Тем не менее перспектива в ближайшем будущем расстаться с Грейс омрачила настроение Констанс Норбери. Ей вспомнилась та летняя ночь, самая короткая в году, когда она, будучи еще моложе, чем Грейс сейчас, произвела ее на свет. Будто это произошло в Шамлей Грин вчера. От девочки с самого первого ее вздоха так и веяло здоровьем и жизненной силой. Но если Констанс и суждено когда-нибудь доверить дочь мужчине – а рано или поздно этого не миновать, – то лучшей кандидатуры, чем Леонард, не найти. Леди Норбери знала его почти так же хорошо и так же долго, как собственных детей, и у нее не было оснований сомневаться в том, что он может составить счастье ее дочери.
– Грейс уже взрослая и не нуждается в наших советах, – заметила Констанс Норбери. – Разумеется, я не могу отвечать за сэра Уильяма, но не думаю, что он станет возражать. Лично я не могу представить для Грейс лучшего мужа. Однако последнее слово в любом случае остается за ней.
Обе матери, видя, как их дети доверительно склоняют друг к другу головы, как согласно движутся они в такт танцу, не могли представить себе, что последним словом Грейс может быть «нет».
– Уделишь мне минутку? – спросил Леонард. – Я хочу тебе кое-что показать.
– Только забери меня сразу после этого танца, – кивнула Грейс, бросив взгляд на Генри Олдерси из соседнего поместья Хедли, которому уже пообещала польку.
– Можешь на меня рассчитывать, – подмигнул Леонард.
Он многозначительно кивнул и поплелся к краю зала дожидаться конца танца.
Стивен присел на ступени каменной лестницы в задней части дома, укрывшись в тени огромных мраморных грифонов. Из зала через прямоугольник окна сюда проникали лишь робкий луч цвета яичного желтка да отдаленное эхо музыки. Перед Стивеном расстилался знаменитый парк усадьбы Гивонс Гров с лабиринтом аккуратных самшитовых шаров и розовых кустарников, цветочными клумбами замысловатых геометрических форм и зарослями экзотических растений. Добрых сто пятьдесят на пятьдесят ярдов, окруженные каменной стеной, за которой начинался непроходимый лес. В эту ночь он освещался бесчисленным множеством японских фонариков, укрепленных на решетках для вьющихся роз, и до Стивена доносились приглушенные голоса гостей, коротающих время праздника в прогулке, хруст гравия под их ногами и девичий смех.
Сзади послышались шаги. Кто-то спускался по лестнице. Стивен уже собирался погасить сигарету, как вдруг услышал голос Джереми:
– Ну, как?
– Это ты, – облегченно выдохнул Стивен.
Джереми присел рядом с ним с бокалом в руке.
– Я подумал, это мой старик. Отца удар хватит, если он увидит меня с сигаретой.
– Тебя здесь нелегко заметить, – сказал Джереми.
– В том-то и состоит прелесть этого места, – сказал Стивен, делая многозначительный жест рукой.
Из-под сложенного у его ног фрака мелькнуло горлышко бутылки.
Стивен погасил окурок о гравий, поставил бокал на ступеньку и протянул приятелю серебряный портсигар.
– Хочешь?
Затем достал зажигалку и закурил следующую сигарету.
Некоторое время парни молчали, шумно затягиваясь и выпуская дым.
– Где ты оставил свою леди?
Последний раз Джереми видел Стивена в зале, когда тот, уступив настойчивости Бекки, пригласил ее на танец.
– Понятия не имею, – вздохнул Норбери. – Она меня не волнует.
– Я что-то пропустил? – удивился Джереми. – До сих пор вы как будто ладили.
– Нет. То есть да! Конечно, Бекки мне нравится, это так. Но она часто бывает такой… такой… – Стивен подыскивал подходящее слово, кончиком сигареты рисуя в воздухе огненные петли. – Чересчур, одним словом…
Джереми коротко рассмеялся.
– Да, она такая.
Норбери крепко затянулся и, упершись локтем в колено, уставился на бледный огонек.
– Лучше расскажи, как у тебя с Грейс.
Джереми плеснул себе виски и сделал два глотка.
– Понятия не имею, о чем ты.
– Да ладно, – фыркнул Стивен. – Может, я и неисправимый неудачник, но не идиот.
Пока Джереми молчал, постепенно свыкаясь с желанием довериться Стивену, на террасе послышались шаги, и приятели замерли в своем укрытии, повернув головы к двери.
Леонард успел пробежать три ступеньки, когда Грейс внезапно остановилась.
– В саду? – удивилась она.
Хейнсворт рассмеялся, повернувшись к ней.
– А почему бы и нет? – Он протянул ей руку. – Или ты мне не доверяешь?
Грейс схватила его ладонь и вприпрыжку побежала по лестнице.
Смех и шорох гравия под ее туфельками тут же смолкли в отдалении, однако долго еще отзывались в ушах Джереми.
– Что касается меня и Грейс, ты только что все видел собственными глазами, – проговорил он, выливая в себя то, что осталось в бокале.
Виски показался ему необыкновенно горьким.
Стивен тоже отбросил в сторону сигарету, схватил бутылку и подлил, сначала Джереми, а потом себе.
– А-а-а! – махнул он рукой. – Это же неподражаемый, сияющий, всеми нами любимый Леонард, который все может и получает.
Голос его звучал резко.
– Я думал, вы – старые друзья…
– Так оно и есть, – кивнул Стивен. – Просто мне противно, что его постоянно ставят мне в пример. В конце концов, я же не такой, как он!
– А кто он такой, собственно говоря? – проворчал Джереми.
Они звонко чокнулись и опять замолчали.
– Это связано с экзаменами, да? – некоторое время спустя спросил Джереми.
– С экзаменами… – эхом отозвался Стивен и задумчиво покачал головой. – Сандхёрст… Чертов милитаризм…
Джереми задумчиво потер подбородок костяшками пальцев.
– А что, если ты просто провалишься? Тогда можешь считать себя отчисленным! – воскликнул он.
– Ну и что? – недоверчиво переспросил Стивен. – Думаешь, отец разрешит мне пойти в университет? Никогда в жизни! Я просто останусь без образования и без гроша в кармане. Не исключено, что старик лишит меня наследства, и тогда я не получу и Шамлей. Нет, Джереми, – он покачал головой, – так легко мне не отделаться.
Стивен чуть не плакал.
– Куда ты меня ведешь?
– Увидишь.
– Но я ничего не вижу, Лен, здесь совсем темно!
Грейс захлебывалась смехом, словно застрявшим у нее в горле.
– Еще немного…
Они миновали садовую стену и вышли на лужайку. В этой части сада фонариков не было, отсюда они казались лишь мерцающими бледными пятнами. Леонард протащил Грейс через отверстие в живой изгороди, после чего отпустил ее руку, развернулся и отошел.
Грейс так и замерла, увидев перед собой белое свечение. Распустившиеся соцветия старых, корявых яблонь рассеивали звездный свет. Живая изгородь сирени распространяла вокруг себя пьянящий запах. Леонард привел Грейс в сказочную страну. Здесь было от чего окаменеть и лишиться дара речи.
Он тоже застыл, любуясь ею. Залитая лунным светом, Грейс казалась феей, существом из другого мира. И в то же время это была она, та самая Грейс, с которой он дурачился и смеялся почти всю свою жизнь. Он знал, что в возрасте семи лет она споткнулась о камень на дороге в поле и с тех пор у нее остался маленький шрам на правой коленке. А сколько раз она вытаскивала у него из пальца пчелиное жало, сколько раз, смочив место укуса слюной, дула на него, чтобы унять жгучую боль! Сколько бродили они вместе по лугам, летом и зимой, из года в год! В этих странствиях они выросли и созрели, как колоски пшеницы на ниве.
Леонард склонился и поднял что-то у корней дерева.
– Дай мне руку.
Когда Грейс приблизилась, он вложил ей в ладонь букет ромашек. Их стебельки слиплись и были еще мокры от воды, из которой их, как видно, только что вытащили.
– Помнишь? – шепотом спросил Леонард.
– Конечно, помню, – так же тихо ответила она с легкомысленной и радостной улыбкой.
Это случилось в один из сонных майских вечеров в Гивонс Гров. «Иди сюда, Грейс! У меня для тебя кое-что есть!» Мальчик с льняными кудрями бежал впереди, за ним – девочка, такая же босоногая, с большим бантом в пшеничных волосах. В яблоневых соцветиях гудели шмели, в воздухе разливался аромат белой сирени. Леонард протянул ей полную горсть ромашек с влажными и скользкими стеблями. «Я собрал их для тебя!»
И пока Грейс радовалась цветам, осторожно трогая их пальцами, он коснулся ее щеки своей горячей ладонью, а потом прижал к ее губам свои, еще пахнущие яблоками и марципаном.
– Мне было шесть, тебе – пять.
Грейс кивнула, растроганная теми же воспоминаниями.
– Но мы уже не дети. – Голос Леонарда посерьезнел, но оставался таким же нежным.
– Я знаю, – кивнула она и подняла глаза.
Он приблизился к ней и улыбнулся. Грейс все поняла.
Пожалуйста, Лен, пожалуйста… Грейс хотела замотать головой, но ее словно парализовало.
Год назад она, пожалуй, могла бы ему это позволить. Тогда ее сердце сошло бы с ума, и она опьянела бы от счастья. Потому что думала то же, что и все в Шамлей Грин и Гивонс Гров: они с Леонардом созданы друг для друга. Нет, Лен. Я не хочу причинять тебе боль.
Только не Леонард, которого она любила как брата, как Стивена. Они были как два отростка, вытянувшиеся из одного корневища, выросшие под одним и тем же солнцем, омытые одними и теми же дождями. Не меньше, но и не больше. Джереми она любила не так. Пусть даже не с самого начала, не с той субботы в ноябре, когда Стивен привез его на выходные в Шамлей Грин. Грейс понадобилось время, целая зима, а потом еще и весна, пока слабое предчувствие не вылилось в настоящую, уверенную в себе страсть.
Нет, Лен, пожалуйста…
– Шел бы ты лучше спать. – Джереми подобрал со ступенек фрак, не задев при этом пустую бутылку и бокалы, и поднял Стивена. – Только представь, каково тебе будет завтра!
Стивен пробурчал что-то невнятное. Джереми положил его безвольную руку себе на шею и, ступенька за ступенькой, потащил приятеля наверх.
На пороге террасы они чуть было не столкнулись с девушкой. Ада! Глаза широко раскрыты. Красные пятна на обычно бледном, как мел, лице.
– Вы не видели Грейс? – испуганно заверещала она. – Я все обыскала, ее нигде нет!
Джереми махнул рукой в сторону сада.
– Ушла с Леном куда-то туда.
Ада кивнула и, подобрав юбки, побежала вниз по ступенькам.
– Грейс! Грейс! – Чем больше она удалялась от дома, тем резче отдавался в ушах Джереми ее крик. – Грейс! Грейс!
Стивен приподнял отяжелевшую голову и хмуро посмотрел вслед сестре.
– Это была… моя сестра… – пролепетал он и резко опустил болтающуюся руку. – Или… нет, не она…
– Грейси! Грейси-и!
Грейс обернулась. Леонард схватил ее за руку так, что букет ромашек упал на землю, и, нырнув в отверстие в живой изгороди, они побежали через сад.
В углу каменной стены стояла Ада, в бледно-розовом шелковом платье похожая на привидение, плотно прижав к телу руки в перчатках такого же цвета и сжав кулаки. Увидев сестру, она очнулась от своего оцепенения и бросилась к ней.
– Адс! Адс, дорогая, что случилось?
Сестры обнялись.
– Я не знаю, что мне делать… – всхлипывала Ада. – Он не отходил от меня ни на шаг, а потом… потом…
Грейс погладила ее пылающее лицо, в голове лихорадочно заметались мысли.
– Успокойся, Адс. Расскажи-ка мне по порядку, что произошло.
Ада вздохнула раз, другой.
– Он все время стоял рядом со мной и молчал. А я… я тоже не знала, что должна говорить. А потом… потом вдруг спросил, не желаю ли я с ним потанцевать…
– Ну а потом? – Грейс нахмурилась. – А кто он вообще?
– Сай… Саймон… – пролепетала Ада. – Я не знала, что ему ответить. Маму спрашивать не хотелось, а тебя… тебя я нигде не могла найти…
Грейс с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться. Да, это была ее младшая сестра, отправленная когда-то за границу, чтобы развеять там свою невероятную стеснительность. Это она, одетая сегодня в роскошное парижское платье, совершенно растерялась, когда молодой человек пригласил ее на танец.
Грейс посмотрела на Леонарда. Он стоял, повернувшись к ним вполоборота, и закрывал кулаком рот, чтобы сдержать смех.
– И поэтому ты ревешь на весь парк?
Ада выпятила нижнюю губу, которая угрожающе задрожала.
– Но я не могу сейчас танцевать публично, до моего дебюта…
Она неуверенно взглянула в глаза Грейс. Первый официальный выход Ады в свет планировался на ближайшую осень. Это было важное событие, требующее тщательной подготовки.
– В общем, ты права, – не задумываясь, ответила Грейс. – Но на таком вечере в узком кругу, как сегодняшний, думаю, никто не стал бы возражать.
Ада облегченно вздохнула, но тут же снова в испуге закрыла ладонями лицо.
– О нет! Слишком поздно! После того, что я сделала… Как я покажусь там!
Грейс отвела ее руки в стороны и, осторожно взяв за подбородок, утерла уже стекавшие по щекам слезы.
– Все не так страшно, – успокоила она сестру. – Сейчас мы поднимемся в зал и устроим так, что Саймон с тобой потанцует, да?
"По ту сторону Нила" отзывы
Отзывы читателей о книге "По ту сторону Нила". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По ту сторону Нила" друзьям в соцсетях.