— Ох, Нина. Вы именно такая, как я представлял.

— Что вы имеете в виду? — прошептала она в ответ на его загадочное замечание. — Вы ведь никогда раньше меня не встречали. Кто вы в таком случае?

Он вынул из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и передал ей. Нина торопливо прочитала написанное. Да, он адвокат, и его зовут Лоренцо Бьяччи, а адрес указан нью-йоркский.

Нахмурившись, она отдала ему визитку.

— Я просто видел выражение вашего лица, когда вы упали в канаву. Ваше поведение как раз соответствует этому выражению, — сказал он.

— И какое это было выражение? — раздраженно спросила она.

Он поводил в воздухе рукой, не зная, как получше объяснить.

— Недоверчивое, — наконец он нашел подходящее слово. И добавил: — А также негодующее. Ваше хорошенькое личико горело решимостью. Было ясно: при иных обстоятельствах пощечину получила бы синьора.

— А вы случайно к тому же не психиатр? — насмешливо спросила Нина.

— Значит, я угадал?

Нина пожала плечами.

— Я не героиня. Против меня были настроены все женщины на улице, а синьора Локасто намного сильнее, чем я, она раздавила бы меня.

Незнакомец засмеялся, и его застывшее лицо сразу ожило и сделалось до невозможности неотразимым. У Нины почему-то сдавило живот.

— Она вас сильно ушибла? — с беспокойством спросил он, глядя на оцарапанную руку.

Нина прикрыла кровоточащую ссадину ладонью.

— Нет, я ободралась о ствол дерева. Давайте не будем больше об этом говорить, хорошо?

Хватит с нее воспоминаний о том, как синьора ворвалась в комнату и обнаружила Нину на постели с ее муженьком. Лишь такая ненормальная, как синьора Локасто, могла вообразить, что Нина не сопротивляется насилию, а, наоборот, старается обольстить его.

— Мне кажется, вам следует обо всем рассказать.

— Вы так считаете? — удивилась Нина и пробормотала себе под нос: — Можно подумать, что этот человек хоть сколько-нибудь привлекателен.

— Ага, понимаю, — подумав, произнес Лоренцо. — Она вас выгнала, потому что вы завлекали ее мужа…

— Я этого не делала! — возмутилась Нина. — Она все перевернула с ног на голову и обвинила меня.

— Может, она и права: вы очень хорошенькая и для любого мужчины представляете интерес.

— Оставьте ваш комплимент при себе, — с негодованием воскликнула Нина. — Я не виновата в том, что со мной произошло!

Неожиданно Лоренцо остановился на придорожной стоянке. Впереди виднелась деревушка с симпатичными красными крышами. Нина решила, что в этом приятном месте было бы неплохо остаться. Похоже, там живут хорошие люди.

— Спасибо, что подвезли, — сдержанно сказала она и хотела выйти, но дверца оказалась защелкнутой на замок.

Лоренцо протянул руку и коснулся ее руки. У Нины бешено забилось сердце.

— А теперь послушайте меня, Нина. Я остановил машину не для того, чтобы вы вышли. Хочу кое-что вам объяснить. Знаю, что вы пережили потрясение, но не надо шарахаться от меня — я не причастен к тому, как с вами обошлись Локасто.

Нина вскинула голову.

— Благодарю за урок и за то, что подвезли. А теперь, пожалуйста, выпустите меня.

Рука Лоренцо оказалась на ее голом плече — крепкая и… обжигающая. Нина напряглась, но он не убрал руку.

— Я не собираюсь вас унижать, но вы останетесь в машине. Я вам сочувствую, хотя из-за обиды вы этого не понимаете. Вы не находите, что наш разговор оказался полезным?

— Каким образом? — удивилась она.

— Психоанализ, — пояснил он. — Теперь вы знаете, что я за человек. Я вижу во всем две стороны и пытаюсь дать им рациональное объяснение. А вы очень напористая и целеустремленная леди, смелая, но, возможно, немного простодушная. Вот мы и достигли взаимопонимания…

— Минутку, — прервала его изумленная Нина. — По-моему, вы зашли слишком далеко. Можно подумать, что мы давно знакомы. Мы только что повстречались, а вы уже занялись нашим психоанализом, вернее, моим. Тем не менее, спасибо, что подвезли…

Но выйти из машины ей опять не удалось. Лоренцо протянул руку и ласково погладил ей затылок. Нину обдало жаром.

— В какой-то мере мы все же знакомы. Я предложил вам поехать ко мне в трудную для вас минуту. Мне понятно ваше нежелание принять мое предложение, но я начинаю сомневаться, правильно ли поступил, когда помог вам.

— Вам нечего меня опасаться, — поспешила заверить его Нина.

— И вам меня тоже, — сказал он, не переставая гладить ей шею. — А теперь послушайте, что я скажу. Не грубите мне — меня это нервирует. Вы очень красивая… или могли бы выглядеть такой, — добавил он, окинув взглядом ее фигуру. — Я не хочу, чтобы пострадала моя репутация, — неожиданно заключил он и убрал руку с ее затылка.

Нина потеряла дар речи и застыла. Как умело он перевел разговор на себя. Оказывается, это он очутился в неловком положении, а не она! Да, он искусный адвокат, и следует благодарить судьбу, что ей помог именно он.

— Извините, — пробормотала она. И, не удержавшись, с сарказмом уточнила: — Но я прошу прощения лишь за грубость. Остальную часть нотации можете оставить при себе.

— Согласен, — последовал ответ.

Долгое время они ехали молча, но Нина никак не могла успокоиться. Конечно, она благодарна ему за помощь. Он чрезвычайно интересный и загадочный человек, хоть и надменен. И привлекательный. Но каким бы он ни был, ей ни к чему уезжать из Палермо. С другой стороны, деваться ей некуда. Возможно, приняв ванну и немного отдохнув, она будет в состоянии все детально обдумать. Он юрист, и для него не составит труда узнать адрес ее отца, так что лучше пока с ним не ссориться.

От этих мыслей ей стало легче, она вытянула ноги и расслабилась.


— Вот это да! — вырвалось у Нины. Лимузин свернул на узкую дорогу, вьющуюся в роще цитрусовых. Ветви деревьев клонились под тяжестью обильных плодов апельсинов и лимонов. Нина представила себе их во время цветения весной.

Загорелый, с грубым лицом крестьянин сошел с асфальтированной дороги, увлекая за собой на веревке тощего козла. Лоренцо остановился, опустил стекло и стал оживленно разговаривать с крестьянином по-итальянски. Тот заглянул в окно и улыбнулся Нине беззубым ртом. Она смущенно улыбнулась в ответ, блеснув ровными белыми зубами.

— Один из моих работников, — пояснил Лоренцо. — Наше семейное поместье почти не приносит дохода, но дает возможность местному населению работать.

Он сказал это между прочим. Нине понравилось то, как он добродушно беседовал со стариком.

Старинное семейное поместье растянулось на километры. Лоренцо Бьяччи, что бы он ни говорил, был очень богатым человеком.

— Вы ведь живете и здесь, и в Штатах. Почему вы вернулись на Сицилию? — спросила Нина.

— Семейные дела, надо решить кое-что с прислугой, да и свадебные хлопоты. Но как только я все здесь улажу, то сразу вернусь в Нью-Йорк.

Хорошо, что у него в доме есть прислуга и родственники, подумала Нина. А что за свадьба? Не его ли? Она спросила об этом.

— Нет, не моя, — слегка улыбнувшись, ответил он.

Он уже женат, решила Нина и скосила глаза на его руку, но кольца не увидела. Возможно, на Сицилии не принято носить обручальных колец. Кашлянув, она снова спросила:

— Вы женаты и у вас, наверное, есть дети?

Он улыбнулся.

— Нет.

Нина с облегчением вздохнула и поспешила сказать:

— Конечно, это глупый вопрос. Вы не повезли бы меня к себе принять ванну, будь вы женаты.

Выпалив это, Нина покраснела, так как получилось, словно она подозревает его в нечестных намерениях, а он ясно дал ей понять, что она для него всего лишь обуза.

— Ну, теперь вы знаете о моей жизни почти все, — сказал он, не обращая внимания на ее смущение. — А зачем вы приехали на Сицилию, Нина?

Вопрос прозвучал как-то пренебрежительно, и она пристально посмотрела на него, но лицо Лоренцо было бесстрастным, он лишь крепко сжал рот.

Нина тоже от обиды поджала губы. Только она решилась обратиться к нему за помощью, как он назвал ее глупой и простодушной. А если она расскажет, что приехала на Сицилию отыскать отца, зная лишь его имя, он посчитает ее еще более наивной. Пусть считает, подумала она и открыла было рот, но Лоренцо опередил ее:

— Как вы попали к Локасто?

Такого вопроса она не ожидала. Что он о ней подумает, когда узнает, что ее обворовали, и она поделилась своим горем с девушкой в гостинице, а та познакомила ее с барменом, который сообщил про семейство Локасто — они искали няню-англичанку к детям?

Нине стало стыдно. Она потерла лоб и вздохнула.

— Я потеряла деньги. А когда узнала, что Локасто ищут няню, то взялась за эту работу. Остальное вам известно.

— Вернемся к началу случившегося, — он тоже вздохнул. — Зачем вы сюда приехали?

— Ну… я просто путешествую.

— Не верю. Вы говорили, что вас встречает приятель на площади, но он не появился. Может, вы собирались встретиться с Локасто, а в последний момент передумали, решив, что я больше подхожу?

Нина оцепенела и в ужасе уставилась на Лоренцо. Лимузин остановился перед огромными стальными воротами. Она не видела, что скрывалось за ними, да и не желала знать. Ее глаза были прикованы к темным обличающим глазам Лоренцо.

— Как вы смеете говорить со мной подобным образом? — гневно выдохнула она. — Как вы могли подумать, что я выбирала между вами и Локасто? Вы заходите слишком далеко, устраивая мне допрос. Мы не в суде. Сейчас же выпустите меня.

Он, разумеется, этого не сделал, сидел с непроницаемым видом. Но почему он так сильно притягивает к себе? Почему бешено колотится сердце и бросает в жар от его присутствия?

Нина попыталась представить себе Джонатана на его месте, но… у нее ничего не получилось. Зато она знала, что лицо Лоренцо навсегда запечатлеется в ее памяти.

— Выпустите меня, — слабым голосом попросила она.

Он усмехнулся:

— Пока нет, — и полез в нагрудный карман.

Нина в ужасе следила за его рукой. Что он собирается делать? Она вздохнула с облегчением, когда Лоренцо взял в руку пульт дистанционного управления и направил его на ворота, которые с жужжанием открылись.

Они очень медленно ехали по красной бетонной дороге, а перед ними на фоне ясного голубого неба вырисовывалось что-то похожее на крепость. Нина не верила своим глазам. Высокие каменные стены простирались на запад и восток, а впереди — частично скрытая величественными соснами и тополями — виднелась роскошная желтая вилла.

От грандиозного вида у Нины перехватило дух, и она забыла о своем желании выйти из машины.

Все было великолепно: обильная растительность ухоженных садов пленяла разнообразием необычных оттенков; сказочная красота розариев, цветущие гибискусы и яркие герани; античные статуи вдоль дорожки, терракотовые вазы и горшки с экзотическими растениями. Богатство говорило само за себя, и Нина почувствовала, что ей здесь не место.

Обычно ее нельзя было упрекнуть в робости, но сейчас она испугалась: почему этот человек вытащил ее из канавы и привез в рай, где обитает сам?

Они остановились перед желтой виллой, и Нина увидела, что это родовой старинный особняк.

Лоренцо повернулся к ней. Взгляд его был холоден.

— Итак, Нина Паркер, мы прибыли. Я обещал вам ванну и отдых и сдержу слово. Но в ответ я хочу кое-что услышать от вас.

От страха Нину бросило сначала в жар, потом в холод. Голова закружилась. Нина Паркер! На серебряной пластинке было выгравировано только ее имя!

Он знает, кто она.

В мгновение ока Нина выскочила из машины и уставилась на Лоренцо широко открытыми от изумления серыми глазами. Он с бесстрастным видом обогнул лимузин и вытащил ее рюкзак.

— Вам известно, кто я? — Это было все, что она могла вымолвить.

Он хмуро улыбнулся.

— Да, я это знаю, однако не представляю, чем вы занимаетесь. Но, несомненно, скоро выясню. Пойдемте в дом, отдохнем, а потом займемся делами.

Нина едва не потеряла сознание и облокотилась о машину, но тут же отпрянула, обжегшись о нагревшийся металл.

А Лоренцо тем временем направился к дубовым дверям. Хоть бы за ними оказалась толпа слуг и домочадцев, подумала Нина. Она ощущала себя заложницей. Откуда он ее знает? Она опять попала в беду. О каких делах он говорит?

— Подождите! — крикнула Нина.

Лоренцо обернулся и опустил на ступеньки рюкзак. Он стоял, ожидая, что она скажет. У Нины же от волнения пересохло во рту, и она не могла говорить.

— Что… происходит? — хриплым голосом выдавила она. — Вы меня знаете, а я вас — нет. Вы вытащили меня из канавы и…

Тут ее осенило. Как же она раньше до этого не додумалась!