Китти кольнуло подозрение. Слова Терезы не принесли ей желанного облегчения.

— А суд? Он состоится? Ты не смогла убедить маршала закрыть дело против Райана?

— Суд состоится, — вздохнула Тереза, обреченно пожав плечами. — Райана действительно схватили на месте преступления.

— Но твои показания снимут с него обвинение, я уверена, — сказала Китти, стараясь убедить саму себя. — Спасибо, Тереза. Ты не знаешь, как много это для меня значит.

Глаза у Терезы потемнели от какого-то чувства, которое Китти не могла определить.

— Ты говоришь как влюбленная женщина. Ты влюбилась в этого бабника, Китти?

Китти не видела причины, почему она должна отрицать правду.

— Я давно влюбилась в Райана за все добро, которое он сделал для меня. Но Райан принципиальный противник брака и каких бы то ни было обязательств. Он никогда не полюбит меня так, как люблю его я.

— Рада, что ты это понимаешь, — усмехнулась Тереза. — Однажды ты предупредила меня о том, что Райан не собирается жениться, и я тебе благодарна за это. А теперь извини, я хочу примерить мои новые наряды.

У Китти возникло жуткое предчувствие: Тереза что-то от нее скрывает. Есть только один способ узнать это. Ей нужно вернуться в Тусон и поговорить с маршалом. Возможно, он позволит ей увидеться с Райаном и разрешит свидетельствовать в его защиту на суде.

К несчастью, прошло три дня, прежде чем Китти смогла вновь поехать в Тусон. У Берта был криз, и он цеплялся за Китти, как за спасательный круг. Доктор Шиди вернулся и был приятно удивлен, что Берт продолжает упорно цепляться за жизнь.

— Похоже, не иначе как ваше присутствие так благотворно действует на Берта, — заметил он.

И у Китти не хватило духа оставить Берта в этот момент. Разрываясь между Бертом и Райаном — они оба нуждались в ней, и того и другого надо было спасать, — Китти оказалась на пределе, ее сердце с трудом все это выдерживало.

Когда состояние Берта стало удовлетворительным, Китти сообщила ему о своих неотложных делах в городе. Сначала Берт испугался, что Китти снова сбежит. Но когда она пообещала вернуться до темноты, он отпустил ее. Китти уже была в дверях, когда Берт спросил:

— Где Райан? Я уже несколько дней его не вижу. Или память меня подводит?

Китти не знала, как объяснить Берту долгое отсутствие Райана, чтобы не взволновать его. Доктор был доволен прогрессом и выражал осторожную надежду. Но при этом все время предупреждал, что Берта нельзя напрасно тревожить, потому что даже небольшое волнение может стоить ему жизни.

— Райан несколько дней назад получил телеграмму от своего брата Пирса, — солгала Китти. — Он попросил Райана посмотреть одну призовую лошадь, о которой он слышал недалеко от Финикса. Думаю, он вернется не скоро.

— Как только он возвратится, скажи ему, что я хочу поговорить с ним, — попросил Берт. — У нас с ним есть незаконченные дела. Он должен дать мне ответ на очень важный вопрос.

— Конечно, — сказала Китти, обрадованная тем, что Берт не усомнился в ее не очень правдоподобном объяснении.

Китти тщательно оделась для визита к маршалу. Она не хотела, чтобы что-нибудь в ее внешности напомнило ему о парнишке, который заявил, будто он двоюродный брат Райана. Она не стала брать фургон и просить ковбоев сопровождать ее. Она оседлала свою лошадь и отправилась одна.

Китти приехала в Тусон в полдень и привязала свою лошадь к столбу перед тюрьмой. Набравшись духу, она открыла дверь и вошла в кабинет маршала.

Маршал сидел за своим столом, рассматривая объявления о розыске преступников. Он поднял взгляд и улыбнулся Китти.

— Чем я могу вам помочь, мисс?

— Я Кэтрин Лаури и…

— Сводная сестра Терезы Каулинг? Давно потерянная дочь Берта?

— Да, Тереза сказала мне, что она разговаривала с вами.

— Так и есть. Я много интересного узнал от вашей сводной сестры.

Китти испытала огромное облегчение, но длилось это недолго. Маршал произнес слова, от которых ей стало дурно.

— Возможно, вы соблаговолите объяснить, как вы стали членом банды Бартона? Как я узнал, вы переодевались мальчиком, когда были в банде.

Кровь отлила от лица Китти. Неужели Райан раскрыл ее секрет, спасая себя? Нет, решила она, Райан никогда не стал бы портить ей жизнь. Значит, это дело рук Терезы.

Китти собралась с духом и неуверенно улыбнулась:

— Вы, должно быть, ошиблись, маршал. Неужели я похожа на преступника? Ради Бога! — хихикнула она. — Представить не могу, как вы пришли к такому заключению.

Прингл внимательно посмотрел ей в лицо, как бы взвешивая вероятность ее невиновности и заявление Терезы. Наконец он сказал:

— Я не могу назвать моего осведомителя, но есть способ разобраться в этом раз и навсегда.

— Надеюсь, вы не собираетесь спрашивать об этом моего отца. Он очень болен. Да и врач никого к нему не пустит.

— Я слышал, что ваш отец находится в критическом состоянии, но то, что предлагаю вам я, никак не связано с Бертом Лаури.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — заявила Китти.

— Тот, кто может опознать преступника Кита, находится здесь. Дуранго ничего не выиграет от лжи.

Дуранго?! Неужели он опознал ее, когда она навещала Райана в его камере? Китти судорожно сглотнула, молясь, чтобы Дуранго не увидел ее лица.

— Я не знаю никого по имени Дуранго, идите спросите его. Я уверена, он подтвердит, что я никогда не была в банде Бартона. Я женщина, маршал, только дурак может усомниться в этом.

— Садитесь, мисс Лаури, — пригласил Прингл. — Я приведу Дуранго сюда, чтобы он смог рассмотреть вас при свете.

Китти внимательно проследила за тем, как он снял ключ с крючка и исчез в коридоре. Она все еще неподвижно сидела на стуле, когда маршал вернулся, ведя за собой Дуранго.

Полукровка имел небритый и помятый вид, выражение его лица было, как всегда, угрюмым.

— В чем дело, маршал? — спросил он, насмешливо скривив губы. — Вы собираетесь меня повесить?

— Сначала будет честный суд, а уж потом тебя повесят. Посмотри хорошенько на леди, Дуранго, и скажи мне, видел ли ты ее когда-нибудь раньше?

Дуранго пристально посмотрел на КиттИ из-под полуопущенных век. Китти, стараясь подавить в себе панику, открыто задрав подбородок, смотрела на полукровку. Она бросала ему вызов.

— Это что, шутка такая, маршал? — спросил Дуранго. — Я никогда не видел эту леди. Те леди, с какими я имел дело, были шлюхами, а это, как вы понимаете, не настоящие леди.

— Ты уверен? Посмотри внимательно, Дуранго. Представь себе ее в мужской одежде, в мешковатых штанах, называющей себя Китом.

Дуранго внимательно посмотрел на Китти. Китти почувствовала, как на ее висках и между грудей выступили капельки пота. Внезапно Дуранго расхохотался.

— Кит был обычный сопляк, ругался, как извозчик, и скакал верхом как ветер. Волосы у него были каштановые, а не такие светлые, и вонял он ужасно, потому что никогда не мылся. Если эта леди — Кит, то я — косоглазый хорек. Могу я вернуться в камеру?

Прингл кивнул, очевидно, довольный тем, что Китти никогда не была в банде Бартона.

— Подождите здесь, мисс Лаури, я сейчас вернусь, — сказал он.

Китти обмякла на стуле, потрясенная до глубины души. Если бы Дуранго узнал ее, то неизвестно, что стало бы с ней. Возможно, ее повесили бы рядом с Райаном и Дуранго. Возвращение Прингла прервало ее размышления.

— Вы удовлетворены, маршал? — колко спросила Китти, однако ситуация по-прежнему была довольно щекотливая.

— Извините, — пробормотал Прингл. — Мой осведомитель, должно быть, ошибся. Вы не похожи… вас нельзя спутать с парнем, но я обязан был проверить.

— Принимаю ваше извинение, — надменно фыркнула Китти. — А что насчет Райана Делейни? Тереза не сказала вам, что он не может быть преступником? Я могу поручиться за него. Он был нашим гостем на ранчо и никогда не проявлял никаких склонностей к нарушению закона.

— Мисс Каулинг предоставила довольно ценную информацию, — загадочно ответил Прингл. — Очевидно, Делейни одурачил вас всех. Дуранго уверенно узнал в нем члена банды. Я знаю, что Берт Лаури сейчас смертельно болен, а до этого уже какое-то время был болен, но ему следовало бы сообщить представителям закона о появлении Делейни на его ранчо.

— Вы не понимаете, маршал, — возразила Китти.

И замолчала. Она не может доказать невиновность Райана, не признавшись, что она Кит.

— Это Кит участвовал в делах банды, а не Райан. Райан Делейни не может быть преступником, — неуверенно произнесла она. — Будь мой отец в состоянии, он сам сказал бы вам это. К несчастью, он слишком болен, чтобы защитить Райана. Почему вы не можете поверить моему слову?

— Ваше слово не может опровергнуть тот факт, что Делейни прискакал в город с Бартонами и спешился перед банком. Я лично это видел. Все люди, которых я задействовал в тот день, могут это подтвердить. Делейни — мужчина красивый, — лукаво прибавил он. — И вполне мог вас одурачить.

— Я хотела бы увидеть Райана., если можно, — сказала Китти.

— Извините, мисс Лаури, но ему не разрешено принимать посетителей.

— Почему? Это незаконно! — возмутилась Китти.

— Я прекрасно знаю, что говорю. Суд уже близко, и я не могу специально для вас сделать исключение. И так уже ходят слухи о незаконном линчевании. Бартоны слишком долго терроризировали эту территорию, и люди жаждут крови. Мне пришлось привлечь еще пять человек дополнительно, чтобы поддерживать порядок и обеспечивать безопасность Дуранго и Делейни в суде.

Китти прикусила язык, с трудом сдерживаясь, чтобы не накинуться на маршала. Участь Райана, кажется, определена. Через несколько дней он предстанет перед судом, будет признан виновным и приговорен к повешению, а она ничего не сможет сделать. Никогда еще жизнь не казалась ей такой мрачной.

— И вы не передумаете, маршал? — спросила Китти, глотая слезы.

Господи, она не имеет права сейчас разрыдаться. На кон поставлена жизнь Райана, и ей нужно сохранять ясную голову.

— Совершенно уверен. Почему бы вам не поехать домой и не забыть о Делейни? Считайте, что он уже мертв. Сосредоточьтесь на уходе за отцом. Всего хорошего, мисс Лаури.

Ее выставляют, поняла Китти и неуверенно поднялась со стула.

— Насколько мне известно, моя сестра собирается давать показания в суде, — сказала она, уходя.

— Так и есть.

— Вы можете сказать мне, что она сообщила вам о Райане?

Прингл внимательно посмотрел на нее.

— Вам придется подождать до суда, мисс Лаури. Я не имею права разглашать эту информацию.

— Мне хотелось бы дать показания в пользу Райана, — сказала Китти.

— Думаю, это ничего не изменит.

— У Райана есть адвокат?

— Нет, он будет защищать себя сам. Да никакой адвокат ему не поможет.

— Это законно?

— Совершенно законно. Тем более что Делейни виновен.

Китти ушла, молясь, чтобы ее подозрения насчет показаний Терезы оказались безосновательными. Тереза намекнула, что хочет свидетельствовать в пользу Райана, но теперь Китти не была в этом уверена. Если ее подозрения правильны, то именно Тереза сообщила маршалу об участии Китти в банде Бартона. Неужели Тереза настолько мстительна, что готова желать смерти Райану лишь за то, что он отверг ее?

Китти вернулась на ранчо и успела заглянуть к Берту до ужина. Ее порадовало, что он немного порозовел. Розита принесла ему поднос, и Китти накормила его кусочками хлеба, замоченными в мясном бульоне.

— Ты выглядишь неплохо, отец, — заметила Китти, довольная улучшением в его состоянии.

— Я пока не могу умереть, — сказал Берт, погладив ее по щеке. — Есть еще одно незаконченное дело у нас с Райаном, его нужно утрясти. Надеюсь, он скоро вернется.

Китти с трудом сдерживала слезы.

— Что за дело? Ты можешь мне сказать?

— Пока нет, Китти. Но скоро, надеюсь, смогу. А теперь иди ужинать. Ты как-то осунулась за последние дни. Ты плохо себя чувствуешь?

— Все хорошо, — сказала она, широко улыбаясь. — Я еще зайду пожелать тебе спокойной ночи.

Улыбка исчезла с лица Китти, как только она вышла за дверь. Ей нужно было срочно поговорить с Терезой. Свою сводную сестру она нашла в столовой.

— Как прошла твоя поездка в город? — спросила Тереза, наливая в свою тарелку суп из супницы. — Райана видела?

— Райану не разрешено принимать посетителей. Что бы я ни говорила, маршал своего мнения не изменит.

— Плохо, — приняв грустный вид, заметила Тереза. — О чем же вы говорили с маршалом?

— Прежде всего я хочу знать, что ты сказала маршалу, когда встречалась с ним, — потребовала Китти.

— А он тебе не сказал?