— Ты знаешь имя убитой?
— Нет, Лейт. Никто здесь такой раньше не видел. А приехала она сюда несколько недель назад, — ответствовал старый Саймон Брот.
— Тогда здешние жители вполне могли с ней познакомиться. — Парлан знал, что в их краях любой чужак привлекал к себе пристальное внимание. — Возможно, найдется ниточка, которая позволит нам установить имя несчастной или того человека, который ее прикончил.
— Ты полагаешь, это важно? — спросил Саймон.
— Очень может быть.
— Ну, говорят, что это была насквозь лживая, очень красивая женщина с густыми каштановыми волосами лет двадцати от роду. Точно никто сказать не может, но те простолюдины, которые видели ее в деревенской гостинице, упоминали, что, ко всему прочему, добротой она тоже не отличалась. Словом, настоящая стерва, хотя и допустила до себя сына хозяина гостиницы — он крепкий и ладный парень.
— Это мог быть кто угодно. Есть еще какие-нибудь приметы? Что угодно, лишь бы установить ее имя.
— Да, чуть не забыл. А ведь я хотел показать его вам прежде всего. — Саймон вынул из кармана кольцо и поднял над головой, чтобы все собравшиеся могли его рассмотреть. — Не думаю, что оно поможет нам прийти к правильному выводу, но все же… Далеко не всякий может позволить себе иметь такое.
— Лаган, — прошептал Парлан, не сводя с кольца глаз. — Узнаешь?
— Да, боюсь, что узнаю. — Лаган поднялся с места, подошел к Саймону и взял у него кольцо. — Ты был прав, старина. Эта женщина не здешняя. Вот почему здесь ее ник то не признал. Ее звали Кэтрин Данмор, и она была моей кузиной. Скажи, Саймон, как поступили с телом?
— Похоронили. В деревне каждый может показать ее родственникам место захоронения. Остается выяснить, что она делала в компании с этим человеком?
— Когда выяснилось, что именно Кэтрин выдала с головой Парлана и Эмил Рори Фергюсону, ее жизнь сделалась невыносимой. Ей некуда и не к кому стало ездить в гости, и одиночество постепенно затягивало на ее шее петлю все туже и туже. Кто-нибудь видел или слышал что-нибудь о том, где она была убита?
Место, где убили Кэтрин Данмор, находилось неподалеку от границы между горными землями и владениями лэрдов, проживавших в долине. Из этого можно было сделать вывод, что Рори обретался где-то поблизости. До Дахгленна отсюда тоже рукой было подать, и Парлан насторожился.
Тем временем Саймон продолжал говорить:
— Рассказы местных жителей ничего не стоят. Они, правда, утверждают, что посетители у леди время от времени появлялись, но не могут рассказать, как они выглядели. Их было двое — высокий и другой, постоянный его компаньон, значительно ниже первого. Они скользили, словно тени, и были закутаны до самых глаз. Их никто толком не рассмотрел. Женщина была привязана к постели, а во рту был кляп, так что кричать она не могла. Кроме того, в гостинице в ту ночь было малость шумновато. Люди видели, как высокий входил к даме, но никто не видел, когда тот ушел. Как я уже говорил, отметины на ее теле позволяют утверждать, что она пала, от руки этого ублюдка Рори.
— Я тоже так думаю. То, что Кэтрин умерла здесь, заставляет меня утвердиться в мысли, что Рори слишком близко подобрался к Эмил. Я возвращаюсь в Дахгленн. Лаган, ты едешь со мной?
— Мне бы очень хотелось, Парлан, но долг призывает меня в дорогу. Я должен сообщить родным о смерти Кэтрин.
— Понимаю. — Парлан коснулся плеча Лагана. — Прими мои соболезнования.
— Я не особенно печалюсь о ней, хотя она и была моей родственницей. Но меня выводит из себя жестокость, с которой было совершено убийство. Хотя по Кэтрин вряд ли многие станут убиваться, такой мучительной смерти она не заслужила.
— Такой смерти не заслуживает никто, кроме тех людей, которые ее сеют. Ты вернешься в Дахгленн?
— Как только покончу с моей печальной миссией.
— Я еду с тобой — прямо сейчас.
Бросив взгляд на Лейта, Парлан согласно кивнул:
— Признаться, это меня несколько удивляет. — Потом он взглянул на Лахлана, поднимавшегося на ноги. — Как, и ты? Неужели вы оба сомневаетесь в моих способностях защитить жену?
— Нет, парень, никто в этом не сомневается, но если ты малость подумаешь, то поймешь, почему мы собрались ехать с тобой. Дело в том, что ты искал Рори в своих землях, а я — в своих. Мы не знали, в каком направлении он улизнул. Зато сейчас мы имеем об этом представление, По этой причине следует объединить наши усилия.
— Что ж, ты прав. В таком случае нам следует поторапливаться. А то может случиться так, что верный пес Рори — Джорди — снова вдохнет немного разума в своего хозяина, и подонок опять от нас ускользнет. — Парлан поспешил прочь из главного зала замка Лахлана. Остальные торопливо последовали за ним.
Они были на полпути к Дахгленну и ехали не торопясь, стараясь сберечь силы своих коней. Лейт подъехал к Парлану и попытался найти слова, чтобы ослабить волнение, следы которого проступили на лице лэрда.
— Эмил хорошо охраняют.
— Да, — подтвердил Лахлан, оказываясь от Парлана по другую руку.
— Этот человек не сможет до нее добраться — ведь она под защитой стен Дахгленна.
— В том случае, если она действительно под их защитой. — Парлану трудно было объяснить, почему он вдруг усомнился в этом, однако в его душе зародился страх.
— Ну где ей, глупышке, быть еще? Сейчас она, должно быть, располнела и ходить ей трудно.
— Да, отец. Толста до чрезвычайности, — ухмыльнулся Лейт. — Я видел ее не так давно и помню, что помогал ей подниматься со стула.
— Да. — Парлан тоже коротко улыбнулся в ответ, но потом снова сделался мрачным. — Беременность приковала бы к креслу любую другую женщину. Когда ребенок разрастается в утробе, многие вообще стараются ходить поменьше.
Но я не уверен, что Эмил из их числа.
— Да уж. — Лахлан поморщился. — Она всегда отличалась от других женщин и девиц. И то, что она на сносях, не изменило ее характер.
— Именно. В последнее время ею овладело беспокойство, и это тревожит меня больше всего. Не могу сказать почему, но мне вдруг показалось, что в Дахгленне все обстоит совсем не так, как следует. Это чувство с каждой минутой становится все сильнее и сильнее.
— Пришпорим лошадей! — Лахлан еще не закончил фразы, а сам уже начал наподдавать.
Парлан последовал его примеру, пробормотав:
— Ежели она не сидит в замке, как ей положено, клянусь, я ее поколочу.
— А я буду ее держать, чтобы тебе было сподручнее ее наказывать, — поддержал зятя Лахлан.
— Мне кажется, что мы приедем в Дахгленн в разгар родов. У нее, что называется, уже все сроки просрочены — и это, пожалуй, больше всего тебя волнует.
— Очень хочу, чтобы ты оказался прав, Лейт. Хотя я и беспокоюсь по поводу того, как пройдут роды у Эмил, я предпочел бы, чтобы она мучилась от схваток, нежели пребывала за пределами Дахгленна, где Рори может наложить на нее свою гнусную лапу.
Эмил глубоко вздохнула и улыбнулась продолжавшему хмуриться Артайру. Они сделали короткую остановку, чтобы женщина могла насладиться прелестью приволья и свободы, которых была лишена в течение долгого времени. Было куда приятнее находиться вне стен замка и радоваться солнышку, нежели смотреть, как уходят погожие дни, скрываясь за каменной стеной. Артайр, однако, оказался не слишком приятным спутником, поскольку вовсе не делал секрета из того, что эта вылазка на природу ему не по вкусу.
— Прекрати дуться, Артайр, и наслаждайся! В наших краях хорошая погода редкость.
— Она мне понравится куда больше, если я буду знать, что ты в безопасности за стенами Дахгленна и ступаешь ногой по твердой земле.
— На спине Элфкинга я в полной безопасности, не хуже чем за стенами замка. — Эмил погладила сильную шею жеребца. — Уж он-то никогда мне не сделает дурного.
— Верно. Ты выдрессировала коня под стать себе. Но не верховая прогулка меня смущает. У меня дурное предчувствие, что эта прогулка может дорого нам обойтись. Парлану твоя идея уж точно бы не понравилась.
Артайр был прав, но Эмил вовсе не собиралась с ним соглашаться.
— Мы ведем себя чрезвычайно осторожно. Едем так, как будто под нами старые клячи, а не великолепные кони. И что в этом дурного? Если Парлан разозлится, когда узнает о нашей вылазке, я возьму всю вину на себя. В конце концов ведь это я вытащила тебя из замка, заставив поступиться здравым смыслом.
— Что верно, то верно, и я до сих пор не пойму, почему пошел у тебя на поводу.
— Потому что ты — душка.
— Или, вернее, дурак дураком. Как ты не понимаешь, Эмил, что позволить женщине на сносях скакать на лошади — чистейшее сумасшествие. Кроме того, ты забыла, что Рори Фергюсон все еще не пойман.
— Вот уж о чем я никогда не забуду. Но ведь он не станет сшиваться так близко от Дахгленна и от длинного меча Парлана, верно?
— Кто знает? У этого парня не все в порядке с головой.
Конечно, глупо подходить близко к Дахгленну, где у всех руки чешутся проткнуть его мечом. Но захватывать в плен тебя и подвергать пыткам тоже было глупо. Ведь ни спрятать тебя как следует, ни удерживать слишком долго в замке он бы не смог. Однако же он на это пошел. Кроме того, сумасшедшие иногда могут быть чрезвычайно хитрыми.
— У Рори есть приятель — Джорди. Он по-настоящему умен и не позволит Рори слишком приближаться к замку.
— Вот была бы благодать, если бы они поступали как по писаному, но, — Артайр пожал плечами, — когда имеешь дело с такими мерзавцами, все может случиться. Возможно, Джорди временами и вправляет Рори мозги, но не следует забывать, что хозяин все-таки Рори.
Эмил содрогнулась и несколько раз нервно оглянулась вокруг. Потом сказала себе, что ее страхи ни на чем не основаны. Рори берег свою драгоценную шкуру как зеницу ока. Дахгленн же был для него, пожалуй, самым опасным местом на свете.
Однако, несмотря на эти здравые мысли, озноб ужаса пробежал у нее по спине. Она подумала, что в нынешнем своем состоянии совершенно беспомощна. Помимо этого, всякая угроза ей являлась одновременно угрозой ребенку.
Раздумывая над этим, Эмил сама не заметила, как ее руки невольно потянулись к обширному чреву. Сколько бы она ни убеждала себя, что нечего давать воли страхам и слушать мрачные пророчества Артайра, ощущение того, что Рори поблизости и, возможно, наблюдает за ней, не проходило, несказанно ее раздражая. Она подняла глаза и посмотрела на Артайра.
Артайр ответил ей грустным взглядом. Эти люди медленно продирались навстречу друг к другу сквозь былое недопонимание и вражду в стремлении сдружиться, но молодой человек до сих пор не решился бы утверждать, что знает жену брата хотя бы поверхностно. Он даже не предполагал, до какой степени ее изучил Парлан — да и изучил ли вообще? В жизни еще ему не приходилось встречать женщины, которая бы получала удовольствие, действуя вопреки устоявшимся правилам и нормам. Артайр надеялся вложить в нее хотя бы чуточку здравого смысла, высказывая вполне обоснованные опасения, но взамен ничего, кроме раздражения, не получал.
— Ты все время стараешься меня напугать, Артайр Макгуин, не так ли? — спросила Эмил и тихонько выругалась, заметив виноватое выражение его лица. Это подтверждало ее подозрения на счет Артайра: тот просто ее запугивал.
— Я всего лишь хотел, чтобы ты проявила здравый смысл, — Так, как его понимаешь ты?
— И тебе бы следовало понимать его точно так же. Я же честно говорю тебе о том, что меня беспокоит.
Она вздохнула, постаралась взять себя в руки и кивнула:
— Справедливое замечание, не стану спорить. Но было бы лучше, если бы ты оставил мрачные мысли при себе.
— Я вовсе не собирался тебя запугивать. Скажи, ты хорошо себя чувствуешь? — вдруг спросил Артайр, озабоченно оглядывая ее живот.
— Если ты полагаешь, что испугал меня настолько, что я начну рожать прямо сейчас, то ошибаешься. — Артайр при этих словах вспыхнул, и Эмил не смогла сдержать улыбки. — Запомни, ребенок не появляется на свет мгновенно. В особенности если это первый ребенок. Даже если бы у меня начались родовые схватки от испуга, прошли бы долгие часы, прежде чем наследник Парлана появился бы на свет. Поэтому не волнуйся.
— Но ведь у тебя уже прошли все сроки.
— Ну и что? Это не означает, что ребенок родится быстрее, чем это обыкновенно бывает.
— Я по-прежнему уверен в том, что тебе следовало бы находиться в Дахгленне поближе к кровати. И чтобы вокруг были женщины, способные в любой момент прийти на помощь.
— Знаешь, я уже начинаю думать, что ты прав. Хотя я очень стараюсь, мне никак не удается избавиться от мыслей о Рори. После того, что ты наговорил, у меня появилось ощущение, что за нами следят из-за каждого куста.
Артайр поморщился, но все же протянул руку и ободряюще пожал ее кисть.
— Извини. Я не хотел.
— Знаю. Но каковы бы ни были твои намерения, ты победил. Мы сейчас же возвращаемся в Дахгленн.
— Тогда чего тянуть? Поехали?
"Под счастливой звездой=Пленница горца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под счастливой звездой=Пленница горца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под счастливой звездой=Пленница горца" друзьям в соцсетях.