Кики вытаращила глаза от изумления.

Джесс поднялась и взяла сумочку.

— Это было потрясающе, — проговорила она, безбожно кривя душой. — Я позвоню вам.

Выйдя из кафе, Джесс подумала: «Если это и называется „жизнью“, то к ней не стоит возвращаться».

Джесс велела своим помощницам явиться в клуб в понедельник в восемь утра — в тот час, когда можно было избежать встречи с прежними подругами. Хотя наступил апрель, земля была еще слишком влажной, и сезон гольфа не открылся, поэтому члены клуба могли явиться в «Лисьи горы» раньше обычного. Джесс надеялась успеть развесить шторы, прежде чем в клуб хлынут завсегдатаи.

Она отступила назад и невольно залюбовалась длинными, до пола, шторами. Ее ассистентки тем временем укрепляли на балке горизонтальную полосу материи. Они отлично справились со своей задачей, несмотря на то что Грейс покинула их.

Джесс особо отметила работу Карло. Пожалуй, он чересчур долго оставался в тени Грейс. Джесс решила сделать его своей правой рукой и передать ему часть своих обязанностей.

Джесс улыбалась, глядя на законченную работу. Очень давно она не чувствовала такого блаженного удовлетворения. Теперь стало окончательно ясно, что с расцветкой она не ошиблась: темно-зеленый и масляно-желтый безукоризненно подходили к обстановке. Стены были уже оклеены новыми обоями, на полу расстелен новый ковер, и весь зал производил впечатление совершенно нового.

«Если бы это был новый клуб, — с горечью размышляла Джесс, — я могла бы приходить сюда, хорошо проводить здесь время с… С кем?»

Она чуть не рассмеялась. Вчерашний вечер окончательно укрепил Джесс в ее давнем убеждении: гораздо лучше жить одной, чем сбиваться с ног в поисках мужчины — все равно какого. Пока единственным мужчиной в ее жизни остается Карло, и все их общение происходит у швейной машинки.

— Чуть правее, — распорядилась она, и Карло, стоящий на стремянке, кивнул.

Он поправил горизонтальную полоску материи, и вдруг что-то за спиной Джесс привлекло его внимание.

— Так хорошо? — спросил Карло.

— Лично мне нравится, — прозвучал за спиной Джесс мужской голос.

Приподнятое настроение Джесс растаяло, как сахар в горячем чае. Она не повернула головы, ибо узнала этот голос, и ей не понравилось, как отреагировал на него ее желудок.

— Очень хорошо, — сказала Джесс. — Теперь, пожалуйста, то же самое в столовой.

Она сама удивилась, насколько обыденно прозвучали ее слова. Зато Джесс ничуть не удивило, что ее ноги прилипли к полу и не желали двигаться.

— Ты здорово справилась, — одобрил мужчина.

Она не отвечала.

— Джесс!

Она со вздохом повернулась.

— Что тебе нужно, Чарльз?

Он загорел и поздоровел, его светлые волосы слегка выгорели под тропическим солнцем, белки глаз стали еще белее, а белозубая улыбка — еще ярче.

— Мне сказали, что ты тут занимаешься переделками. Теперь я вижу, что все на высшем уровне.

— Я занималась только банкетным залом и столовой. — Джесс взяла сумку и направилась к столовой. — У меня, еще много работы, так что я, с твоего позволения…

Он преградил ей дорогу и взял за руку:

— Ты с нашей дочерью говорила?

Во рту у Джесс пересохло, в спину вонзились сотни мелких иголок.

— Мора позвонила и сказала, что у нее все хорошо и она уже в колледже.

Джесс не хотела смотреть ему в глаза, не хотела говорить с ним. Но еще меньше она хотела, чтобы Чарльз держал ее за руку.

— Мора рассказала мне, чем ты занимаешься, — начал Чарльз.

— Весь город знает, что я занимаюсь отделкой клуба.

— Я о другом. Насчет того ребенка.

Джесс чуть не подпрыгнула при щелчке стремянки, которую сложил Карло.

— Это не твое дело, Чарльз.

— Мое, поскольку мою дочь это беспокоит.

— То есть?

— Джесс, Мора очень расстроена. Насколько я понимаю, ты посвятила ее во все обстоятельства. Что для тебя важнее — тот ребенок или душевный покой Моры?

Щеки ее вспыхнули. Джесс с удовольствием влепила бы ему пощечину. Сшибла с ног. Отшвырнула с дороги.

— Я повторяю, Чарльз: это не твое дело.

С этими словами она быстро прошла мимо него и не оглянулась, чтобы он не увидел слезы в ее глазах.

— Это займет три или четыре недели, — сказала Марша Браун, когда Филип сообщил ей все обстоятельства, связанные с пропажей ребенка Джесс. Как оказалось, то, что удочерение произошло в штате Коннектикут, вовсе не препятствовало началу поисков. — Я свяжусь с кем нужно, но мне потребуется время.

— И вы найдете ее? — спросил Филип. — Это возможно?

— Весьма возможно.

Филип не спросил, каким образом она намерена получать информацию. Его не интересовало, какими незаконными методами частные сыщики получают доступ к конфиденциальным документам при поиске детей, от которых отказались родители.

— Благодарю вас. — Филип продиктовал Марше Браун номер своего рабочего телефона и попросил связаться с ним, как только она узнает что-то новое.

Закончив разговор, он тут же позвонил Джесс.

— Через три или четыре недели мы будем знать, — сказал Филип на автоответчик. — Скрестите пальцы на счастье.

Он оглядел свой кабинет и подумал, что через три-четыре недели они с братом уже будут работать в новом офисе на углу Семьдесят третьей и Парк-авеню.

Может быть, Николь принесет удачу.

По телевизору шла последняя в этом сезоне серия «Девоншир-Плейс». Джинни смотрела на экран и видела, как ее дочь в роли Мирны плетет сложные интриги, чтобы отбить мужа у лучшей подруги. Лайза — Мирна расхаживала по комнате, и Джинни наблюдала за ее движениями — резкими, порывистыми и решительными. Когда-то так умела ходить сама Джинни, но Лайза — никогда. Подобное поведение совершенно не соответствует характеру мягкой, участливой Лайзы. Именно такой она была последние пять лет, а теперь потеряла голову, и ее нужно срочно спасать, причем сама Джинни сделать этого не может, помочь ее дочери должен кто-то другой. Кто-то должен разъяснить Лайзе, какую чудовищную ошибку совершила она, влюбившись в Брэда. Она слишком добра, слишком доверчива.

Джинни подумала, что она, наверное, совсем не знала дочь.

Воспитывали Лайзу супруги Эндрюс — пара среднего возраста, среднего достатка, из среднего класса, словом, средняя во всех отношениях. Жили они в Нью-Джерси и после Лайзы взяли на воспитание двух девочек-близнецов. Джинни видела Эндрюсов три… нет, четыре раза — они ежегодно прилетали на несколько дней в Калифорнию, чтобы побыть с Лайзой. Однажды Джейк пригласил их всех пообедать. Таким образом, людей, воспитавших Лайзу, Джинни видела раз в год на протяжении нескольких часов. Они казались ей приятными. Еще бы! Ведь сама Джинни недостойна была мыть им ноги, хотя эти люди постоянно повторяли, как благодарны ей за то, что она произвела на свет их ненаглядную любимицу и позволила им заняться ее воспитанием.

Позволила. Как будто у нее был выбор. Как будто Джинни предлагали рассматривать кандидатуры. Прежде всего она не смогла бы увезти домой ребенка, которого в пьяном угаре зачал ее собственный отчим. И сделать аборт она тоже не могла: в шестьдесят восьмом это считалось преступлением.

Джинни оставалось только одно: позволить добропорядочным американцам из среднего класса воспитать ее дочь.

Конечно, жизнь Лайзы могла сложиться куда хуже. Мистер Эндрюс был страховым агентом, его жена работала в буфете той школы, куда ходили Лайза, а потом двойняшки. Судя по фотографиям, в доме Эндрюсов было три спальни, большая и маленькая ванные комнаты, солидных размеров гостиная. На заднем дворе находился открытый бассейн. На огороде Эндрюсы выращивали овощи. Этот простой, непритязательный, но удобный дом вызывал у Джинни жгучую зависть — она сама никогда не жила в таком. И Джинни трудно было вообразить, что ее родная дочь выросла в таких условиях. Но Эндрюсы показывали ей фотографии, сделанные на дне рождения Лайзы: восьмилетняя девочка, как принцесса, восседает за кухонным столом, а перед ней — именинный пирог со свечами. А вот Лайза в чудесном розовом платье стоит у отделанного черным мрамором камина и весело улыбается. Сама Лайза призналась как-то Джинни, что ее детство было на редкость счастливым. Но прошло оно в Нью-Джерси, и с тех пор минул целый век.

Джинни вдруг подумала, что, может, Эндрюсы сумеют втолковать Лайзе, кто такой на самом деле Брэд. Стоит этим людям взглянуть на него — с точки зрения среднего класса, — и им станет ясно, что он не пара их дочери. Когда они приедут в этом году? Должно быть, уже скоро. Они всегда появлялись весной.

Взгляд Джинни упал на телефон. Она решила ускорить события. Джинни до сих пор не удосужилась поблагодарить Эндрюсов за огромный букет красных и белых гвоздик, присланный ими на похороны Джейка. Отвратительные, признаться, цветы, но Эндрюсы хотели как лучше.

Джинни взяла со столика записную книжку, нашла телефон Эндрюсов и набрала номер. Уж они-то наверняка образумят Лайзу.

Радость миссис Эндрюс была неподдельной.

— Ох, Джинни, как давно я вас не слышала… Мы с мужем очень переживали за вас, когда ваш супруг скончался.

Уверена, Лайза помогает вам… У нас все замечательно, в этом году наши близняшки заканчивают университет, поэтому мы нынче не собираемся на Запад… Мы очень надеемся, что Лайза приедет на выпускную церемонию… И вам, конечно, мы были бы очень рады… Разместили бы вас на нижнем этаже… Мы только что провели там ремонт…

Джинни пожалела о своем звонке и попрощалась с миссис Эндрюс, так и не упомянув про Брэда, не сказав, что они и Лайза не разговаривают, не намекнув, что у них в Лос-Анджелесе дела идут не слишком хорошо.

Положив трубку, она выключила телевизор. Что ж, остается еще один человек, возможно, способный вправить Лайзе мозги. Только его Лайза воспримет всерьез. Это Гарри Лайонс, ее режиссер.

Джинни села на диван, решив завтра же нанести визит Гарри Лайонсу. Пусть он вызовет Лайзу и пустит в ход все свое красноречие. Но прежде Джинни должна найти достаточно убедительные слова.

Джинни прекрасно понимала, что в сорок семь лет ноги у нее уже не те, что в юности. Конечно, и Гарри Лайонса трудно причислить к выдающимся красавцам современности; впрочем, сам он, судя по всему, убежден в обратном. Как бы то ни было, Гарри мужчина.

Джинни нервно огляделась, боясь увидеть поблизости человека по фамилии О'Брайен, выбралась из машины и задержалась у зеркальной двери, чтобы проверить, все ли в порядке с ее внешностью. К счастью, ей удалось отыскать свободное мини-платье, которое не подчеркивало недавно обретенных дополнительных фунтов. Джинни сочла, что ее аргументы будут весомее, если ей удастся вызвать у Гарри хоть какой-то сексуальный интерес. Джинни и прежде не раз пускала в ход это испытанное оружие, но было это в далекие дни, когда она могла не сомневаться, что воспламенит мужчину, а не заразит его своей скукой. Времена, увы, изменились.

Но в этот раз ее обаяние должно сработать. Иначе последний шанс будет потерян.

Гордо подняв голову, Джинни переступила порог телестудии и направилась к кабинету режиссера, словно приходила сюда каждый день. Добравшись до крыла, где располагались костюмерные, она прошла мимо нескольких закрытых дверей и оказалась перед той, за которой пасынок сводил с ума ее дочь.

Джинни замедлила шаг, боясь, что ее вырвет. Потом подошла к следующей двери и решительно постучала.

— Прошу, — услышала она мужской голос.

Джинни втянула живот, расстегнула еще Одну пуговицу у ворота и вошла в комнату.

Гарри сидел за столом, разумеется, такой же лысый и дородный, как и в день похорон Джейка. На краешке его стола примостилась какая-то толстуха с сигаретой.

— Что вам угодно? — неприветливо осведомился Гарри. Джинни подошла и протянула руку.

— Здравствуйте, Гарри, — любезно сказала она. — Очень рада снова вас видеть. Я Джинни Эдвардс, мать Лайзы Эндрюс.

Гарри мгновенно вскочил, с досадой что-то тихо пробормотал и сжал ее руку в своей потной ладони.

— Эрта, будь любезна, оставь нас.

Неизвестная Эрта стрельнула в Джинни глазами и вышла.

— Чрезвычайно рад, что вы здесь. — Гарри подвел Джинни к мягкому стулу с виниловой обивкой. — Через две минуты вы уже не застали бы меня.

— Я тоже рада, — Джинни лучезарно улыбнулась, пренебрегая своей гордостью — если только у нее еще оставалась какая-то гордость, — и осмотрела стены, увешанные фотографиями. — Вот, значит, где обитает Гарри Лайонс.

Он засмеялся, и многочисленные складки на его шее пришли в движение.

— Мой основной кабинет в другом здании. Здесь я сижу только тогда, когда мы работаем в студии.

Джинни скрестила ноги и чуть-чуть приподняла подол платья. Ей повезло: только что Гарри имел Счастье созерцать женщину еще более толстую. До Эрты ей пока далеко!

— Гарри, мне очень нужно поговорить с вами.

Он ухмыльнулся, вновь уселся за стол и зажег сигару.