– О, ее отец Джошуа, я в этом уверена. Видишь ли, – Джессика опять покраснела, – я уже была беременна, когда Эфраим изнасиловал меня. Но, узнав, что я стану матерью, он почему-то уверовал, что ребенок от него. Он ненавидел меня, хотел расстроить мой брак с его братом. Когда родилась Виктория – на три недели раньше срока – он стал буквально терроризировать меня, угрожая рассказать Джошуа о том, что мы были любовниками и что он, Эфраим, отец ребенка, если я не уеду навсегда. Он считал, что я не гожусь в жены его брату, и даже пригрозил обвинить в воровстве, если я останусь. Я отказалась уехать. Я думала было взять Викторию с собой, но на какую бы жизнь я ее обрекла? Тогда он придумал новую угрозу – заявил, что добьется опекунства над Викторией. На такой риск я не могла пойти. Мысль о том, что он может сделать с моей дочерью, особенно когда она станет старше…
Я сжала ей руки в ужасе от того, через что ей пришлось пройти.
– Я вам верю. Он ужасный человек, и вы поступили так, как считали правильным.
– Я любила Джошуа, но свою дочь я любила больше, – Джессика вся дрожала. – С тех пор не было дня, чтобы я не думала о Виктории. Но я должна была защитить ее.
– И тебе это удалось, – мягко проговорил Натаниэль. – В последнее время выясняется, что я обо многих вещах судил неверно, и о тебе, Джессика, тоже. Подумать только, Виктория все эти годы росла без матери по вине моего порочного дядюшки, будь проклята его жалкая черная душонка. Я должен извиниться перед тобой, Джессика, хотя одного извинения тут мало.
– В таком случае, – Джессика вытерла слезы, – теперь твоя очередь говорить, Натаниэль. Скажи, где моя дочь.
Он кивнул, откашлявшись.
– Она в Монтеррее. Я отправил ее туда на одном из своих судов. Она должна вернуться через два дня. Девочке очень нужна мать, Тейлор тебе это подтвердит.
На губах Джессики заиграла ослепительная улыбка.
– Спасибо тебе. Обещаю, ты об этом не пожалеешь.
В этот момент дверь с шумом распахнулась, и в кухню медленно вошел док Грили.
– Натаниэль Стюарт, что я слышу, ты кричишь на эту молодую женщину! – он махнул рукой в сторону Джессики. – Да я весь день не уставал благодарить Бога за то, что Он послал ее сюда. Она помогала мне ухаживать за пострадавшими – подбадривала их, накладывала повязки и даже приготовила великолепное тушеное мясо, которым их накормили вдобавок к консервированным продуктам из кладовой.
– Хватит, док, – прервал его Натаниэль. – Это было не более чем недоразумение. И уверяю вас, Джессика никуда не уезжает.
Док Грили поправил очки.
– Прекрасно. Рад это слышать. – Наклонившись, он внимательно осмотрел ожог на руке Натаниэля. – У меня есть мазь, которой его надо помазать, молодой человек.
– Потом. Сначала осмотрите щиколотку мисс Джеймс. И ее руки – она их обожгла.
Доктор согласно кивнул и велел мне положить ногу на стул. Пока он осматривал мою щиколотку, Натаниэль объявил, что собирается пойти посмотреть, что делается снаружи. Я хотела удержать его, но док Грили не дал мне сойти с места, заявив, что щиколотку обязательно нужно перевязать. Я сморщилась, почувствовав внезапно пульсирующую боль, и решила не спорить.
Док забинтовал мне ногу и втер в руки мазь. Джессика хлопотала надо мной как наседка, предлагая подкрепиться тушеным мясом, которое она приготовила, используя воду, запасенную перед землетрясением. Теплая еда приятно успокоила мое раздраженное горло, унялась и боль в голодном желудке. Док и Джессика настаивали, чтобы я легла, и даже предложили переместить куда-нибудь больных из гостевой спальни наверху, чтобы освободить для меня место, но я отказалась, сказав, что дождусь возвращения Натаниэля.
– А куда, кстати, он пошел? – Я потерла глаза, прогоняя сонливость.
Джессика приложила влажное полотенце к моим ладоням, обожженным при попытке спасти Мортимера Пратвелла и сейчас покрывшихся волдырями.
– Нечего о нем беспокоиться. Берегите силы.
Я села прямо.
– Где он? – потребовала я, ухватив Джессику за фартук, который она тем временем надела.
Выражение ее лица смягчилось.
– Я пыталась избавить вас от лишнего беспокойства, но, вижу, вы так же настойчивы, как и я, когда дело касается тех, кого вы любите.
– Неужели это заметно? – Щеки у меня вспыхнули при мысли о том, что совершенно чужой человек смог без труда распознать мои чувства к Натаниэлю.
– Боюсь, да. Должна сказать, что одобряю выбор своего пасынка, хотя с моим мнением вряд ли кто будет считаться.
– По-моему, вы заблуждаетесь. Натаниэль вовсе меня не выбирал, я всего-навсего его гостья, которая к тому же доставляет ему массу хлопот.
Она подняла брови.
– О, но он выбрал вас, моя дорогая. Это же совершенно ясно.
– Да? – Сердце у меня затрепетало.
– Ну конечно. Натаниэль любит вас, и это так же очевидно, как то, что у вас рыжие волосы. Но вам, как я понимаю, он в любви еще не признался.
– Нет. А теперь скажите, куда он пошел.
Она махнула рукой в сторону окна.
– Присоединился к пожарным, которые пытаются спасти дом ваших соседей.
Страх охватил меня.
– Но он не может…
Положив руки мне на плечи, Джессика усадила меня обратно на стул, с которого я вскочила.
– Послушайте меня, Тейлор. За всю свою жизнь я хорошо усвоила одну вещь, а именно: бывают случаи, когда мужчине надо позволить делать то, что он должен. Ваша щиколотка распухла, как от укуса гремучей змеи. Давайте я провожу вас наверх, где вы сможете прилечь и отдохнуть.
– Нет, – я решительно встала. Я вспомнила свои беседы со старой Викторией, и воображение нарисовало мне картину того, что произошло с домом через улицу. – Здесь где-нибудь есть метла? – спросила я.
– Метла? Кажется, я видела одну вон в том шкафу, но не думаю, что вам сейчас следует заниматься уборкой.
Я открыла шкаф, вытащила оттуда метлу и окунула ее в стоявшее неподалеку ведро с водой. Конечно, для борьбы с пожаром это было не слишком подходящее орудие, но все же лучше, чем ничего. Не слушая протестов Джессики, я заковыляла к двери, опираясь на метлу, как на трость.
Выйдя на улицу, я прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь за клубами черного дыма. Потом стала проталкиваться сквозь толпу, используя метлу как таран.
– Пропустите меня, – сказала я, подойдя к кордону на улице.
– Слишком опасно для женщины, мадам, – ответил солдат.
– Я знаю, что опасно, – заспорила я, жалея, что осталась без берета, закрывавшего мои длинные волосы – явный показатель моего пола. – Поэтому вы должны пропустить меня.
В ответ солдат вырвал у меня из рук метлу, а двое других прогнали меня, угрожая арестовать за нарушение порядка.
Ругаясь про себя, я направилась к стоявшей в отдалении пожарной машине. На капоте машины я заметила каску пожарного и почерневшую от копоти куртку. Оглядевшись вокруг и удостоверившись, что меня никто не видит, я схватила куртку и каску, надела их, а заодно прихватила топор. Затем я никем не замеченная прошла за кордон, опираясь на топор как на костыль.
Добровольцы, выстроившись в ряд, поливали крышу и крыльцо построенного в викторианском стиле дома Мейбл и Миллисент красным вином, другие пытались сбить занимавшийся огонь мокрыми одеялами. Ряд домов, расположенных позади дома сестер, уже превратился в сплошную стену огня высотой в два этажа. Как раз когда я подошла, искры попали на башенку на крыше дома Мейбл и Миллисент и вскоре из окон верхнего этажа повалил дым. Я обвела взглядом весь участок и застыла.
Сбоку от дома двое солдат закладывали динамитные шашки. Сердце едва не выпрыгнуло у меня из груди.
– Натаниэль!
Один из пожарных разбил топором переднюю дверь и вошел внутрь, выкрикивая предупреждение о готовящемся взрыве. Я последовала за ним. Кто-то сзади закричал, приказывая мне остановиться, но я не обратила на это внимания. Мимо меня пробежало несколько пожарных, покидая горящий дом.
– Натаниэль! – в панике звала я. Я бежала, вернее ковыляла, из комнаты в комнату, задыхаясь в дыму. Что если он наверху, лежит без сознания?
Хватаясь за перила, я стала подниматься наверх, ничего не различая вокруг из-за дыма. Заглянула еще в одну комнату – она была пуста.
Я закашлялась и, отбросив топор, упала на колени, хватая ртом воздух, и поползла к двери спальни в конце коридора. Внезапно дверь отворилась и вышел Натаниэль. Он нес кошку Мейбл. Кошка мяукала и царапала ему грудь. Волосы у него были растрепаны, одежда в саже, на порезе под глазом запеклась кровь.
– Тейлор! Какого черта ты здесь делаешь? – закричал он. Кошка вырвалась у него из рук и побежала вниз. – Ты что, не знаешь, что они собираются взорвать дом?
– Знаю, – с трудом выговорила я. – Поэтому я и пришла – предупредить тебя.
Над моей головой раздался оглушительный треск. Часть потолка обвалилась. Я посмотрела вверх и успела увидеть падающую прямо на меня большую деревянную балку, а потом моя голова взорвалась болью.
Глава 20
– Тейлор! – услышала я крик Натаниэля. Я приоткрыла глаза, но перед глазами все плыло, и я снова их закрыла. Я не могла вздохнуть. Что-то тяжелое лежало у меня на плечах, придавливая к полу. Услышав рядом треск пламени, я похолодела от ужаса, осознав, что, должно быть, это загорелась упавшая на меня балка.
– Тейлор! – Подбежав ко мне, Натаниэль положил руку мне на горло, нащупывая пульс. – Слава Богу, ты жива.
Прикосновение его рук успокоило меня, хотя жар уже опалил мне волосы и лицо. Открыв глаза, я увидела, что он склонился надо мной и пытается сдвинуть балку. Вокруг плясали языки пламени. Горло у меня сжалось – перед глазами всплыло лицо брата. Ждал ли он меня в мире ином? Я не могла дышать – дым заполнял легкие, разъедал горло, рот, нос.
– Беги, спасайся, – просипела я, услышав угрожающий треск дерева где-то у нас над головами.
– Черт возьми, женщина, ты, что, не понимаешь? Ты, может, и ушла бы, бросив меня, но я не могу этого сделать, я люблю тебя.
– Ты… что? – Туман у меня в голове рассеялся, и все вокруг приобрело вдруг кристалльно-четкие очертания. Может, у меня начались галлюцинации?
Нечеловеческим усилием Натаниэль на какой-то дюйм приподнял тяжелую балку, лежавшую у меня на спине, и сдвинул ее в сторону и как раз вовремя, потому что в следующий момент загорелась та ее часть, что придавливала меня к полу.
Я перекатилась на спину и попыталась встать. С удивлением я обнаружила, что меня шатает, как пьяную, и плечи болят так, что хоть кричи. Натаниэль же казался таким крепким и сильным и… божественным, бессвязно подумала я, когда он поднял меня на руки и я почувствовала тепло его груди. Он любит меня, мелькнуло у меня в голове, и эта мысль помогла мне преодолеть тьму, грозившую затопить мое сознание. Он рискнул жизнью ради моего спасения, потому что любит меня. На душе у меня стало легко и радостно.
– Держись! – Он понес меня вниз, лавируя среди пляшущих вокруг языков пламени.
Я обняла его за шею, вдыхая исходивший от него запах дыма. В ушах звучали его слова: «Неужели ты не понимаешь? Я не могу этого сделать, я люблю тебя». Сердце у меня билось, как сумасшедшее, и я закрыла глаза, стараясь думать лишь о том, удастся ли нам выбраться отсюда.
Натаниэль вынес меня на улицу, и я наконец смогла вздохнуть, наполнив легкие воздухом. Не дав себе передышки, Натаниэль пересек улицу, подошел к своему дому и ногой открыл дверь.
– Док, – прокричал он, увидев Грили, – Тейлор срочно нуждается в помощи – на нее упала горящая балка.
Доктор Грили покачал седой головой, показав на раненых, которых укладывали на самодельные носилки и выносили из дома истекавшие потом добровольцы.
– Сейчас нет времени – мы эвакуируемся. Дома на западной стороне Ван-Несс-авеню собираются взорвать, чтобы создать преграду огню.
– Проклятье! – воскликнул Натаниэль. Жилы у него на шее вздулись. – Вы врач, вы обязаны осмотреть ее.
Доктор взял под мышку свою медицинскую сумку.
– Если у тебя есть хоть капля разума, молодой человек, – проговорил он извиняющимся тоном, – ты пойдешь с нами. Она тоже, – с этими словами он скрылся за дверью.
– Пожалуй, надо и нам идти. – Натаниэль направился к двери.
– Нет, – я покачала головой. – С твоим домом ничего не случится. Мы здесь в безопасности.
Мгновение он колебался, но потом понес меня по лестнице в свою комнату.
– С тобой все в порядке? – спросил он, помогая мне снять нескладную куртку и каску пожарного, а затем укладывая на свою изумительно мягкую кровать. Глаза его светились нежностью и беспокойством.
– А это зависит от обстоятельств, – голос мой звучал хрипло. – Ты действительно сказал то, что, как я думаю, ты сказал там в горящем доме?
Он опустился передо мной на колени и взял мои руки в свои.
– Тейлор, дорогая моя, я влюбился в тебя с той самой минуты, как увидел тебя впервые, ты тогда колотила в дверь моей спальни и визжала как драная кошка.
"По вине Аполлона" отзывы
Отзывы читателей о книге "По вине Аполлона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По вине Аполлона" друзьям в соцсетях.