Джанет Дейли

Под сенью виноградных лоз

1

Вблизи площадки аттракционов Центрального парка, у края мостовой, притулился микроавтобус с передвижной телевизионной станцией, доставившей сюда необходимое оборудование для «Новостей» четвертой программы. Тут же вдоль тропы возились операторы, устанавливая аппаратуру для съемки информационной передачи «Опять – в пять» Городской службы новостей. За переносными ограждениями, поставленными здесь охраной парка, толпились любопытные, таращась на происходящее и обливаясь потом от нестерпимой жары знойного августовского дня.

Выйдя наружу из прохлады снабженного кондиционером автобуса, Келли Дуглас услышала старомодные звуки шарманки, доносящиеся из парка со стороны карусели, они заглушали равномерный шум двигателя. Келли, одна из ведущих вечерних «Новостей», работавшая на Кей-эн-би-си почти два года, была уже в полном гриме, каштановые волосы гладко зачесаны назад и уложены в модную косичку.

– Привет, Келли. – К ней подошел Эдди Мичелз из технического персонала. – Ну и жарища, – проговорил он, вытирая потный лоб рукавом спортивной рубашки. – Должно быть, не ниже сотни[1] в тени. – Как минимум, – согласилась Келли и шутливо воздела руки. – Добро пожаловать в Нью-Йорк летом, вы сэкономите на сауне.

– Точно сказано. – Он повернулся было, чтобы уйти, но передумал. – Хотел сказать – мне понравилось твое интервью с этой бюрократкой Блейн. Заставила ты ее поерзать, когда вытащила на свет Божий все неувязки в ее докладе. Надо было держаться с ней жестко до конца, не сменять гнев на милость.

Улыбнувшись, Келли дружелюбно покачала головой:

– В Айове меня научили не изощряться в остроумии над поверженным противником. Особенно если у него есть могущественные друзья.

Эдди, хохотнув, согласился с ней.

– Пожалуй, ты права.

– Еще бы. – Улыбнувшись еще шире, она наставительно произнесла: – Поставь кого-то в дурацкое положение – и, считай, нажил врага на всю жизнь.

– Это, полагаю, ты тоже усвоила в Айове? – рассмеялся Мичелз.

– Само собой, – ответила Келли с серьезной миной, но потом тоже рассмеялась и направилась к операторам по дорожке, ведущей к аттракционам. Когда она подошла к своим коллегам совсем близко, в толпе ее узнали, и один из зевак крикнул:

– Эй, Келли, не боишься гулять в Центральном парке?

– С тобой – нет, – быстро парировала она, с улыбкой оглядывая толпу и пытаясь определить, кому принадлежал голос.

В стороне от толпы вполоборота к ней стоял пожилой мужчина. В его темных волосах поблескивала седина. На нем была клетчатая рубашка и поношенные, мятые зеленые слаксы.

Эта одежда, искривленные дерзкой усмешкой губы…

Келли похолодела, страх мгновенно сковал ее, перед глазами замелькали картины – занесенный над ней мощный кулак, пронзившая ее боль, сдавленный крик, грубые руки, которые швыряют ее, как щенка, дыхание мужчины, отдающее виски, тонкий детский голосок. И звоном в ушах: «Не бей меня, папа! Не бей меня!» – а в ответ – грубые ругательства и вкус крови на губах.

Замерев от ужаса, она всматривалась в мужчину, а мысли бешено крутились в голове. Как он отыскал ее? Ведь прошло столько лет. Как? У нее теперь новая жизнь. К ней хорошо относятся, уважают. Нельзя позволить ему все разрушить. Нельзя позволить снова мучить себя. Ни за что.

– Келли, что случилось? – послышался чей-то голос. – Ты бледна как полотно.

Она не ответила, не в силах отвести глаз от мужчины. Но тут он повернулся, и она увидела его лицо. Слава Богу, это не он! Жаркая волна облегчения затопила ее.

Только теперь Келли заметила одну из ассистенток режиссера, с тревогой вглядывавшуюся в ее лицо.

– Это все от жары, – проговорила Келли – что-что, а лгать она умела виртуозно. – Все в порядке, не волнуйся.

Видя, как румянец возвращается на лицо Келли, женщина облегченно кивнула.

– Здесь Пэтти Камминз из зоологического уголка Центрального парка. Думаю, ты захочешь познакомиться с ней до выхода в эфир.

– Разумеется. – Келли снова взглянула на мужчину, чтобы убедиться, что не ошиблась. Конечно, это другой человек. Тот по-прежнему в Калифорнии. В Напа-Вэлли. Она в безопасности. Ей не о чем беспокоиться. Совсем не о чем.


Пышущее жаром августовское солнце раскалило виноградник. Лозы аккуратными рядами вились, спускаясь по неровным склонам горы, корни их глубоко уходили в каменистую почву, ибо только там могли найти для себя достаточно влаги и питания. Земля здесь была неплодородная, никакая другая культура не прижилась бы, и однако из здешнего винограда делали одно из лучших вин в Напа-Вэлли, а по утверждению некоторых отчаянных патриотов, и во всем мире.

Вино «Ратледж-Эстейт» из винограда сорта Ратледж, взращенного на земле семейства Ратледж.

С краю виноградника, у обочины пыльной дороги, стоял бежевый джип с фирменной эмблемой винодельни Ратледжей. К нему неторопливо шел Сэм Ратледж, то и дело останавливаясь и проверяя, насколько вызрели ягоды.

Сэму было тридцать шесть лет, но у губ его уже залегли складки, а от уголков глаз веером расходились морщинки, однако годы не смогли вытравить с его широкого мужественного лица юношеские веснушки, проступавшие даже сквозь сильный загар. На нем были коричневые чины[2] и синяя рубашка из ткани шамбре. Высоко закатанные рукава открывали великолепно развитую мускулатуру рук. Старая, выгоревшая коричневая шляпа модного в сороковые годы фасона заслоняла его глаза от слепящих солнечных лучей.

Дойдя до конца одного из виноградных рядов и остановившись у самого джипа, Сэм Ратледж, наклонившись, сгреб пригоршню земли – сплошную пыль и мелкие камушки.

Это была земля Ратледжей, так же как и виноградник. Вся его жизнь заключалась в них: И другой жизни он не хотел.

Все еще держа в руке землю, он поднял голову и бросил взгляд на другую сторону узкой, покрытой рядами виноградных лоз долины. К западу от нее вздымались острые вершины гор Майакемэс, прорезанные глубокими ущельями, к востоку – горы-близнецы, отделявшие высокой стеной долину от побережья.

Сочная зелень дубов и деревьев хвойных пород устилала склоны гор, резко контрастируя с выжженной солнцем травой пастбищ.

Гора Сент-Хелен высилась ближе всех, на севере ее сглаженная вершина господствовала над местностью, выше ее голубым балдахином раскинулось безоблачное небо. Дождь скудно окроплял, а солнце нещадно палило эту землю, с Тихого океана приходили сюда прохладные туманы, в почве было много скальных пород, вулканического пепла и органических остатков морского происхождения. Сэм видел в ней бич Божий.


Подержав немного горсть земли в плотно сжатом кулаке, он ослабил пальцы, и крошево посыпалось вниз. Отряхивая с рук пыль, он услышал шум мотора на дороге и тут же прикинул, кто же это забыл закрыть главные ворота. Во владения Ратледжей не так-то просто попасть. Посещение гостями винодельни обговаривалось заранее – график работ редко позволял проводить такие экскурсии.

Шум приближался, теперь по особому урчанию мотора было очевидно: кто-то ехал на автомобиле. Светло-зеленый «Бьюик» показался из-за поворота, подняв облако пыли. Рев мотора разорвал тишину виноградника.

Сэм узнал этот автомобиль десятилетней давности еще до того, как увидел красивую эмблему на дверце и надпись: «Виноградник «Ребекка». В округе была только одна такая машина, и она принадлежала Лену Дауэрти, также как и десять акров земли, которые Дауэрти величал «Виноградником «Ребекка». Когда Сэм последний раз навещал Дауэрти, заросли на его участке напоминали скорее джунгли, чем виноградник. Сэма это не удивляло. Лен Дауэрти только изображал из себя винодела, его подлинным призванием была пьяная гульба, частенько заканчивающаяся потасовкой.

Сэма не интересовал этот человек, и он не испытывал жалости к нему из-за его теперешних финансовых проблем. Все это можно было прочесть на его лице, когда «Бьюик», отчаянно заскрипев тормозами, резко остановился. Пыль, полностью поглотив на мгновение автомобиль, постепенно осела на землю.

– Где она? – Лен Дауэрти высунул голову из окна, его изборожденное глубокими морщинами лицо исказилось от ярости. – Черт побери, я спрашиваю, где она?

– Как я понимаю, речь идет о Кэтрин. – Привычно назвав бабушку по имени, Сэм шагнул к своей машине. Ему не надо было ломать голову, зачем Кэтрин понадобилась Дауэрти. Ясно, что тому уже вручили уведомление о лишении права на выкуп заложенного имущества.

– Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю, – огрызнулся Дауэрти, глаза его гневно сузились. – И тебе я скажу то же, что и ей. Вам не отобрать мою землю. – Дауэрти отвел взгляд, он никогда не мог долго смотреть в глаза другому человеку. – Виноградник – мой. Вы не имеете на него никаких прав.

– Любой адвокат скажет тебе прямо противоположное, Дауэрти, – спокойно отозвался Сэм. – Ты занял деньги у компании «Ратледж» под залог земли. Все платежи давно просрочены, и теперь ты лишился права выкупа. Все законно.

– Узаконенное воровство, вот что это такое, – возразил Дауэрти и нажал на газ.

Сэм проводил взглядом облако пыли, вьющееся за автомобилем, пока тот не скрылся за поворотом. Потом выбил шляпу и провел рукой по густым светло-каштановым волосам. Он предвидел ярость и гнев Дауэрти, хотя, по мнению Сэма, настоящую ярость могло бы скорее вызвать пренебрежительное отношение Дауэрти к земле, заросшей по его милости бурьяном.

Когда-то эти десять акров входили во владения Ратледжей, но лет шестьдесят назад, когда отец Дауэрти погиб в результате несчастного случая на винодельне, оставив беременную жену без всяких средств к существованию и без собственного жилища, Кэтрин из жалости и чувства долга подарила вдове небольшой домик и шесть акров земли.

Сэм считал, что теперь земле пора бы вернуться к Ратледжам. Вновь нахлобучив шляпу, он бросил взгляд на солнце. В это время дня Дауэрти найдет Кэтрин в винодельне в компании старого Клода.

Сэм сел в автомобиль и поехал в том же направлении, что и Дауэрти, но вовсе не с целью выручить из неприятного положения бабушку. Несмотря на свои девяносто лет, она лучше его сможет осадить Дауэрти. Да и любого другого тоже.


В пыльном дворике винодельни Ратледжей росли дающие густую тень мадроньи – деревья со светло-коричневой корой. Построенная более ста лет назад винодельня являла собой массивное здание высотой в четыре с половиной этажа, возведенное из побуревшего со временем кирпича. Куполообразная крыша являлась единственным украшением этого строгого здания.

Войти в винодельню можно было через парадные двустворчатые двери. Через них и прошла Кэтрин Ратледж, опираясь на трость из черного дерева с серебряным набалдашником. Эта миниатюрная женщина с прямой спиной весила не более ста фунтов. Люди поговаривали, что у нее стальной хребет.

Время посеребрило ее некогда черные волосы. В девичестве Кэтрин убирала их в пучок, теперь ее лицо, в соответствии с новыми представлениями о моде, обрамляли мягкие пряди. Морщины не обезобразили ее внешность, они были почти незаметны. Тонкие черты лица вызывали представление о мягкости натуры… но только до тех пор, пока не заглянешь ей в глаза. Эти темно-синие озера говорили о несокрушимой силе, какую дает сочетание ума и воли.

Рядом с ней шел Клод Бруссар. На пятнадцать лет моложе хозяйки, он после отмены «сухого закона» неизменно руководил винодельческим процессом фирмы. У этого коренастого француза были большие руки, широченные плечи и еще более могучая грудь. С годами он раздался в талии, его густая шевелюра покрылась сединой, но поступь, как и у Кэтрин, оставалась все такой же твердой, не изменяла ему и его легендарная силища. Минувшей зимой работники винодельни с удивлением наблюдали, как Клод водрузил на прежнее место рухнувший с полки кег[3] с вином.

– Сегодня утром на винодельню заходил некий тип, назвавшийся Фергюсоном, – говорил он Кэтрин. – Тот, что приобрел виноградник Купера. Хочет поставлять нам свой виноград.

– Что за чушь! – Реакция Кэтрин была немедленной. – Как можно закупать виноград, не зная толком его происхождения? Под моим присмотром посажено каждое растение на плантации, и я наблюдаю за ростком, пока он не достигнет зрелости. Вино «Ратледж-Эстейт» делается только из нашего винограда. Если этот тип еще к нам заявится, расскажите ему об этом.

Клод Бруссар согласно кивнул.

– Как скажете, мадам.

Он всегда ее так называл, начиная со времени их первой встречи во Франции, когда был еще совсем мальчишкой. Никогда не обращался: мадам Ратледж. И, конечно уж, не Кэтрин. Для него она всегда была только «мадам». Другие подхватили такое обращение. Многие приобщенные к виноделию в округе называли вино с этикеткой «Ратледж-Эстейт» не иначе, как «вино мадам». Вначале, сразу после отмены «сухого закона», это говорилось с оттенком иронии – претензии хозяйки винодельни изготовлять вино, не уступающее великому бордо, казались смехотворными, но постепенно, с течением времени, когда ее продукция стала на дегустационных «слепых» конкурсах побеждать прославленные марки, в тоне уже преобладали уважительные, а то и завистливые нотки.