– Я ехала на спине Уинни, – начала она. – В ее животе уже был Удалец, но ей нельзя было застаиваться, поэтому мы с ней понемногу гуляли каждый день. Обычно мы отправлялись в более удобные для прогулок восточные долины, но мне надоело ездить одной и той же дорогой, и для разнообразия я решила отправиться в западную сторону. Мы прошли до конца долины, где скалистые склоны становились ровнее. Переправились через мелководную речку, и мне уже почти расхотелось идти дальше в этом направлении. Уинни тащила за собой жердяную волокушу, а перед нами высился крутой склон, но она уверенно и без особых сложностей поднялась наверх.
– Что такое жердяная волокуша? – спросила Фолара.
– Ну, это просто две жерди, одни концы которых закреплены на спине лошади, а к другим привязана волокуша с какой-нибудь поклажей. Именно так Уинни обычно помогала мне перетаскивать что-то в пещеру, к примеру, животных, на которых я охотилась, – сказала Эйла, пытаясь объяснить устройство изобретенного ею транспортного средства.
– А разве не проще было бы попросить людей помочь тебе? – захотелось узнать Фоларе.
– Никто тогда не мог мне помочь. Я жила одна в той долине, – сказала Эйла.
Сидевшие у стола удивленно переглянулись, но прежде чем кто-то еще задал очередной вопрос, вмешалась Зеландони:
– Я уверена, что у всех нас есть множество вопросов к Эйле, но мы сможем задать их позже. Пожалуй, сейчас ей лучше дать возможность спокойно закончить рассказ о Тонолане и Джондаларе.
Все согласно кивнули и вновь внимательно посмотрели на чужеземку.
– Когда мы проходили по каньону, я услышала львиный рык, а потом крик, какой-то человек кричал от боли, – продолжила Эйла. Слушатели ловили каждое ее слово, но Фолара опять не утерпела:
– И что ты сделала?
– Сначала я растерялась, но потом решила, что нужно выяснить, кто кричал. Я должна была оказать всю возможную помощь. Уинни довезла меня до каньона. Спешившись около скалы, я осторожно выглянула из-за нее. И тут я увидела льва и узнала его голос. Это был Малыш, или Вэбхья. Тогда я осмелела и направилась к нему. Я знала, что он не тронет нас, – добавила она.
На сей раз не выдержала Зеландони:
– Ты узнала рев льва? И подошла прямо к ревущему льву?
– Это же был не простой лев. Это был Вэбхья. Мой лев. Я сама вырастила его, – сказала Эйла, пытаясь объяснить особенность ситуации. Она глянула на Джондалара, но тот лишь усмехнулся, несмотря на серьезность пересказываемых ею событий. Он не смог сдержать усмешки.
– Они уже рассказали мне об этом особенном льве, – сказала Мартона. – Очевидно, Эйла знает какой-то подход к животным, не только к лошадям и волкам. Джондалар говорит, что видел, как она каталась на спине этого льва так же, как на лошади. Он утверждает, что это видели и другие люди. Пожалуйста, продолжай, Эйла.
Зеландони подумала, что ей надо будет получше разобраться в сущности такой связи с животными. Она видела лошадей у Реки и знала, что Эйла привела с собой волка, но не видела, как Мартона привела их сюда, поскольку навещала больного ребенка в другом жилище. Они не попались ей на глаза, и она на время выбросила их из головы.
– Итак, в дальнем конце каньона, – продолжала Эйла, – я увидела Вэбхья на скалистом уступе с двумя мужчинами. Я подумала, что оба они мертвы, но, забравшись наверх, осмотрела их и обнаружила, что умер только один. Второй был еще жив, но ему была необходима срочная помощь. Мне удалось стащить Джондалара вниз по склону и уложить его на волокушу.
– А что же лев? – спросил Джохарран. – Пещерные львы обычно никогда не расстаются со своей добычей.
– Все верно, но Малыш-то не обычный лев. Я велела ему отойти. – Эйла заметила его изумленный и недоверчивый взгляд. – Просто я сама так приучила его, когда мы охотились с ним вместе. Во всяком случае, я знала, что он не голодный, ведь его львица неравно притащила оленя. А он никогда не охотился на людей. Я его вырастила. Я заменила ему мать. Он воспринимал людей как свою семью… свой прайд. По-моему, он напал на этих двух мужчин только потому, что они подошли слишком близко к его логову, вторглись на его территорию.
Но погибшего мне тоже не хотелось оставлять там. У львицы могло быть иное отношение к людям. На волокуше уже не осталось места, а у меня не было времени для совершения полного похоронного обряда. Я боялась, что Джондалар тоже умрет, если я быстро не отвезу его в мою пещеру. Рядом с этим скалистым уступом круто уходила вверх каменистая осыпь, сдерживаемая лишь большим камнем. Я подтащила туда тело погибшего, а чтобы осыпь засыпала его, сдвинула камень в сторону с помощью копья – тогда я изготавливала тяжелые и массивные копья, как в Клане. Мне очень не хотелось оставлять его просто так, даже не послав известие в мир Духов. Я не мог-ур, но все-таки провела ритуал Креба и попросила Дух Великого Пещерного Медведя помочь провести его в Землю Духов. И потом мы с Уинни привезли Джондалара домой.
Зеландони хотелось задать множество вопросов. Кто или что такое «гррреб» (так она восприняла имя Креб)? И почему она призывала Дух Пещерного Медведя, а не Великую Земную Мать? Она не поняла половины из того, что говорила Эйла, а второй половине с трудом верилось.
– Хорошо хоть, что Джондалар пострадал не так сильно, как ты вообразила, – сказала старшая целительница.
Эйла отрицательно покачала головой. Что она хочет сказать? Джондалар был на грани жизни и смерти. Она даже не знала, удастся ли ей спасти его.
Видя выражение лица Эйлы, Джондалар догадался, о чем она думает. Зеландони определенно высказала предположение, которое нужно поправить. Он встал.
– Я думаю, вам следует узнать, как сильно покалечил меня лев, – сказал он, поднимая рубаху и развязывая поясок своих летних штанов.
Хотя мужчины, впрочем, как и женщины, редко ходили обнаженными, даже в самые жаркие летние дни, демонстрация голого тела не являлась чем-то необычным. Люди часто видели друг друга без одежды во время купания в реке или мытья в горячей бане. И когда Джондалар спустил штаны, его родственники уставились не на мужской орган, а на большие шрамы, отметившие бедро и паховую область.
Раны хорошо зажили; Зеландони заметила, что в некоторых местах пришлось сшивать даже куски кожи. Эйла наложила семь стягивающих швов: четыре на самую глубокую рану и еще три, чтобы закрепить разорванные мышцы. Никто ее этому не учил, но наложение швов было единственным способом, который она смогла придумать, чтобы соединить рваные края ран.
Столь тяжелые увечья, казалось, прошли без последствий для Джондалара. Он совершенно не хромал на покалеченную ногу и не оберегал ее, и, несмотря на шрамы, мышечная ткань, видимо, отлично восстановилась. На его теле имелись и другие шрамы и отметины, оставленные львиными когтями и зубами на правом плече и груди, а также странный шрам на ребрах, явно не имевший отношения к той истории. Стало очевидно, что долгое Путешествие не прошло для него бесследно.
Наконец все поняли, какие тяжелые увечья получил Джондалар и почему о нем нужно было как можно скорее позаботиться, но лишь Зеландони представляла себе, как близко к смерти он находился. Она покраснела при мысли о том, как сильно недооценивала целительский дар Эйлы, и смутилась, вспомнив свое грубое замечание.
– Прости меня, Эйла. Я даже не представляла, что ты такая искусная целительница. Мне кажется, Девятой Пещере Зеландонии крупно повезло, что Джондалар привел с собой отлично обученную целительницу, – сказала она, подметив и улыбку одевающегося Джондалара, и тихий облегченный вздох Эйлы.
Теперь Зеландони невольно укрепилась в своем желании как можно больше узнать об этой чужеземке. Ее общение с животными имеет особое значение, а, будучи искусной целительницей, она наверняка завоюет авторитет и влияние среди Зеландонии. Такая иноземка могла сильно повредить спокойной и налаженной жизни племени, если оставить ее без надлежащего руководства и надзора. Но поскольку ее привел именно Джондалар, нужно действовать с особой осторожностью. Для начала стоит побольше разузнать о прошлом этой женщины.
– Видимо, я должна поблагодарить тебя, Эйла, за то, что домой вернулся хотя бы один из моих сыновей, – сказала Мартона. – Я очень рада его возвращению и благодарна тебе.
– А если бы еще и Тонолан вернулся, то мы были бы совершенно счастливы. Но когда он уходил, Мартона уже знала, что он не вернется, – сказал Вилломар и добавил, взглянув на хранительницу его очага: – Мне не хотелось верить тебе, но я и сам мог бы понять это. Он мечтал повидать весь мир, все испытать. Только ради этого он мог бы бесконечно блуждать по свету. С самого детства он обладал необузданным любопытством.
Последнее замечание напомнило Джондалару о серьезном деле, которое давно заботило его. Может быть, сейчас настал подходящий момент.
– Зеландони, мне нужно узнать у тебя, сможет ли его дух отыскать путь в мир Духов? – Как обычно озабоченно сдвинув брови, Джондалар вдруг стал похож на Джохаррана. – После смерти жены Тонолан очень изменился и перешел в следующий мир без надлежащего сопровождения. Его останки по-прежнему покоятся под каменной осыпью в тех восточных степях, с ним не провели наш похоронный ритуал. Что, если его дух заблудился, странствуя в ином мире, и некому будет показать ему верный путь?
Полная женщина нахмурилась. Это был серьезный вопрос, и он требовал деликатного ответа, особенно учитывая горе родственников Тонолана.
– По-моему, Эйла, ты сказала, что провела какой-то похоронный ритуал. Расскажи мне о нем.
– Тут особенно нечего рассказывать, – начала она. – Такой ритуал обычно проводил Креб, когда человек умирал и его дух покидал этот мир. Меня больше беспокоил тот, что остался в живых, но я хотела сделать так, чтобы умершему было легче найти свой путь.
– Позже она приводила меня на место его погребения, – добавил Джондалар, – и дала мне порошок красной охры, чтобы посыпать на его могилу. Последний раз, покидая ее долину, мы зашли в то ущелье, где лев напал на пас с Тоноланом. В каменной насыпи над его телом я нашел один оригинальный камешек и прихватил его с собой. Я надеялся, что он поможет тебе отыскать его дух, если он еще блуждает, и ты сможешь указать ему верный путь. Этот камешек у меня в сумке, я достану его.
Джондалар встал, прошел к своему тюку и быстро вернулся с незатейливым кожаным мешочком на длинном узком ремешке, чтобы его можно было носить на шее, хотя его, очевидно, редко так носили. Открыв мешочек, он вытряхнул на ладонь его содержимое: кусочек красной охры и обычный с виду серый камешек, имевший форму уплощенной пирамидки с острыми гранями. Но когда он показал всем ее основание, то ответом ему были удивленные вздохи и взгляды. Нижнюю сторону украшал тонкий слой полосатого молочно-голубого опала с огненно-красными искрами.
– Я стоял там, думая о Тонолане, а этот камешек скатился вниз по галечному склону прямо к моим ногам, – пояснил Джондалар, – Эйла посоветовала мне положить его в мой амулет – в этот мешочек – и принести домой. Я не знаю, как объяснить, но у меня такое чувство, что этот камешек – или, может, дух этого камешка – как-то связан с духом Тонолана.
Он протянул камешек Зеландони. Никто больше не выразил желания прикоснуться к нему, а Джохарран даже вздрогнул, как заметила Эйла. Жрица внимательно рассматривала его, неторопливо размышляя, что следует сказать.
– Я думаю, ты прав, Джондалар, – заключила она. – Он связан с духом Тонолана. Не уверена, каким именно образом, мне необходимо получше изучить его и испросить совета Великой Матери, но вы поступили мудро, принеся его мне. – После небольшой паузы она добавила: – Тонолан обладал дерзким, склонным к риску духом. Возможно, этот мир показался ему слишком маленьким. Может, он по-прежнему путешествует в следующем мире, не потому что заблудился, а потому что пока не готов выбрать там свое место. Как далеко на восток зашли вы в тот день, когда закончилась его жизнь в земном мире?
– Мы были за внутренним морем, в конце той великой реки, что начинается по другую сторону горного ледника.
– Той реки, что называют рекой Великой Матери?
– Верно.
Зеландони вновь задумчиво помолчала.
– Возможно, Джондалар, что поиски Тонолана могли увенчаться успехом только в другом мире, в Земле Духов, – наконец предположила она. – И возможно, Дони почувствовала, что пора дать ему покой и позволить тебе вернуться домой. Вероятно, ритуала, проведенного Эйлой, будет достаточно, хотя я не совсем поняла, что именно она сделала. Мне нужно выяснить несколько вопросов.
Она посмотрела на высокого красивого мужчину, ее бывшего возлюбленного, которого все еще по-своему любила, и на молодую женщину, сидящую рядом с ним, которая появилась у них совсем недавно, но уже не раз успела удивить ее.
– Во-первых, кто такой упомянутый тобой Гррреб и почему ты взывала к Духу Пещерного Медведя, а не к Великой Земной Матери?
"Под защитой камня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под защитой камня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под защитой камня" друзьям в соцсетях.