– Разумеется.
Леди Кейт Беверидж взяла мистера Марстона под руку и быстро провела его по саду.
– Ты смеешься надо мной, Кейт, – прошептала Феба.
– Я не издала ни звука.
– Все равно я знаю, что ты смеешься. Впрочем, скоро ты сможешь составить о нем собственное мнение. Он пригласит тебя на вальс на новогоднем балу в «Олмаке».
– Ах да, до моего дебюта в свете осталось всего две недели! Одна мысль об этом приводит меня в смятение.
– Не волнуйся, все будет хорошо. Я уверена, что тебя ждет успех.
– Спасибо, милая. А теперь пойдем в дом, я покажу тебе свое новое бальное платье. Модистка говорит, что надо пришить к подолу еще одну оборку, но я сказала ей, что не буду ничего менять до тех пор, пока мой костюм не оценит мистер Марстон.
Глава 9
Две недели спустя Кейт явилась в ассамблею «Олмак» под руку со своим знатным седым родственником. Мистер Марстон запретил нашивать на подол дополнительные оборки: платье из темно-зеленого бархата, отделанное петлями из золотых нитей и венецианским кружевом, было безупречно.
Завышенная талия подчеркивала нежную грудь, украшенную тяжелым ожерельем из золота и изумрудов. Бархат красиво переливался в свете люстр, гармонируя с изумрудами и зелеными глазами Кейт, которые сияли ярче золотых гребней, воткнутых в ее темные волосы.
Конечно, лицо девушки было рябоватым после оспы, но это нисколько не портило очарования леди Кейт Беверидж, от гордой стати и всего облика которой веяло аристократическим спокойствием и невозмутимостью.
Феба знала, что сегодня у Кейт не будет недостатка в партнерах. Во всяком случае, мистер Марстон с удовольствием будет кружить ее по залу. Мистер Марстон и лорд Линсли. Щеки Фебы покрылись румянцем, когда она вспомнила про графа.
Мистер Марстон пришел на бал на двадцать минут раньше леди Кейт и тут же смешался с толпой. Он внимательно наблюдал за Кейт, которая вежливо приветствовала хозяйку бала и других женщин.
Из своего угла Фиц не слышал тех комплиментов, которыми обменивались дамы, но слова не имели значения: по улыбкам, кивкам и взглядам было совершенно ясно, что Кейт снискала благосклонность влиятельных матрон, верховодивших на ярмарке невест. Даже упрямая леди Кларингуорт растянула свои старческие губы в подобие улыбки. Марстон едва заметно пожал плечами: за все те годы, что Феба была замужем за Генри, она ни разу не получила от своей свекрови даже этого знака любезности.
Убедившись, что Кейт вписалась в компанию, Фиц Марстон испустил долгий вздох, чем сильно удивил компанию юношей, внимательно изучавших покрой его нового сюртука.
– Мой портной – мистер Эндрюс с Риджент-стрит. Чертовски дорогой, но вещи, которые он шьет, стоят этих денег, – сказав это, он смешался с праздничной толпой.
Самодовольная усмешка Марстона померкла, как только он вышел за пределы видимости своих обожателей. В этот вечер обычная невозмутимость ему изменила. Он с затаенным страхом и видимым волнением разглядывал лица вокруг себя, как будто боялся столкнуться с объектом своих поисков.
Когда оркестр начал настраивать инструменты, Марстон мысленно собрался и обрел утраченное спокойствие. Приосанившись с первыми аккордами вальса, он легко ухватил леди Кейт за талию и повел ее в танце. Он походил на дельфина, который ныряет в волны, сверкая подсвеченными тропическим солнцем боками.
Даже леди Кларингуорт была явно тронута этим зрелищем, хоть ее морщинистое лицо не выражало никаких чувств. Она раздраженно взмахнула рукой и сказала своему лакею:
– Послушай, Тримбл, мне нужна трость потяжелее. Высокий мужчина в ливрее протянул ей другую трость, не сводя хмурого взгляда с танцующих. Вдовая леди Кларингуорт принялась рассеянно постукивать тростью в такт музыке.
Глаза всех присутствующих были устремлены на вальсирующую пару. Марстон и леди Кейт кружили по залу, счастливо отдавшись во власть всепоглощающего ритма.
Конечно, леди Кейт нельзя было назвать красавицей, но джентльменов привлекала ее жизнерадостность. Самые упрямые и расчетливые предпочитали думать о богатстве дебютантки.
Мистер Марстон увлек свою партнершу в полупустой угол зала.
– Ты выглядишь безупречно. Впрочем, я знала, что так и будет. Ты счастлива, Кейт?
– Пожалуй, да, милая. Дамы встретили меня очень любезно. Возможно, высший свет не так страшен, как мне казалось. Ты сегодня тоже великолепна. Тот джентльмен, которого мы обсуждали, еще не пришел?
– Я его не видела. Но пока мы танцевали, я чувствовала на себе его взгляд.
Мистер Марстон слегка поморщился, как будто смутившись от собственного признания. Зеленые глаза леди Кейт сияли, но лицо ее оставалось бесстрастным.
– Как ты думаешь, Кейт, можно почувствовать чей-то взгляд в многолюдном танцзале?
Леди Кейт Беверидж молча кивнула. Она заметила двоих джентльменов, которые стояли в нескольких дюжинах ярдов от нее. Тот, что покрасивее, прожигал глазами спину Фебы. Кейт сразу поняла, кто он такой. Его седовласый собеседник, судя по медалям и выправке, был военным. Он сразу привлек внимание Кейт. Она обменялась с ним кивками и улыбками. Но в этот момент музыка смолкла. Кейт поблагодарила мистера Марстона и отошла в сторону.
Разумеется, лорду Линсли не следовало приглашать Кейт на танец сразу после того, как она станцевала с его врагом. Впрочем, он и не смог бы этого сделать: в течение следующего часа у дамы не было отбоя от кавалеров.
Между тем Марстон, по своему обыкновению, шутил с приятелями и танцевал с теми дамами, которые не пользовались спросом у джентльменов. Он выбирал девушек, не обладавших большими деньгами, происхождением и красивой внешностью, зато отличавшихся умом и живостью характера. Совершив круг по залу с Марстоном, многие из этих девушек весь остаток вечера танцевали с другими партнерами. Мужчины начинали проявлять к ним интерес, как будто внимание Марстона проливало свет на их прелести.
Молодые дамы, наслышанные о снобизме Фица, с удивлением понимали, что этот юноша вовсе не так высокомерен, как они думали. Казалось, он прекрасно знал, что значит быть убогим синим чулком, только что приехавшим из деревни.
– Вы потанцуете со мной, леди Кейт?
– С удовольствием, лорд Линсли.
Ее голос был бесстрастным, Улыбка – холодной. «Она мне не доверяет, – подумал Дэвид, беря ее за руку. – Я должен убедить ее в том, что мне так же, как и ей, небезразлична судьба ее подруги».
Они принялись размеренно кружить по залу.
– В моей сумочке, – сказала Кейт, – лежит чек на ваше имя. Ваш банк не узнает, что это ее деньги.
Десять тысяч фунтов стерлингов! Дэвид не сумел скрыть своего облегчения. На этой неделе он сильно поиздержался, и у него почти не осталось наличности.
– Спасибо, миледи. Каким образом вы передадите мне чек?
– Вы сходите за лимонадом, а я в это время достану чек и положу его под мой носовой платок. Хотите, сделаем это прямо сейчас?
– Да, хорошо бы. Пока за столом с закусками нет толпы. А потом мы пройдем по коридору и полюбуемся на картины.
Леди Кейт серьезно кивнула, но в глазах ее зажглись искорки. Ей очень хотелось увидеть картины, украшавшие коридор ассамблеи «Олмак».
Совершив финансовую сделку, они остановились перед портретом основателя ассамблеи – шотландца, который счел необходимым сменить свою фамилию Макколл на Олмак.
– Передайте своей подруге, что моя встреча с бароном Банбери прошла весьма успешно, – сказал лорд Линсли.
Его спутница молча кивнула.
– Но к сожалению, – быстро добавил он, – это только подтвердило мои подозрения: барон непричастен к нашей проблеме. Да, он терпеть не может мистера Марстона и желает ему всего самого наихудшего. Он действительно посылал ему гадкие, оскорбительные письма. У него хранятся копии всех этих писем, и он мне их показал. Но Банбери не является автором пугающих угроз, которые наша подруга получает в последнее время.
– А что другие… кандидаты?
– Рейкса отзывают в поместье – какие-то семейные дела. Он уезжает завтра, но обещает связаться со мной, когда вернется. Завтра вечером я ужинаю с мистером Смайт-Кокраном. Но самое главное: со мной хочет поговорить Крашоу. Мы уже общались официально – через наших поверенных. Этот джентльмен приедет ко мне в Линкольншир через несколько недель, спустя пару дней после Крещения. Кажется, он хочет побродить по моим полям.
– Ему не мешает перенять у вас чувство стиля. Лорд Линсли пожал плечами:
– Знаете, мне некогда размышлять о моде. Но если Крашоу захочет меня копировать – ради Бога. Лишь бы он помог раскрыть тайну, которая всех нас тревожит.
– Это верно, – согласилась Кейт, невольно добавив в голос теплую нотку. Лорд Линсли ей определенно нравился.
– Скажите… нашей подруге, что я с удовольствием встречусь с ней еще раз, но только тогда, когда переговорю со всеми этими людьми.
Кейт нахмурилась.
– Феба не сказала вам, как ее зовут? – выпалила она, не успев хорошенько подумать.
Голубые глаза лорда Линсли озарились радостью, и Кейт поняла, что не ошиблась в своих догадках.
– Значит, Феба?
Он на мгновение ушел в себя и тихо повторил эти два слога, смакуя их, точно экзотический фрукт:
– Фе-ба.
Он почувствовал на себе взгляд Кейт и виновато улыбнулся:
– Д-да, к-конечно, Феба.
Кейт вкратце обрисовала ему основные моменты жизни Фебы. Ее брак с Кларингуортом. Дорожная авария и смерть Брайана. Она не стала рассказывать о том, каким несчастливым было замужество ее подруги: если Феба захочет, она сама введет лорда Линсли в курс дела. Вместо этого Кейт немного поведала ему о себе.
– Я в неоплатном долгу перед Фебой, – сказала она. – Меня волнует ее благополучие.
Он старался выглядеть серьезным, но в глазах его плясали веселые искорки.
– Большое спасибо, леди Кейт.
– Не за что, лорд Линсли. Я думаю, мы с вами подружимся.
– Конечно. Вы передадите ей мою информацию?
– Обязательно.
«Как приятно, когда тебя любит хороший человек! – подумала Кейт. – Впрочем, Феба заслужила счастье после всего того, что ей пришлось пережить. Но я тоже заслуживаю такой любви», – печально сказала она себе. В следующий момент Кейт могла бы почувствовать укол зависти, но тут заиграл оркестр, и она отвлеклась от своих невеселых мыслей.
Возле нее, как по мановению волшебной палочки, появился седой джентльмен. На его сюртуке блестели медали. Мужчина по-военному четко протянул руку.
Она улыбнулась и кивнула.
– Лорд Линсли, – сказала Кейт, слегка повернув голову, – представьте меня, пожалуйста…
Граф Линсли поклонился:
– С удовольствием, леди Кейт. Познакомьтесь с моим старым другом, контр-адмиралом Джоном Вулфом. Вулф, разреши представить тебе ту даму, встречи с которой ты так терпеливо ждал. Это леди Кейт Беверидж.
«Интересно, что он ей сказал?» – в нетерпении думала Феба, прикрываясь внешним безразличием Фица Марстона.
Было поздно. Лорд Линсли станцевал еще один танец – медленную кадриль с леди Джерси, – после чего откланялся. Почти все приятели Марстона тоже ушли с бала, чтобы продолжить праздник за ужином. Толпа рассосалась. В зале осталось лишь несколько пар.
Кейт вальсировала с адмиралом. Феба ждала, когда это кончится, напоминая себе о том, что негоже сердиться на подругу. Это был ее вечер. Она и ее кавалер не отрывали друг от друга счастливых взглядов, как будто в зале не было никого, кроме них.
Обычно Феба с холодной иронией смотрела на танцующие пары. Девушки напоминали ей бедных овечек, которых ведут на заклание. Но сейчас все было по-другому. Кейт наконец-то встретила родственную душу!
Феба радовалась за подругу, но ей не терпелось узнать, что сказал лорд Линсли.
Она пригласила Кейт на следующий танец.
– Говори. Говори немедленно!
Кейт послушно пересказала свой разговор с лордом Линсли. Банбери не виновен, но это и к лучшему: можно вычеркнуть его из списка подозреваемых. Граф осуществляет свой план с поразительной быстротой. Завтра вечером он обедает с мистером Смайт-Кокраном, а через две недели, в Линкольншире, встречается с Крашоу. Конечно, жаль, что ему пока не удалось переговорить с Рейксом, но…
Феба разочарованно вздохнула:
– Значит, он не узнал ничего ценного.
– Ну, не совсем так…
– А через две недели он уезжает в поместье?
– Там у него состоится важная встреча.
– Это понятно. Сколько же времени мне придется ждать его визита?
Кейт хотела сказать, что лорд Линсли уже знает настоящее имя мистера Марстона, но ее подруга была так взволнована, что Кейт решила повременить.
– Да, граф искренне сожалел о том, что ему придется отложить личный разговор с тобой…
– Ты настолько хорошо его знаешь, что можешь судить о его искренности?
– Он волнуется за тебя – так же, как и я.
Кейт чуть не сказала «мы оба тебя любим», но подумала, что граф и сам может раскрыть свои чувства перед Фебой. Она лишь надеялась, что он не попадет ей под горячую руку.
"Почти джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Почти джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Почти джентльмен" друзьям в соцсетях.