– Когда растешь при утонченном, цивилизованном дворе, как росла я, можно многое усвоить, если держать рот на замке и открывать его, только чтобы задать вопрос, а также внимательно слушать и не высказывать своих мнений. Мой отец был человеком распущенным и развратным. Но правил он справедливо и был хорошим королем. Никто не умел так ловко манипулировать людьми, как Эдуард Плантагенет Йорк. Он стал бы великим человеком, если бы больше занимался государственными делами и меньше думал об удовлетворении своих низменных желаний.
– А вот моя юность была совсем другой, – вздохнула Эллен. – Меня воспитывал мой дед, простой лэрд. Но мы с ним были друзьями.
Адэр улыбнулась. Она уже успела немного успокоиться. Общество Эллен действовало на нее благотворно. Жена Дункана была славной девушкой и не такой наивной, как казалось на первый взгляд, Это было всего лишь маской, средством, чтобы не отпугнуть малознакомых людей. Адэр считала ее весьма неглупой, иначе ее деверь не выглядел бы таким счастливым, как в последние дни. Из троих братьев именно Дункан Армстронг был самым умным и сообразительным, но зря растрачивал свои способности в приграничном Даффдуре. Из него вышел бы прекрасный советник или дипломат на королевской службе.
– Вижу, твое пребывание при дворе принцессы Маргарет не прошло даром, – заметила Адэр. – Теперь у нас много общего, помимо мужей, конечно.
Готовясь ко сну, женщины продолжали дружелюбно щебетать. Однако пришлось поскорее лечь в постель: в маленькой комнатке не было даже очага и стоял ледяной холод. Хотя ставни крохотного оконца были наглухо закрыты, по спальне гуляли сквозняки, и Эллен могла бы поклясться, что стены покрыты изморозью. Но кровать оказалась удобной, с большой пуховой периной и толстым пуховым одеялом, поверх которого лежали тяжелые меховые шкуры.
Утром было решено ненадолго остаться, чтобы отпраздновать Рождество. Первый день они охотились в холмах, окружавших Линлитгоу, но следующий выдался холодным и дождливым, и хотя во дворе устроили турнир, скука была невыносимой. Король, получивший от Адэр необходимые сведения, больше не обращал на них внимания. Похоже, ему было совершенно все равно, уедут они или останутся. К вечеру он объявил всем присутствующим в парадном зале, что после Нового года леди Кэтрин Гордон выходит замуж за принца Ричарда.
– Давайте завтра же отправимся в дорогу, – предложила Эллен спутникам. – Впрочем, если хотите присутствовать на свадьбе Кэтрин и законного короля Англии…
Не договорив, она лукаво усмехнулась.
– Тюфяк в монастырском странноприимном доме и то будет удобнее того места, где мы с Коналом сейчас ночуем, – проворчал Дункан.
– И где же вы сейчас ночуете? – осведомилась Эллен.
– В заброшенном гардеробе, на верхнем этаже восточного крыла, – признался муж.
– 0-о-о, бедный Дункан! – посочувствовала Эллен, хотя в глазах ее плясали дьявольские искорки.
– В нем хватает места только для одного, – пожаловался муж. – Поэтому мы спим там по очереди. Пока один храпит в гардеробе, другой укладывается у двери, на каменном полу. Не только холодно, но и жестко.
– В таком случае нам лучше распрощаться с королем прямо сейчас, – решила Эллен, и обе пары пересекли Львиную палату и остановились перед королем, ожидая, пока тот их увидит. Наконец взгляд короля упал на приграничных жителей. Дункан выступил вперед и поклонился:
– Мой повелитель, дворец переполнен, и хотя для нас большая честь получить приглашение на праздник Рождества, если позволите, мы завтра же отправимся домой. Поездка будет нелегкой, даже при благоприятной погоде, а кроме того, ни я, ни мой брат Конал не хотим быть застигнутыми метелью.
Король слегка приподнял брови.
– Разве вы не желаете остаться и быть свидетелями венчания нашей кузины Кэтрин с законным королем Англии? – с невинным видом осведомился он, моментально заметив ярость, загоревшуюся в глазах Адэр, и печальный, почти укоризненный взгляд Эллен.
– Вы более чем гостеприимны, повелитель, – сухо ответил лэрд Даффдура, кривя губы. – Но уверен, что счастье молодой четы будет полным и без нас, иначе непременно задержались бы, чтобы прийти в церковь.
Король громко рассмеялся:
– Тебе не место на границе, Дункан! Ты сможешь стать прекрасным дипломатом, если я когда-нибудь сумею убедить тебя покинуть Даффдур. Да, милорды, вы получили разрешение вернуться домой.
Мужчины поклонились. И тут король неожиданно повернулся к Эллен.
– Ты по-прежнему разочарована во мне, моя красотка? – тихо спросил он, вглядываясь в ее лицо.
– Нет, милорд. Я примирилась, осознав, что быть королем – дело нелегкое. Раньше я никогда этого не понимала. Но я многим вам обязана и всегда буду самой верной вашей подданной, – заверила Эллен, приседая в реверансе.
Яков Стюарт подался вперед и поцеловал розовую щечку Эллен.
– Доброго пути, красотка моя. А тебя, кузина, я благодарю. Хоть ты и не одобряешь моих действий, все же остаешься осмотрительной и неболтливой.
Адэр тоже сделала реверанс.
– Пусть я жена простого приграничного лэрда, сир, но рождена дочерью короля. И хочу предостеречь вас: берегитесь английского льва. Его когти остры, и к тому же он славится злопамятностью. Не хотелось бы, чтобы он вас поранил.
– Я моложе и увертливее Генриха Тюдора, – ухмыльнулся король. – И вам доброго пути, миледи Клайт.
Адэр снова сделала реверанс и, взяв мужа за руку, попятилась. Отойдя на почтительное расстояние, женщины решили попрощаться с Маргарет Стюарт.
– Вы не остаетесь на свадьбу? – вздохнула тетка короля. – Очень жаль.
– Он сказал вам? – неожиданно спросила Адэр.
Маргарет кивнула.
– Никак не могу решить: то ли мой племянник чрезвычайно умен, то ли очень уж глуп. Поезжайте домой, девушки, подальше от паутины политических интриг. Думаю, на границе куда безопаснее.
– Возможно, если на землю уже лег снег, – вздохнула Эллен. – Правда, благодаря королю Даффдур надежно укреплен. Но придет весна, и снова начнутся набеги с обеих сторон. – Она поцеловала протянутую руку и прошептала: – Прощайте, миледи. Да хранит вас Господь.
Утром оба брата вместе с женами покинули Линлитгоу в сопровождении своих людей. Несколько дней они путешествовали вместе и расстались только у развилки дороги, ведущей от Эдинбурга на юг. Погода держалась холодная, и солнце ни разу не выглянуло из-за туч. Но ни дождя, ни снега не было. Только когда до Даффдура оставалось несколько часов пути, начался снегопад. Время близилось к полудню, и Дункан про себя радовался, что с самого начала поездки торопил брата и подгонял коней. Когда вдали показалась каменная ограда, снег уже толстым слоем лежал на дороге и пожухлой траве. Они въехали в ворота и спешились. Один из солдат взял их лошадей и направился к конюшне. Лэрд и его жена рука об руку вошли в дом, но едва переступили порог, как их окружили вооруженные мужчины и повели в парадный зал, где за высоким столом сидел незнакомый красивый джентльмен. Возле него суетились перепуганные слуги.
– Вы прекрасно укрепили свой дом, Дункан Армстронг, – объявил он вместо приветствия.
– Кто вы, черт побери?! – рявкнул Дункан.
– Лорд Роджер Колби к вашим услугам, сэр, – представился незнакомец, вставая и подходя к хозяину. – Жаль, что вас не было дома, когда я приехал.
– Я выстроил стены, чтобы не пускать сюда англичан, – сухо ответил лэрд.
– Да, толстые и надежные. К сожалению, вы не научили своих людей держать ворота на запоре. Стоило пустить лошадей шагом и сделать вид, что мы ваши добрые соседи, как нас впустили без лишних расспросов. Полагаю, плохо придется часовым после нашего отъезда, не так ли, Армстронг? – ухмыльнулся он. – Все же я посчитал справедливым отплатить визитом за визит. Ведь это вы посетили мой дом несколько месяцев назад?
Дункан невольно рассмеялся, поняв весь юмор ситуации, какой бы опасной она ни казалась.
– Надеюсь, вы переночуете у нас, милорд, – пригласил он. – Боюсь, мы привезли с собой метель. Познакомьтесь, это моя жена, леди Эллен. Милая, пожалуйста, иди на кухню и передай кухарке, что гости останутся по крайней мере на эту ночь. И скажи, что сам я ужасно проголодался.
– Хорошо, милорд, и я позабочусь о том, чтобы в зале приготовили спальные места для лорда Колби и его людей, – кивнула Эллен и, присев перед мужем в реверансе, торопливо вышла.
– Прелестная крошка, – протянул лорд Колби. – Но она не из здешних мест.
– Да, Эллен родилась в горах. Была подопечной короля и любимицей его тетки. Это они поженили нас, поскольку я нуждался в жене, а Эллен – в муже.
– Вы так знатны, что сам король выбрал вам жену? – опешил лорд Колби, явно пораженный такой честью.
– Вовсе нет. Я просто сделал королю небольшое одолжение, и он отплатил мне добром. Незадолго до этого жених Эллен был убит Тетка короля, которая опекала Эллен, желала устроить ее судьбу. Я просто оказался в нужном месте и в нужное время, не более того.
Слуги лэрда, немного успокоившись при виде хозяина, принесли мужчинам чаши с вином. В зале воцарилась привычная атмосфера довольства и покоя. Слуги бесшумно сновали взад-вперед, накрывая стол. Эллен тем временем приободрила кухарку и ее помощниц, заверив, что лорд Колби не причинит им зла и просто приехал в гости.
– С каких это пор англичане навещают шотландцев так запросто, словно являются к лучшим друзьям? – негодовала кухарка Лиззи.
– С тех пор как идиоты, сторожившие ворота, без помех их пропускают! – отрезала Эллен. – Но их, к счастью, не очень много. Только лорд и шестеро солдат.
– Значит, мы сможем прикончить всех! – возликовала кухарка, хватая со стола огромный острый тесак. Но Эллен предостерегающе подняла руку.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – спокойно заявила она. – Если бы лорд Колби захотел устроить здесь погром, все закончилось бы еще до нашего появления. Но он прибыл с небольшим отрядом. Когда мы вернулись, лэрд приказал запереть ворота. Наши стены крепки и надежны. На дворе бушует метель. Вряд ли нам грозит какая-то опасность, Лиззи. А теперь учтите: вам нужно прокормить семь лишних ртов по крайней мере до тех пор, пока не уймется буря. И предупреждаю, что наш лэрд очень проголодался и с нетерпением ждет горячего ужина.
С этими словами Эллен вышла из кухни. На лестнице ей повстречался Сим. Она отвела управляющего в сторону:
– Как это могло случиться? Разве милорд не приказывал день и ночь держать ворота закрытыми? В нашем зале сидит очень скверный и опасный человек.
– Миледи, Артэр, капитан гарнизона, заболел и поставил у ворот своего старшего сына. В это время отец Айвер отправился в деревню к умирающему. Парень посчитал, что вполне безопасно оставить ворота открытыми до его возвращения.
– Он вырос здесь, в Даффдуре! – резко бросила Эллен. – Его отец – солдат. Только последний глупец мог оставить ворота открытыми! И почему он не закрыл их, завидев семерых всадников?! Хотя бы до того, как узнает, с чем они пожаловали? А теперь лорд Колби знает, что если уже нашел дорогу в дом, мы не нарушим законов гостеприимства. Но он все равно остается врагом.
– Леди, я еще не дознался до подоплеки этой истории. Но обязательно дознаюсь. Мне сказали, что Артэр уже поправился и избил сына в кровь за все, что тот натворил.
– Никто не ранен и не убит? – с тревогой спросила Эллен.
– Нет, леди. Достаточно и того, что в доме семеро англичан. Должно быть, они явились с какой-то целью, иначе лорд привел бы в Даффдур больше своих людей.
– Мой муж скоро узнает, в чем дело, – уверенно ответила Эллен и, подхватив юбки, добавила: – Мне нужно вернуться в зал. Позаботься, чтобы ужин подали как можно скорее.
Поднявшись по лестнице, она вернулась в зал и подошла к мужчинам.
– Ваш неожиданный приезд испугал моих слуг, милорд, – попеняла она лорду Колби, – но еду сейчас подадут. Надеюсь, вам догадались принести вина? Вижу, что догадались.
Эллен оглянулась, и рядом немедленно возник слуга с кубком. Она взяла кубок и стала пить. Сейчас ей хотелось снова обрести свой дом, поужинать и лечь в постель с Дунканом. А вместо этого приходится развлекать нежеланного гостя, пристальный взгляд которого казался слишком дерзким.
– Прошу прощения, леди, – чарующе улыбнулся Роджер Колби. – Мы решили немного прокатиться верхом и случайно оказались рядом с Даффдуром. Дом показался нам таким уютным, что мы не смогли устоять.
Эллен принужденно рассмеялась, но Дункан совсем не выглядел довольным.
– Открытые ворота всегда манят войти, – мрачно пробормотал он.
– Сим сказал, что Артэр тяжко заболел, – сообщила Эллен. Дункан кивнул.
– Я еще потолкую с ним, – угрюмо пообещал он.
Лорд Колби, весело блестя глазами, прислушивался к загадочному обмену репликами. Он и его люди въехали в открытые ворота и почти столкнулись с молодыми солдатами, развлекавшимися в компании двух смазливых девиц. Все весело смеялись, обмениваясь шутками, и были крайне удивлены, когда перед ними неожиданно появился отряд вооруженных людей. Один из юнцов, буквально раздуваясь от высокомерия, потребовал объяснить, что привело сюда незнакомцев. Но опытным воякам оказалось совсем несложно одолеть неразумных мальчишек и войти в дом. Колби хорошо представлял, какую досаду испытывает сейчас лэрд Даффдура. После его отъезда Армстронг устроит своему гарнизону хорошую взбучку, особенно если допытается, как было дело! А пока что Колби и его люди надежно защищены законами гостеприимства, нарушить которые не посмел бы самый коварный обитатель приграничья.
"По велению короля" отзывы
Отзывы читателей о книге "По велению короля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По велению короля" друзьям в соцсетях.