– И что пишет Большая Репа?

– Тебе лучше прочесть самому. Так что за события в клубе?

Люк сначала рассказал о встрече с Сесил Родсом.

– Дорогой, неужели наше возвращение домой откладывается? – расстроилась Андрия.

– Боюсь, что так, – вздохнул Люк. – Может быть, имеет смысл поместить девочек в хороший пансион? Я не очень представляю, как они смогут поехать с нами в Южную Африку.

– Мы должны ехать в Африку? Я уверена, что мистер Родс достаточно честный и достойный человек, чтобы защитить там твои интересы.

– Родсу я полностью доверяю. Просто подумал… – Он замолчал, и в его глазах появилось мечтательное выражение.

– Просто тебя, мой дорогой, обуревает страсть к путешествиям. Разве не так?

Люк присел на подлокотник кресла, в котором сидела Андрия, и обнял ее за плечи.

– Должен признаться, что эта часть света всегда манила меня своей экзотикой. Черная Африка – звучит таинственно и волнующе.

– Когда начинать собираться? – смирившись, спросила она.

– Не раньше, чем через несколько недель. У меня еще не все дела закончены в Лондоне. Так что на несколько дней съезжу в Англию.

Люк поднялся, подошел к серванту и налил себе бренди из хрустального графинчика. Предложил и Андрии.

– Спасибо, дорогой, но сегодня у меня нет настроения для бренди.

– Я просил бы тебя все же принять бокал, – настаивал Люк.

Увидев напряженное выражение его лица, Андрия не стала спорить.

– Ты меня интригуешь.

– Все может повернуться иначе, но это зависит от того, как ты… – Он нерешительно замолчал.

– От того, как я – что? Бога ради, Люк, не томи меня! Что случилось?

Люк глубоко вздохнул:

– Ты помнишь, как звали твоего настоящего отца? Ты говорила, что он то ли француз, то ли испанец.

Андрия задумалась и машинально облизала губы.

– Мама пережила такую боль, когда он бросил ее, что очень редко о нем рассказывала. Кроме того, я была совсем маленькой, когда он нас оставил. Погоди-ка, дай вспомнить… Несколько раз она что-то такое про него говорила… Кажется, вспомнила. Его звали Пьер, а фамилия была… Пьер… как там… на языке вертится…

– Ле Фарж, – бесстрастным голосом договорил Люк.

У Андрии расширись глаза.

– Да! Пьер Ле Фарж! Но как ты узнал?

– Я познакомился с ним вчера в клубе. Он деловой партнер Сесил Родса. Сам Ле Фарж – отставной морской офицер, разбогатевший на алмазных приисках в Кимберли.

Андрия затрясла головой:

– Нет-нет! Ты ошибаешься! В конце концов во Франции сотни мужчин носят фамилию Ле Фарж. Все равно как Смит или Джонс в Англии и Америке.

– Ошибки быть не может. Он служил в Китае в то же самое время, когда ты родилась. Но главное не это. Когда я его увидел, то сразу решил, что мы уже где-то встречались. А потом понял: он очень похож на тебя! Скорее наоборот – ты очень похожа на своего отца. Сходство поразительное! Он очень красивый человек, а глаза у него ярко-голубые, как два сапфира!

– Это просто невозможно. Я не верю!..

– Поверишь, когда увидишь его.

– Увижу его? Это исключено. Даже если это и правда, я не буду встречаться с ним. Я ненавижу его за то, что он сделал с моей матерью.

– Ты права, но все это было много лет назад. Ведь люди со временем меняются. По крайней мере следует попытаться это выяснить. А потом ты решишь, как поступать.

Андрия заинтересованно посмотрела на Люка:

– Хорошо. Я разоблачу его и отомщу за свою мать. У него есть семья?

– Не знаю. Об этом разговора не было. Завтра узнаю у Буссара. Он едет со мной в Лондон.

– Будь любезен, налей мне еще бренди, – попросила Андрия. – Я наверняка всю ночь глаз не сомкну.

– В таком случае мы обязаны помочь тебе расслабиться, – проговорил Люк, и глаза его блеснули. Он взял у нее из руки пустой бокал и поставил на стол. – Но не с помощью бренди.

Люк опустился перед ней на колени и начал расстегивать лиф красного бархатного платья. Надето оно было на голое тело. Люк принялся целовать ее груди и теребить соски кончиком языка.

– О дорогой! – задохнулась Андрия, и тело ее содрогнулось, словно по нему прошел электрический ток. Она обхватила руками его голову и притянула к себе.

Руки Люка скользнули под платье и обняли ее талию. Пальцы его начали ласкать шелковистую кожу над ягодицами. Оторвавшись от грудей Андрии, он принялся покрывать поцелуями ее живот. Андрия чуть прогнулась, подставляя себя под его поцелуи.

– Ты сводишь меня с ума! – прошептала она.

Люк, прижавшись губами к ее пушистому лону, почувствовал, как трепещет ее тело. Он широко развел ей ноги и покрыл чувственными поцелуями бедра, с каждым разом поднимаясь все выше и выше. Через несколько секунд Андрия закричала и, стиснув его голову бедрами, забилась в мучительно-сладостных судорогах. Бессвязные нежные слова слетали с ее губ, пока она не затихла, совершенно обессиленная, и не впала в блаженное полузабытье. Люк встал с колен, поднял ее на руки и отнес в спальню.

– Теперь отдыхай.

– Нет! – слабо запротестовала Андрия. – Я должна любить тебя.

– Не сейчас, позднее.

– Но тебе же не было хорошо!

– Мне никогда еще не было так хорошо, как сейчас. Это и есть настоящая любовь. Радость отдать равна радости принять. И сейчас я очень счастлив, как будто разделил блаженство с тобой. Когда ты немного поспишь, я вернусь, и мы будем любить друг друга.

Она взяла его руку и прижала ладонь к губам.

– Возлюбленный мой… Я так сильно тебя люблю, что у меня даже сердце щемит от счастья.

– Я тоже очень сильно тебя люблю, – Люк склонился к ней и поцеловал в губы. – Я не хочу ждать нашего возвращения на Гавайи. Я хочу, чтобы мы больше не откладывали нашу свадьбу. Вернусь из Лондона, и мы ее сыграем.

– Как скажешь, любимый. Для меня не так уж важно, прочитал ли священник над нами молитву и объявил ли мужем и женой. Я теперь твоя жена и всегда была ею – с того дня, когда мы любили друг друга на холме, за миссией.

– И все же мне хотелось бы, как говорят, взять тебя в жены.

Скоро Андрия заснула со счастливой улыбкой на губах. Всю ночь ей снился Люк.

Глава 5

В следующий понедельник после возвращения Люка из Лондона Андрия без особого желания послала мсье Ле Фаржу приглашение на ужин в среду в восемь вечера. С недовольной гримаской она отложила в сторону перо и вложила приглашение в конверт.

– Мсье Ле Фарж будет весьма удивлен, когда узнает, что на этом приеме – если его можно так назвать! – он единственный гость.

– Не сомневаюсь, что он еще больше удивится, когда узнает, что мы не миссис и мистер Каллаган, как ты написала в приглашении! – улыбнулся Люк. – Но очень скоро мы ими станем.

На следующее утро посыльный принес Андрии роскошный букет роз на длинных стеблях, в который был вложен конверт с ответом на ее приглашение: «Это большая честь для меня, и я с удовольствием принимаю ваше приглашение».

Стол был накрыт в маленькой столовой апартаментов. Прислуживали официанты из ресторана гостиницы.

– Я так волнуюсь, что у меня даже расческа из рук падает, – пожаловалась Андрия, переодеваясь к ужину.

– Ты выглядишь потрясающе, – заверил ее Люк.

– Дорогой, помоги мне с этой дурацкой сеточкой, – попросила Андрия. Волосы ее были убраны под сплетенную из золотых нитей сеточку с крохотными жемчужинами и драгоценными камнями.

Вечернее платье бледно-персикового цвета из тонкой кисеи очень шло ей.

– Ле Фарж, наверное, пожалеет о тех годах, когда он был лишен возможности гордиться такой очаровательной дочерью, как ты.

– Люк, пожалуйста! – резко сказала Андрия. – Перестань говорить обо мне как о его дочери! Ничего, кроме чувства глубокого отвращения, я к этому человеку не испытываю.

– Поживем – увидим, – спокойно ответил Люк, застегивая пиджак из черного атласа. Он подошел к зеркалу и еще раз поправил узел галстука, завязанного изящным бантом.

Андрия ходила вдоль стола, без особой нужды поправляя серебряные приборы и переставляя с места на место хрустальные бокалы.

– Эта гостиничная прислуга такая неаккуратная! – сердито проворчала она.

Люк откинул голову назад и оглушительно расхохотался:

– Ты чрезвычайно озабочена тем, чтобы произвести на мсье Ле Фаржа достойное впечатление, а если учесть отвращение, которое ты к нему испытываешь…

– Люк!.. – только и могла ответить Андрия и выскочила из комнаты.

За пять минут до восьми они сидели в гостиной у камина, в котором уютно потрескивало пламя. Андрия сжимала в руке бокал с шерри с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

Она подняла глаза к настенным часам, когда те начали мелодично отбивать восемь. На шестом ударе в дверь апартаментов громко постучали.

– Господи! – выдохнула молодая женщина.

– Он точен, ничего не скажешь. – Люк поднялся с кресла, подошел к двери и открыл ее. – Добрый вечер, Ле Фарж. Входите же, не стойте на пороге. Позвольте ваше пальто и шляпу.

Мужчины обменялись рукопожатием.

– Это очень мило со стороны вашей жены – пригласить меня. Горю нетерпением с ней познакомиться. Буссар говорит, что она женщина редкой красоты.

Он пока не видел Андрию, закрытую широкой спиной Люка. Но вот Люк шагнул в сторону, пропуская француза в комнату.

– Это моя жена, Андрия. А это мсье Ле Фарж.

– Мое глубочайшее почтение. – Ле Фарж шагнул вперед, взял руку Андрии, чуть склонившись, поднес ее к губам и поцеловал кончики пальцев. Потом выпрямился и, не выпуская ее руки, заглянул в бездонные голубые глаза: – Буссар нисколько не преувеличивал. Редкая красавица – это слабо сказано. Мадам, вы восхитительны!

Люк пристально вглядывался в гостя. На лице Андрии застыла холодная, будто восковая улыбка.

– Я буду только рад… – продолжал говорить Ле Фарж и вдруг будто споткнулся. Лицо его приобрело пепельный оттенок, а рука, державшая руку Андрии, сделалась холодна как лед.

– Мсье? – спросила Андрия. – Что-то случилось?

Он покачнулся и провел трясущейся рукой по глазам.

– Я… Это… Это просто удивительно!..

– Что удивительно, Ле Фарж? – спросил Люк.

– Я даже и не знаю, как сказать. Просто ваша очаровательная жена поразительно похожа на… на одну особу, с которой я был знаком много, много лет назад.

Люк посмотрел прямо в глаза Ле Фаржу:

– Возможно, моя жена похожа на вашу мать, которую тоже звали Андрия?

Француз выпустил руку Андрии и резко повернулся к Люку:

– Боже! Откуда вам известно имя моей матери?

– Да потому, мсье, что она была моей бабушкой, в ее честь меня и назвали, – сказала Андрия. Теперь ее глаза выплескивали всю горечь и боль, которые столько лет копились в душе.

– Мадам Каллаган! Что это за шутки? – Безумным взглядом он обвел комнату, как загнанное животное, которое ищет пути к бегству.

– Это вовсе не шутка, мсье. Мою мать звали Хэ Лин Вонг.

– Что?! Хэ Лин?! Да вы с ума сошли! Или с ума сошел я? Такого не может быть!

Француз наверняка рухнул бы на пол, не подхвати его Люк под мышки. Он осторожно подвел Ле Фаржа к дивану и помог сесть.

– Я сейчас принесу вам немного бренди. – И Люк подошел к серванту.

Андрия склонилась над поникшим французом, как безжалостный ангел мщения. Он посмотрел ей в лицо, но тут же понуро уставился на ковер.

Люк поднес бокал с бренди к его губам:

– Держите. Один глоток, и вам сразу станет легче.

Ле Фарж трясущимися руками буквально вцепился в бокал и влил в себя обжигающую жидкость. Он дрожал так, что пролил бренди на брюки.

– Поймите нас правильно, Ле Фарж, в наши намерения не входило мучить вас. Ваше изумление и потрясение вполне понятны. Это самое невероятное совпадение, с каким мне доводилось сталкиваться за всю мою жизнь. Но то, что вы сейчас услышали, истинная правда. Вы женились на Хэ Лин, когда служили в Таиланде, привезли ее с собой в Кантон, где и родилась Андрия.

– И где бессовестно бросили мою мать и меня! – резко перебила его Андрия.

Ле Фарж медленно поднял голову и посмотрел ей в глаза. В них он увидел только презрение. Это было тяжело, но на этот раз он не отвел взгляд.

– Так, значит, вы моя дочь? – Умоляющим жестом он протянул к ней руку.

Андрия отпрянула, как будто увидела ядовитую змею. Люка до глубины души тронуло выражение боли и вины на искаженном лице француза.

– Я не осуждаю вас за ненависть ко мне. Вы никак не могли знать обо всех обстоятельствах. В каждой истории всегда есть две стороны. Я умоляю вас выслушать мою.

– Слушать ваше вранье? – гневно фыркнула Андрия. – Избавьте от такой чести!

– Андрия, – вмешался Люк. – Ты помнишь, как убеждала меня выслушать отца? Я послушался тебя, и семья снова воссоединилась, помнишь? Мы живем в демократическом обществе. Каждый человек заслуживает того, чтобы его выслушали. Ты здравомыслящая и справедливая женщина, поэтому должна это понимать.