— Позвольте заметить вам, Ванесса, что вы сделали правильный выбор.

После того как она оплатила покупки, которые благополучно были уложены в багажник автомобиля, Леонард пригласил ее выпить чашечку кофе с пирожными в кафе напротив.

Ванесса согласилась, но заявила, что ограничится черным кофе без пирожных. И подумала, что жизнь, оказывается, все-таки очень приятная штука.


Новая работа не то чтобы не нравилась Броуди, но и особого восторга не вызывала. Работа как работа, ничего особенного. Ее направили в дом престарелых в Саутпорте. Он именовался «Пять дубов», причем выбор подобного названия был очевиден. По утрам Броуди делала в помещениях влажную уборку, а после обеда помогала нянечкам со стиркой. Ее любимым агрегатом стала полировальная машина для паркета. Броуди еще не приходилось пользоваться чем-либо подобным, и ее так и подмывало пуститься в пляс, напевая себе под нос какую-нибудь песенку Криса де Бурга, скользя по гладкому, навощенному полу в коридоре.

Она попросила разрешения работать в обеденный перерыв, чтобы уходить домой на час раньше. Миссис Каупер, местный завхоз, любезно согласилась. Откровенно говоря, ей было все равно, когда именно сделана работа, лишь бы она была сделана хорошо.

Будь у Броуди время на обеденный перерыв, она бы, пожалуй, с удовольствием побродила по центру Саутпорта, куда они с Колином каждый год привозили на летние каникулы детей. Они играли в футбол или крикет на песчаных пляжах, посещали ярмарку, ходили на дамбу и сидели в маленьком дешевом кафе, где кроме рыбы и жареной картошки подавали изумительные эклеры, при воспоминании о которых у Броуди потекли слюнки. Обычно она уносила целую дюжину пирожных с собой.

Как счастливы были они в то время, но, увы, тогда она этого не понимала. И теперь, если счастье когда-нибудь вновь ей улыбнется, она постарается запомнить его на всю жизнь, чтобы насладиться им сполна.

Однажды, по окончании особенно утомительного рабочего дня, она уже направлялась к своей машине, стоявшей на парковке, когда чей-то голос вдруг окликнул ее:

— Броуди! Броуди Логан! Это и в самом деле ты?

К ней с широкой улыбкой на безукоризненном лице — произведении лучших пластических хирургов — шла женщина в белой блузке и белых же полотняных брюках. На плечах у нее в такт ходьбе подрагивали пряди черных как смоль волос. Подойдя к Броуди вплотную, женщина схватила ее за плечи, притянула к себе и расцеловала в обе щеки. От нее исходил аромат очень дорогих духов. От Броуди же пахло «Персилом» и кондиционером для стирки белья.

— Какая приятная неожиданность! — проворковала особа. Губы ее изогнулись в веселой улыбке. — А ведь ты меня не узнаёшь, верно?

— Прошу прощения, — запинаясь, пробормотала Броуди. Она понятия не имела, кто эта женщина, и горько жалела о том, что не одета во что-нибудь более подходящее, чем поношенное хлопчатобумажное платье и еще более поношенные сандалии. На ее лице не было и следа косметики, а волосы она не причесывала с того момента, как встала с постели. И хотя брюки ей никогда особенно не нравились, белые слаксы этой женщины произвели на Броуди неизгладимое впечатление.

— Полли Бэйкер. Во всяком случае, раньше меня звали именно так. Мы жили по соседству в Кросби, когда я в первый раз вышла замуж. И дети у нас с тобой родились примерно в одно и то же время, хотя первой у меня появилась дочка, а уже потом сын. Кстати, как поживают твои отпрыски? Как дела у твоего супруга? Он ведь был учителем, не правда ли? Колин, вспомнила! Теперь-то он уже наверняка директор?

— Нет, он пока еще заведующий кафедрой английского языка. — Колин никогда не стремился стать директором. Ему нравилось преподавать детям английский. — У нашего сына Джоша собственное дело, а Мэйзи учится на втором курсе университета. — Броуди страшно жалела о том, что не задержалась на работе на несколько минут дольше или не ушла несколькими минутами раньше. Тем самым она бы избежала встречи с этой Полли Бэйкер, которая, если ей не изменяла память, в прежние времена не вылезала из джинсов и старых рубашек своего мужа, а волосы стригла «под мальчика». Броуди была не в настроении предаваться ностальгическим воспоминаниям о прошлом и лгать о настоящем, но и сказать правду тоже была не готова. — А как твои дети? — механически поинтересовалась она. — Твоего мужа звали Роджер, если я правильно помню.

— Натали работает в крупном рекламном агентстве в Лондоне, — с готовностью похвасталась бывшая соседка. — А Дилан решил не поступать в университет. Он играет в одной поп-группе. Их последнему хиту не хватило совсем чуть-чуть, чтобы попасть в чарты.

— Какая прелесть, — пробормотала Броуди. — А что же Роджер?

— О, я уже давным-давно избавилась от Роджера. — Полли небрежно взмахнула пухлой белой ручкой с длинными пальцами, на которых сверкнули алым лаком ухоженные ногти. — Собственно, теперь меня следует называть Полли Михаэлис. У Эдварда фабрика по производству труб: выхлопных, сливных и прочих.

— А что ты делаешь здесь? — из чистой вежливости продолжала расспросы Броуди. Она вспомнила, что, когда они жили по соседству, Полли ей очень нравилась, зато сейчас Броуди испытывала к ней совершенно противоположные чувства.

— Я приезжаю сюда раз в неделю навестить отца Роджера, — ответила Полли. — Его новая супружница — настоящая корова, и бедный Альберт чувствует себя всеми забытым и одиноким. На самом деле он душка, и я очень люблю его.

«Пожалуй, она мне все-таки нравится», — решила Броуди. Они обменялись телефонными номерами и обещаниями как-нибудь встретиться за чашечкой кофе. Броуди была рада, что Полли не поинтересовалась у нее, что она здесь делает, поскольку не была уверена, что призналась бы в том, что работает уборщицей в доме престарелых, пусть даже ничего постыдного в этом занятии не было.

Направляясь обратно в Бланделлсэндз, Броуди размышляла о том, действительно ли Натали работает в крупном рекламном агентстве; не исключено, что Дилан не пожелал учиться в университете просто потому, что не смог туда поступить. Впрочем, правды ей не узнать никогда, как и Полли не узнает о том, что на самом деле сталось с детьми Броуди.

Следует признать, однако, что неожиданная встреча все-таки изрядно потрясла и встряхнула Броуди. Она никогда не ставила перед собой задачу «быть не хуже других». Когда пятнадцать лет назад Бэйкеры, жившие с ними по соседству, переехали в намного более роскошный дом, Броуди не испытала ни малейшего чувства зависти, а вот сейчас она остро позавидовала жизнерадостности бывшей подружки. Сама она не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала прилив сил и жизнелюбия, если не считать эпизодов вроде просмотра «Унесенных ветром», из которого они устроили целое представление. На прошлой неделе они повторили прежний опыт, на этот раз с фильмом «Вперед, путешественник» с Бетт Дэвис и Полем Хенридом в главных ролях. «Зачем просить луну с неба, когда мы можем заполучить с него все звезды?» — спрашивала после просмотра Диана голосом Бетт Дэвис, делая вид, что курит сигарету.

Броуди улыбнулась. Пожалуй, только Диане удавалось развеять ее меланхолию.


Добравшись до дому, она обнаружила в саду свою свекровь, Эйлин. Та качала на руках Поппи, и малышка сладко посапывала. Броуди не видела Эйлин с прошлой осени, когда та собиралась покинуть страну, чтобы провести зиму на Гоа, и приехала в Ливерпуль из Лондона попрощаться с ней. А теперь бывшая свекровь появилась, чтобы сообщить о своем возвращении.

— Я уговорила ее мамочку принять ванну и хоть немного расслабиться, — сообщила Эйлин, целуя Поппи в носик. — Поначалу Рэйчел ни в какую не желала соглашаться, но мне удалось убедить ее в том, что я прихожусь тебе родственницей, что у меня четверо своих детей, нет приводов в полицию и что я достойна всяческого доверия. Славная малышка. Сколько ей лет?

— Кому, Рэйчел или девочке?

— Рэйчел.

— Пятнадцать. — Собственно, Броуди даже не удивилась, когда Ванесса рассказала ей о том, что к ним приезжала мать Рэйчел. — Выглядите вы просто потрясающе, Эйлин, — заметила она. — Невероятно элегантно, прямо-таки само олицетворение здоровья и благополучия. — Бывшей свекрови скоро должно было исполниться семьдесят, но ей с легкостью можно было дать лет на десять, даже на пятнадцать меньше. Она до сих пор, как и в юности, носила одежду двенадцатого размера, чем очень гордилась, и всегда использовала самый минимум косметики, только чтобы подчеркнуть свои черты, посему никогда не выглядела бабушкой, нарядившейся в платье внучки. В ее густых волосах сверкали серебряные нити. Как и Полли Бэйкер несколько часов тому назад, Эйлин щеголяла в ослепительно-белых брюках, белых сандалиях и прозрачной розовой блузке. Свекровь была здравомыслящей и практичной старушкой, речь которой отличалась необычайной глубиной и богатством. Ее практически невозможно было увидеть без сигареты в зубах, хотя как раз сейчас, баюкая малышку, она не курила.

— Я и чувствую себя прекрасно, — искренне призналась ей Эйлин, — особенно когда встретила Джорджа и поняла, как мудро поступила, уйдя от этого ничтожества. Но что это за история вышла у тебя с Колином? — Свекровь выглядела искренне расстроенной. — Послушай, Броуди, милочка, вы же всегда производили впечатление такой счастливой пары! Мне казалось, что у вас прочный и надежный брак. Я даже представить себе не могу, что там у вас произошло. И что, кстати, говорят по этому поводу Джош и Мэйзи, и почему мне никто не сказал ни слова?

— Я с самого начала понимала, что вы обо всем узнаете, когда вернетесь домой, — устало призналась Броуди. — И мне показалось большой глупостью расстраивать вас заранее. — Очевидно, Колин не счел нужным написать матери о том, что их брак трещит по швам. Значит, они действительно близки к разводу? Или же нынешняя ситуация — всего лишь так называемый кризис среднего возраста? Ответа на этот вопрос у Броуди не было. Интересно, что обо всем этом думает Колин?

— Я имею право знать, почему вы расстались? — спросила Эйлин. — Или это ваше личное дело? — Поппи вздохнула и пошевелилась во сне. Эйлин ласково погладила ее по пухленькой розовой щечке. — Бедная малышка! Она вздыхает так, словно держит на плечах весь мир. Впрочем, не исключено, что когда-нибудь это действительно случится. Знаешь, я даже рада, что уже немолода.

— Я удивлена, что Колин не сказал вам о том, почему мы расстались, — заметила Броуди.

— Колина я еще не видела, зато имела счастье встретиться с Джорджем. Он был у тебя дома и ковырялся в какой-то старой машине, когда я заглянула к вам, надеясь застать тебя. Его Величество не пожелал сообщить мне никаких подробностей, только буркнул, что ты там больше не живешь. — Эйлин презрительно фыркнула. — Но все-таки он оказался настолько любезен, что дал мне твой новый адрес. Неужели мне пришлось уехать на край света только для того, чтобы сбежать от этого мерзавца, а все закончилось тем, что он свалился тебе на голову? Он что, торчит у вас все время, с утра до вечера?

— Нет, не все время, но бывает у нас достаточно часто, — призналась Броуди. — Иногда я страшно жалела о том, что вас нет поблизости и вы не можете удержать его подальше от нашего дома.

— Да уж, не повезло тебе. Похоже, пока я расслаблялась на Гоа, тебе здесь довелось хлебнуть лиха. — Эйлин с беспокойством окинула Броуди с головы до ног внимательным взглядом. — Нет, серьезно, это из-за Джорджа ты рассталась с Колином?

— Как-нибудь я вам все расскажу. — Вскоре должна вернуться Рэйчел, чтобы забрать малышку, да и Диана вот-вот будет дома. — Вы уже знакомы с Ванессой? — поинтересовалась Броуди. — Она рисует. Во всяком случае, последние несколько недель она только этим и занимается.

Лицо Эйлин просветлело.

— Да, я уже видела ее. Она была здесь, в саду, когда я приехала, и как раз рисовала одну из своих восхитительных картин. Не знаю, что именно это было, но цвета она подобрала просто потрясающие. Она собирается отдать свой рисунок мне, когда краски высохнут.

— Вам понравилась ее картина?

— Говорю тебе, она просто замечательная.

— А мне ее рисунки кажутся бессмысленной мазней. Пожалуй, если дать Поппи кисть, у нее получится ничуть не хуже. — Мимо них важно прошествовал рыжий котище, глядя сквозь женщин с великолепным пренебрежением. — Даже у Кеннета и то вышло бы лучше.

— Броуди, ты начисто лишена воображения. И кстати, кто такой Кеннет?


Эйлин оставалась с ней до самого вечера. Они пообедали — Эйлин, Броуди и Диана — в старой столовой, в которой всегда ела Броуди, когда была маленькой. Но сестры Слэттери почти не пользовались этой комнатой, предпочитая обитать в четырех огромных помещениях, превратив их в студии.

Идею устроить общую столовую высказала, как и следовало ожидать, Диана.