретается долгой практикой, Кэролайн радостно улыбнулась. Она уткнулась в ворс, который щекотал ей нижнюю губу, и натянула огромную шляпу Мэта, доходившую ей до самых бровей.

Они продвигались достаточно медленно. Лошади с трудом шли по глубокому снегу, к тому же воздух становился все холоднее. День сменился ночью, но серп молодой луны, отражавшийся от толстого снежного покрывала, на удивление ярко освещал им дорогу. Поднялся ветер, и где-то неподалеку завыли волки. «Не один, а целая стая», — дрожа от страха, подумала Кэролайн. Лошади гуськом пробирались по лесу, Дан ехал впереди нее, Мэт сзади. Кэролайн было очень холодно, даже в шубе и шляпе, и она знала, что самому Мэту, должно быть, гораздо тяжелее. Но поскольку они не могли побороть холод, приходилось терпеть. Даже при движении было не сладко, но еще хуже, когда они останавливались, чтобы поесть и отдохнуть.

Приближался полдень следующего дня, когда Роберт наконец заметил над верхушками деревьев лениво поднимающуюся к небу струйку дыма.

— Мы у цели, — радостно крикнул он. И Кэролайн почувствовала, как ее упавшее было настроение сразу улучшилось от сознания того, что они почти дома. Если бы могла, она пустила бы свою лошадь во весь опор. Но осторожная, ровная поступь, которой они придерживались с момента отъезда из пещеры, была единственно возможной в условиях такого глубокого снега.

Когда за деревьями наконец показался дом, Кэролайн качнулась в седле. Она так смертельно устала, так замерзла, и так проголодалась, и…

— Папа! — Дэви и Джон ринулись к ним из парадной двери, позади них показался Томас. Всадники едва успели выехать из леса на открытое пространство. — Папа!

Дети вприпрыжку бежали по снегу, со свойственным мальчишкам легкомыслием, забыв о том, что не надели на себя теплых вещей и теперь промокнут по пояс. За ними огромными прыжками несся Рейли, перепрыгивая через сугробы, словно чудовищных размеров помесь собаки с кроликом, и лаял так, что трещали барабанные перепонки. Столь шумная и радостная встреча заставила Кэролайн улыбнуться, хотя она покачала головой при мысли о том, то дети и собака вымокнут до самых костей.

— Па!

Мэт натянул поводья своей лошади и, несмотря на мешавшее ему одеяло, одним махом спрыгнул вниз. Как только сыновья подбежали к нему, он заключил их в объятия и крепко прижал к себе. Мальчики тесно прильнули к отцу. Рейли с оглушительным лаем прыгал вокруг всех троих.

— Почему вы не школе? — хриплым голосом поинтересовался Мэт, отстраняя их от себя.

— Мы не учимся, потому что лихорадка! — ответил Джон.

— Здорово, правда? — эхом откликнулся Дэви, и Кэролайн не мог не рассмешить его веселый ребячий эгоизм. Пусть весь мир провалится в преисподнюю, лишь бы ему не ходить в школу — так, по всей видимости, думал Дэви.

— Да, здорово. А теперь оба к дому, Кэролайн с вами, а мы тем временем поставим лошадей в стойло.

Мэт посадил мальчиков себе на лошадь и повел ее под уздцы к дому, до которого оставалось проехать совсем немного. Остальные последовали за ним. Подъехав, он спустил сыновей вниз, затем подошел к Кэролайн и протянул ей обе руки. Промурлыкав что-то невразумительное, она, не задумываясь, доверилась его силе и скользнула вниз в объятия Мэта, чувствуя, что ее любят и о ней заботятся. Мэт не опустил ее в снег, а, поддерживая на уровне своей груди, отнес на крыльцо, где наконец поставил на ноги. Пока она сидела у него на руках, их взгляды встретились. Внезапно зажегшиеся искорки в его пронзительных голубых глазах явились единственным предупреждением для Кэролайн, прежде чем Мэт наклонился к ней и крепко, хотя и быстро, поцеловал в губы.

Затем, не говоря ни слова, он повернулся и снова вскочил на лошадь. Взволнованная, с розовой краской смущения на щеках, Кэролайн осталась лицом к лицу с двумя маленькими мальчиками, глаза которых округлились от удивления. Томас, находившийся в это время на крыльце, уставился на нее, раскрыв рот.

43

— Папа тебя поцеловал! — почти обвиняющим тоном произнес Дэви.

— Он что, влюблен в тебя, тетя Кэролайн? — Джон был поражен не меньше.

Хотя Томас не сказал ни слова, он, казалось, с таким же, как у племянников, интересом ждал ее ответа.

Бросив полный досады взгляд на своего возлюбленного, удалявшегося вместе с братьями, собакой и четырьмя лошадьми по направлению к амбару, Кэролайн поспешила увести детей и Томаса в дом и плотно закрыть за ними дверь.

На секунду она оперлась на нее спиной, едва держась на ногах от усталости. В доме царило тепло, и Кэролайн поморщилась, чувствуя, как замерзшие пальцы рук и ног начинают оттаивать от холода. Еда и отдых — вот что было сейчас необходимо ей и ее спутникам, и она испытывала малодушное желание объявить, дескать, слишком устала и голодна, чтобы разговаривать, и предоставить своему нареченному жениху отвечать на вопросы детей и самостоятельно выходить из трудного положения. Но выражение лиц Дэви и Джона остановило ее. На них было написано изумление, а глаза от множества вопросов расширились до предела.

— На тебе папина шляпа! — сказал Дэви, когда Кэролайн сняла свой головной убор.

— И его шуба! — Джон почти кричал от негодования.