– Ты сам напросился, Ричард, – ответил ему барон, тоже раздражённый до последней степени. – Какая муха тебя укусила, что ты так рвался схватиться с Патриком? Ведь он старше тебя, сильнее и опытнее. Зачем тебе это было нужно, скажи?

– Эллиоты никто, папа, выскочки, – сын смотрел на отца, прищурившись. – У Перси говорили, что сэр Тимоти просто подкидыш. И напрасно их дед возвёл его в рыцарское звание, он его недостоин, пусть бы и дальше оставался простым слугой. И король совершенно напрасно пожаловал ему прекрасный замок. Можно было бы и более достойных хозяев найти для этой крепости. А теперь его сыновья мнят себя равными нам. Хотя мы потомственные рыцари, и они нам не компания.

– Ох-ох-ох, сынок, – вздохнул барон, – не этому я надеялся обучить тебя у лорда Перси. Мечом ты, конечно, владеешь неплохо, но до настоящего мастерства тебе ещё очень далеко. И придётся спрятать гордость куда подальше и тренироваться каждый день с простыми воинами. У нас есть прекрасные мастера своего дела, и я отдам тебя в руки одного из них. Он станет твоим наставником.

Ричард вскинулся, было, но отец остановил его движением руки.

– И не спорь, – строго добавил он, – это моё решение, и ты его выполнишь.

Некоторое время оба сидели молча, глядя в огонь. Отец был расстроен, сын зол.

– И объясни мне, мальчик, почему ты так холоден и неприветлив с сестрой, – добавил барон. – Почему не захотел оберегать её на пути домой? Это ведь никуда не годится, имея рядом родного брата, находиться под защитой простого воина. Джек, кстати, справился со своей задачей блестяще. Но ты?

Ричард снова поднял на отца глаза, и в них на этот раз сверкало возмущение.

– Ты ещё спрашиваешь, отец? – почти прошипел он. – Она позволила себе опозорить нашу семью, носит чужого бастарда, а я должен её оберегать? Да никогда такого не будет. И ублюдку её не будет места в нашем замке. Я никогда этого не допущу.

– Нада обручена с мужчиной, от которого должна родить, – заметил отец.

– Обручение не то же самое, что брак, и ребёнок всё равно будет бастардом. Разве что они соизволят предстать перед алтарём в последний момент. Но я думаю, что её жених никогда не появится в здешних местах. Кому она нужна, такая невеста?

Ричард зло сверкнул глазами. Барон Кевин еле сдержал себя, но закончил разговор так же спокойно, как и начал.

– Тебе ещё далеко до того, чтобы распоряжаться в Лейк-Касле, сын, – твёрдо чеканя слова, проговорил он. – А пока я здесь хозяин, ты будешь делать то, что я тебе велю. И Нада здесь моя любимая дочь со всеми правами, несмотря на то, что с ней произошло. А её ребёнок будет жить здесь на правах моего законного внука, и я сам позабочусь о нём, если его отец не объявится. Война никого не щадит, и трудно сказать, кому удастся в ней уцелеть, а кому нет.

Барон встал, давая понять, что разговор окончен.

– И больше я к этой теме возвращаться не намерен, – были его последние слова. – Надеюсь, ты всё понял.

Отец повернулся и вышел из зала. Ричард остался сидеть перед огнём. В глазах его застыла злость. Не так представлял он себе возвращение в родной дом. А ведь предупреждал его дружок Пол, что отец излишне склонен к общению с простыми воинами и недостаточно часто проявляет усердие в служении стоящим выше его. И всё это придётся терпеть. Ведь он наследник. Но когда-то придёт и его время, и тогда в замке всё будет по-другому.

Барон Кевин, расстроенный донельзя, ушёл на замковую стену, устроившись на любимом месте матери над озером. Ему нужно было подумать. О многом следовало поразмышлять без помех. Что случилось с его наследником? Что произошло во владениях лорда Перси?

Барон хорошо знал семейство Перси и историю их рода. Ведь он сам провёл в их поместье почти три года, когда проходил своё обучение. Правда, с тех пор прошло долгих тридцать лет, и многое могло измениться. Но не до такой же степени! Понятие чести всегда было важным для Перси.

История рода Перси в Англии началась более ста лет назад, когда первый барон Перси стал владельцем огромных земель в Йоркшире и Линкольншире. Вильгельм де Перси был верным соратником герцога Нормандского, когда тот совершил вторжение на остров и стал королём Англии Вильгельмом 1, получившим прозвище Завоеватель. Тогда король щедро одарил всех, кто был предан ему и помог надеть корону Англии. К тому же Вильгельм де Перси был потомком отчаянного датского воина Майнфреда, приплывшего с далёкого севера и когтями и зубами завоевавшего себе владения на севере Франции, близ Руана. Это, безусловно, сближало двух Вильгельмов, поскольку будущий король был прямым наследником великого Роллона, завоевателя новых земель и создателя Нормандского герцогства. Своего верного сподвижника и тёзку король высоко ценил за силу, отвагу и ум. Он передал ему в дар более восьмидесяти земельных владений, что сразу превратило потомка викингов в одного из богатейших землевладельцев новой Англии. Следует отдать должное уму и дальновидности первого барона де Перси. Он приложил много усилий, потратил около десяти лет, но превратил свои владения в процветающие земли. И тем заложил основы благосостояния рода.

Среди владений рода Перси одним из самых обширных был Споффорт. Это место приглянулось владельцу, и именно здесь он поставил своё родовое поместье, здесь жила его семья. Однако барон, поставив деревянный замок, по образцу всех нормандских крепостей в Англии, не стал превращать его в военный гарнизон, а сделал уютным и комфортным жилищем для своей семьи. Его наследники также были сторонниками удобства и комфорта, поэтому только укрепляли родовой замок, не меняя его предназначения. Не так и давно, где-то лет двадцать назад, скончался внук первого барона де Перси, тоже Вильгельм. Но ему, к сожалению, Бог не дал сына. После Вильгельма де Перси остались две дочери. Старшая из них, Агнесс, была выдана замуж за человека, весьма достойного по положению, но уже в годах. Это был Жосслен де Лувен, младший сын графа Лувена и герцога Нижней Лотарингии Годфрида 1 Бородатого. Больше того, этот достойный муж оказался ещё и родственником монарха, поскольку его сестра Адель стала второй женой короля Англии Генриха 1 Боклерка. Однако Жосслен ненамного пережил своего тестя, и хозяином владения стал старший сын его и Агнесс – Генри де Перси, первый барон новой Лувенской ветви дома Перси.

Как ни копался барон Лорэл в своей памяти, он не мог сказать ничего плохого о семействе Перси. Всё было в рамках общепринятых норм и приличий. Так что же происходит теперь? И он решил направить к лорду Перси своего доверенного человека – капитана Сэма Пирса. Сэм весьма сообразительный мужчина, обладает незаурядным умом и сумеет разобраться в этих сложных обстоятельствах. Обоснование для поездки он ему подготовит соответствующее и со сроками торопить не станет. Пусть Сэм доподлинно разберётся в том, где и как усвоил наследник Лейк-Касла свои высокомерные замашки.

Приняв вполне определённое решение, барон почувствовал облегчение и позволил себе немного расслабиться и отдохнуть в этом непривычном для него месте. И только сейчас понял, как права его мать, считая это озеро чуть ли не своим другом. Синяя вода даже в эту осеннюю пору притягивала взгляд и очищала душу. Да, с матерью надо поговорить обязательно, только немного позднее, когда он сам совсем успокоится. Ведь нужно ещё выбрать наставника для сына.


А в поместье графа Хьюберта после шумных праздничных дней наступила тишина. Через два дня после отъезда из Уинстона семейства Лорэлов, отбыла в свои владения чета Стэнтонов. И тут оба супруга, и граф Уильям, и графиня Алисия затосковали. Они остались совсем одни – все три сына на континенте, и новости оттуда приходят очень редко и скудно, а дочь теперь пусть и не слишком далеко, но всё-таки два дня пути это не рядом. Утешало лишь то, что капризница Дебора обрела, наконец, своё счастье.

И очень хорошо, что оба сводных брата графа Хьюберта остались немного погостить в его владениях. Братьям было о чём поговорить. Сидя холодными хмурыми вечерами у огня, они обсуждали события прошлые и настоящие. Задержались также Эллиоты. Трудно было понять, почему так произошло, но они не уехали вместе со всеми. Патрик что-то бесконечно обсуждал с воинами, заставляя свой отряд тренироваться снова и снова, чтобы отточить вновь приобретенное мастерство до совершенства. Он опасался беспорядков на границе. В районе Карлайла часто было неспокойно, а это совсем недалеко от них.

Беспокоило Патрика и положение дел в семье. Отец после смерти Дженет, его жены, а их матери, сильно сдал. Супруги жили очень дружно, что называется, душа в душу. И о другой женщине он и слышать не хочет – однолюб. Конан всё больше в Шотландии время проводит, с родственниками жены. Там у него неплохое владение. Когда он приезжает, отец очень рад ему. Но такое происходит нечасто – у Конана неспокойные соседи, а жену и детей надо оберегать. Кристофер же далеко, на континенте. Скорей бы он возвращался. Патрик очень любил младшего брата, всегда спокойного, разумного. С ним было легко.

Честно говоря, Патрику хотелось позаботиться и о сестре – дать Мэйрин возможность ещё немного прийти в себя. Здесь, в Уинстоне, она впервые за четыре года как будто ожила. Тоже однолюбка, как и родители. Всё не желала жениха своего забыть, на других мужчин и не смотрела, речи о замужестве слышать не хотела. А здесь повеселела. И глаза заблестели. Дай Бог ей счастья, не пропадать же девушке одной. Только вот знать бы, как сложится её судьба. Граф Грей от неё глаз не отводит. И хорошо бы она за него пошла, всё же недалеко, и замок у него отменный. Четверо мальчишек подрастают, это, конечно, непростой случай. И сын её, если родится, наследником не будет – придётся ему место себе искать в большом мире. Это, разумеется, существенный минус. Но здесь, кажется, волноваться не стоит – Мэйрин и смотреть не желает в сторону графа. А вот от брата его младшего глаз не отводит, да и он на неё поглядывает. Фрэнсис всем хорош, только владение его больно уж далеко.

А Мэйрин всё больше внимания уделяла Фрэнсису. Тот же использовал каждую возможность приблизиться к ней, заговорить. Эти двое находили друг друга глазами сразу же, как только оказывались в одном месте. И глаза их при этом сияли ярче, чем звёзды. Это стало заметно всем.

Наконец Фрэнсис решился поговорить с Патриком.

– Я даже не знаю, как начать разговор, Патрик, – тихо произнёс он. – Мне очень нравится твоя сестра. Нет, не так. Я люблю твою сестру, Патрик, а она любит меня. И я хочу на ней жениться.

Он перевёл дух и глубоко вздохнул, как будто вынырнул, наконец, из глубокого озера на поверхность.

– Я, конечно, не имею титула, как мой брат, – продолжил он, – однако владею весьма приличным поместьем с небольшим скромным замком. У меня много скота и отличные пастбища. Я в состоянии обеспечить жену и детей. У меня есть только одна дочь от первого брака. Девочку зовут Аделой в честь нашей с Робертом матери, ей шесть лет. И я очень хочу ещё иметь наследника, а вообще-то не откажусь от полного замка детей, особенно если мне их родит Мэйрин. После того, как я увидел её, понял, что никакой другой женщины мне не надо. Только она одна, только она.

Фрэнсис встал и прошёлся по комнате.

– Я прошу у тебя её руки, как у старшего брата, Патрик, – взволнованно проговорил он, – хотя понимаю, что разговаривать должен с отцом. Однако я его совсем не знаю. Скажи, примет ли он меня как зятя? Я не стану просить большого приданого. Мне нужна только сама Мэйрин. Остальное я добуду сам, если будет нужно.

– Ты просто забросал меня вопросами, Фрэнсис, – улыбнулся в ответ Патрик, – и я не в силах ответить на все. Но думаю, что отец тебе не откажет. Особенно если Мэйрин хочет этого. Её счастью ни отец, ни я мешать не станем. Хотя твои владения – это очень далеко, друг мой.

Фрэнсис, бледный и взволнованный, наконец-то позволил себе улыбнуться.

– Мне, по-видимому, придётся ехать с вами? – он взглянул на Патрика.

Тот утвердительно кивнул головой, и обсуждение вопроса было закрыто. Теперь всё решит рыцарь Тимоти Эллиот.

Ещё через день, рано утром в сторону озёрного края на границе с Шотландией выехал отряд всадников. Среди них была одна девушка с сияющими глазами и четырнадцать мужчин – к отряду из дюжины воинов, которых привёл с собой сэр Патрик Эллиот, присоединился лорд Фрэнсис Грей. Своё сопровождение он оставил в Гринхиле, справедливо рассудив, что Уинстон и так будет переполнен воинами. Теперь он попросил брата отправить его эскорт в Уинстон, а потом дальше, в Денвент-Касл.

Путь предстоял не слишком далёкий, но очень неспокойный. Здесь, вблизи самой границы, ослаблять внимание нельзя было ни на минуту. В любой момент могла обнаружиться засада. Тут по-прежнему немало водилось разбойников, принадлежащих как английской, так и шотландской стороне. А природа была хороша. И Фрэнсис, не таясь, любовался ею. Он, как и отец, умел видеть прекрасное и, так же, как отец, умел любить.