– Встречайте нового члена семьи Лорэлов. Представляю вам своего внука Генриха Лорэла. Любите его и почитайте, как всех нас. Вечером – пир.

В зале поднялся шум, ребёнку желали долгой жизни, крепкой руки и, конечно, удачи. Без неё справляться с суровыми испытаниями трудновато. Сейчас дед при всех обитателях замка признал родившегося младенца, и это, несомненно, было его первой удачей – ведь отец мальчика так и не появился. Только Ричард сверкнул в сторону малыша недовольным взглядом, но не сказал ничего. И что тут скажешь? Отец признал его, и это делало родившегося бастарда законным членом семьи Лорэлов.

Через несколько дней после рождения маленького Генриха леди Вала пригласила к себе старшего внука. Ричард не посмел отказаться и с тяжёлым сердцем отправился на верхний этаж донжона. «Сейчас бабка начнёт меня ругать, – сердито думал он, – только этого мне и не хватало». Однако в уютной, согретой огнём очага комнате его ожидал приветливый приём.

– Проходи, мой мальчик, и присаживайся здесь, возле меня, – улыбнулась ему бабушка, – я хочу посмотреть на тебя поближе. Ты так вырос, Ричард, и возмужал. Ты очень похож на моего Ричарда, как и твой отец. Но ты, пожалуй, даже больше.

Глаза старой женщины стали грустными.

– Какого твоего Ричарда, бабушка? – оживился внук.

– Твоего деда, дружок, моего любимого незабвенного супруга, – тихо проговорила леди Вала, с трудом сдерживая слёзы.

– Расскажи мне о нём, ба, – попросил Ричард, мигом забыв про все свои обиды и недовольства.

И бабушка рассказала. Поведала внуку всё о жизни его доблестного деда и даже вспомнила прадеда, сэра Брэда Лорэла. Рассказала о том, как сама попала сюда на север, как провёл её этим опасным путём вихрастый двенадцатилетний мальчишка Тим, сумев уберечь от жестоких лап бесчеловечного принца. Вспомнила, как удалось наладить добрососедские отношения с шотландцами по ту сторону их участка границы, как тяжело пришлось его отцу, вынужденному в девять лет забыть о детстве и принять на себя обязанности хозяина замка. Рассказала, как твёрдо вёл маленького Кевина к взрослению его верный наставник сэр Тимоти Эллиот, как учил воинскому мастерству, оберегал от опасностей, а потом помог отомстить за отца. И когда коварного Айтинга схватили, сэр Тимоти отошёл в сторону, позволив двенадцатилетнему Кевину самому поразить мечом погибшего отца его убийцу.

Многое вспомнила старая женщина. Её речь текла неспешно, только голос иногда подрагивал от всколыхнувшихся чувств. А Ричард впитывал каждое слово бабушки, забыв о времени. Перед глазами проходили яркие картины прошлого его семьи, его предков, дело которых предстоит продолжить ему.

– Ты можешь гордиться, мой мальчик, всеми рыцарями Лорэлами, которые владели этим замком на протяжении более двух веков и ни разу не позволили врагу овладеть им. И никто из них не посрамил знамя с головой белого волка и гордый девиз Лорэлов «Честь превыше всего», – глаза бабушки молодо блеснули, и Ричард сразу поверил всему, что слышал о ней, и что считал раньше просто сказками.

– Скажи, бабушка, это правда, что ты сама пошла тогда с отцом в поход против коварного Айтинга и разила врагов из лука? – в глазах внука недоверие смешалось с готовым вспыхнуть восхищением.

– Конечно, правда, мой мальчик, – улыбнулась женщина, – как же я могла усидеть в замке, когда моему любимому сыну грозила опасность? И это я настояла на том, чтобы не щадить никого из этого злобного семейства. Я не могла допустить, чтобы новая угроза от них нависла над моим сыном и его наследниками.

Леди Вала снова блеснула удивительно красивыми и сейчас глазами, так напоминающими юноше глаза Нады, а в его сердце поднялась волна любви к этой сильной женщине, никогда не склонявшей головы перед ударами судьбы. И Ричард дал волю чувствам. Он склонился над сухонькой старческой рукой, когда-то так ловко метавшей стрелы во врагов, и прижался к ней долгим поцелуем. Другая женская рука ласково гладила его волосы. Леди Вала склонилась к внуку и приникла губами к темноволосой макушке. Так и сидели они долгое время у очага, наслаждаясь возникшим чувством единства. А потом Ричард ещё несколько дней не мог прийти в себя, осмысливая то, что услышал от леди Валы, и ощущая всё большую гордость не только за своих предков-рыцарей, но и за эту сильную и мудрую женщину – его родную бабушку.

Долго тянувшаяся холодная зима уступила, наконец, своё место весне. Зазвенела капель, голоса птиц стали веселее. Солнышко проглядывало всё чаще, согревая землю и давая надежду на скорое тепло. Дни становились дольше, и это радовало. По просохшей дороге и пробился к ним, наконец, гонец. Это был один из воинов Брэда, получивший ранение в битве под Вандомом. Как только стало возможно, его отправили домой. Он и привёз письмо своего рыцаря, и рассказал те новости, которые знал.

Одолев французского монарха в серии сражений под Вернёем, Фретевалем и Вандомом, король Ричард устремился на Аквитанию. Это была его земля, его личные владения, и мириться с предательством своих вассалов он не имел ни малейшего намерения. Быстрым маршем английская армия двинулась на Тайбур и Марсильяк. Вскоре были захвачены полностью владения склонившегося перед Филиппом Французским Жоффруа де Ранкома, а затем Ангулем, замки Шатонёф, Монтиньяк и Ла-Шез и следом все земли графа Ангулемского. Город Ангулем с его мощной цитаделью прославленный своими победами король-рыцарь взял за один вечер. Здесь в плен к нему попали триста рыцарей и сорок тысяч солдат. И на весь полный разгром аквитанских мятежников Английский Лев потратил чуть больше двух недель. И таким образом он за два месяца блестяще провёл всю задуманную кампанию, поставив сенешалями Анжу и Аквитании верных ему, надёжных людей.

Пока король-крестоносец сражался на юге, его младший брат принц Джон вёл свои сражения на севере, в Нормандии. Но он был далеко не так талантлив и не отличался большой отвагой. И король Филипп мог хоть немного отогреть свою душу, одержав над ним победу. Так что война ещё далека от своего завершения.

Таковы были живые новости, услышанные в замке Лейк-Касл. А Брэд писал отцу ещё и о другом:

«Я не знаю, чем вызвано столь доброе отношение ко мне короля Ричарда, отец, но благожелательность его велика. Представь себе, совсем недавно он предложил мне невесту – наследницу не слишком большого, но хорошего владения в долине Луары, между Анжером и Нантом. Хозяйский дом достаточно велик и крепок, и охраняется не хуже, чем замок. Земля здесь отличная, отец, много солнца, и зреет виноград. Так что твой сын может оказаться небедным землевладельцем, если ты дашь своё согласие и благословение на мой брак. Имя невесты Жюльетт д`Этьен, ей почти пятнадцать лет, и она довольно мила. Я думаю, что она могла бы стать мне хорошей женой. Правда, владения мои будут далеко от вас, но где же ещё я смогу получить свою землю, отец?»

Нада прослезилась, слушая то, что писал младший брат. Дорогой Ричард, он сдержал своё слово и сделал для её брата всё, что мог. Она встретилась с глазами отца, и они обменялись понимающими взглядами.

Барона письмо сына взволновало. Его милый мальчик мог стать владельцем хорошего земельного надела, с большим домом к тому же. Здесь, в Англии ему вряд ли удалось бы такое. Сам он, барон Лорэл, слишком мелкая сошка, чтобы найти младшему сыну невесту с землями. А оставлять Брэда ни с чем не хочется. Пожалуй, пусть берёт то, что предлагает ему судьба, и будет благодарен за это. И отец решился дать своё согласие. Нужно было послать гонца на континент. Прибывший с этим письмом воин был слишком слаб для обратного далёкого пути. Нужно было найти кого-то другого. И тут Ричард изъявил желание поехать к брату. Отец был крайне удивлён, но возражать не стал.

Однако, прежде всего, нужно было известить семейство Эллиотов об обстоятельствах гибели Кристофера и передать им его меч и некоторые личные вещи, которые привёз с собой гонец. С этим отправился на запад Сэм Пирс. А Ричарда начали готовить в дальний путь. Барон, поразмыслив и посоветовавшись с матерью, не стал протестовать против его намерения. В конце концов, мальчику нужно взрослеть. А этого не сделаешь, сидя дома. И потом Грег Мур, которому барон поручил дальнейшее воспитание своего наследника, не даром ел хлеб господина. Он многому успел научить молодого Лорэла даже за эти несколько месяцев. И он поедет с воспитанником на континент. А отряд барон даст сыну сильный. К тому же, отец уже знал, кто забил глупостями голову его сына. Отправленный во владение лорда Перси Сэм сумел разузнать всё. Змеем-искусителем оказался Пол Стиннин, младший брат того самого, скандально известного Рамуэля, который столь неудачно женился на Деборе Хьюберт несколько лет назад. Мальчишка Пол, живший при дворе родственника из милости, оказался в край испорченным, и изо дня в день лил свой яд в уши наследника Лейк-Касла. Сэму пришлось даже поговорить по душам кое с кем из доверенных воинов лорда Перси. Когда эти неприятные сведения дошли до лорда, он страшно гневался, и в течение трёх дней родственник исчез из его владений.

Сэм Пирс, конечно же, как всегда отлично справился с порученным ему делом и здесь, в Денвент-Касле. Он был вестником печальных событий, но, к счастью, не первым. Он привёз сэру Эллиоту и его домочадцам слова Брэда о храбрости и безграничной отваге Кристофера, вызвавших восхищение у самого короля Ричарда Львиное Сердце. А Патрик узнал, наконец, как именно погиб его брат. Не меч, не стрела, а пики. Господи Боже! Как же это страшно! Глаза мужчины заволокло слезами, горло сжалось. А Сэм протянул сэру Эллиоту сверкнувший в солнечных лучах меч погибшего сына. Сэр Тимоти принял его дрожащими руками, поцеловал и велел сразу же водрузить на стене зала в самом видном месте, рядом с гербом и девизом. А Сэм добавил слова Брэда о том, что они с Чарльзом де Морреном, своими руками похоронившие друга возле маленькой церкви, запомнили название этого селения и при надобности смогут найти его.

Когда все немного успокоились, и Сэма пригласили к столу, он, по просьбе хозяев рассказал, как обстоят дела у Брэда Лорэла. Узнав, что Ричард Лорэл собирается ехать на континент к брату, Патрик вскочил из-за стола и нервно зашагал по залу. Потом остановился перед отцом и заявил непреклонным тоном:

– Ты как хочешь, отец, но я поеду с Ричардом Лорэлом к Брэду. Он знает, где похоронен Кристофер, и я хотя бы помолюсь на его могиле. Меня сильно мучает мысль, что мы как будто бросили его одного там, в чужой земле. Перевезти его останки сюда вряд ли удастся, думаю. Но показать брату, что мы помним его, любим и гордимся им, я должен.

Сэр Эллиот посмотрел на сына печальными глазами, но возражать, к его удивлению, не стал.

– Ты сможешь это сделать, Патрик, я верю в тебя, – глаза отца вдруг стали очень нежными, – но только будь осторожен, сынок, будь очень осторожен, и возвращайся ко мне живым. Второй потери я не переживу.

Патрик взглянул в глаза отца и вдруг опустился перед ним на колени.

– Я вернусь к тебе, отец, – твёрдо проговорил он, – и никогда тебя не оставлю. Но я выполню наш долг перед погибшим братом. Благослови меня, прошу.

Сэр Эллиот благословил сына, и они принялись обсуждать подробности планируемой поездки – сколько воинов взять с собой и сколько оставить для защиты Денвент-Касла, кого именно стоит взять на континент, как экипироваться, чтобы не испытывать ни в чём нужды. Тут и Сэм позволил себе вставить слово. Он сказал, что барон Лорэл даёт сыну в сопровождение большой отряд. Поэтому из Денвент-Касла не стоит забирать много людей. Общий отряд получится внушительным, а здесь обстановка очень уж неспокойная.

– И мне не нравится, сынок, что у тебя совсем не сложились отношения с Ричардом Лорэлом. Это впервые на моей памяти наши семьи позволили себе такое, – заметил рыцарь.

– Это не семьи, отец, это Ричард глупит по молодости, – успокоил его сын, – я надеюсь, что мы всё же найдём общий язык. Я буду очень терпелив и сдержан, отец, обещаю.

«А молодому наследнику это, надеюсь, пойдёт на пользу, – ухмыльнулся про себя Сэм, – такой рыцарь как Патрик Эллиот спуску ему не даст и научит уму-разуму. Времени у него будет для этого предостаточно».

В обратный путь Сэм Пирс возвращался уже с большим отрядом. К его воинам присоединились ещё восемь молодых мужчин из Денвент-Касла. Патрик взял тех, кто изъявил желание поехать с ним, но выбрал из них только самых надёжных.

В Уинстоне, где остановились на ночлег, как обычно, граф Хьюберт обратился к Патрику с неожиданной просьбой.

– Я очень хорошо знаю и глубоко уважаю твоего отца, Патрик, – сказал он, сидя вечером у огня, – он смелый человек, но весьма осторожный и удивительно хорошо чувствует обстановку. Надеюсь, ты унаследовал эти его ценные качества. На что ты способен в битве, я уже видел недавно своими глазами. Я очень доверяю тебе. И прошу – найди моих сыновей и верни их домой. Там, на континенте, драка уже заканчивается. Насколько я знаю, дело идёт к перемирию между двумя королями. А я не могу потерять наследника, пойми, да и другие сыновья мне дороги. Я не могу спать ночами после того, что случилось с Кристофером. Привези их домой, прошу тебя.