— А что же вы? Нет ли счастливых концов на вашем горизонте?

— Учитывая мою склонность к путешествиям, леди Уонстед, это кажется в высшей степени, невероятным.

— Мы бы не подошли друг другу. Ваш склад ума слишком язвителен для такой мягкой натуры, как у меня. Мне пришлось бы то и дело извиняться за ваши резкие замечания.

Он оправил манжеты, выступающие из рукавов.

— Ах, дорогая леди, не думайте, что я чахну. Совсем наоборот. И кто знает, где мужчина найдет родственную душу. Вряд ли Хьюго, к примеру, когда-нибудь думал, что вы будете жить в его поместье.

— Наверняка он так не думал. — Она улыбнулась, а ее взгляд остановился на широких плечах любимого мужа, который шел мимо желтых роз и пурпурных анютиных глазок. Она смотрела, как он поднялся по ступеням к балкону, шедшему вдоль всей задней стены дома, и подумала — сколько времени пройдет, прежде чем гости оставят их в их синей спальне с пологом над кроватью и новомодной ванной, которая стояла теперь в соседней комнате и была достаточно большой, чтобы в ней могли поместиться двое.

Возможно, герцог и услышал ее счастливый вздох, но не подал виду.