Как и ожидал Дервин, его обвинили в нападении на посольство короля. Конечно, он все отрицал и делал вид, что потрясен столь недостойной ложью. Нахмуренное и сосредоточенное лицо Алфреда ясно свидетельствовало о том, что он не знает, на чьей стороне истина. Доказательств, так или иначе, не было.
Однако лорд не ожидал, что вспыльчивый молодой человек одним ударом собьет его на землю, и, прежде чем он успел подняться, Ройс громко объяснил:
– Отрицая все сказанное Селигом, лорд Дервин, ты тем самым назвал его лжецом. И за это Селиг вызывает тебя на поединок.
– Это насилие! Я, высокородный лорд, не стану драться с проклятым язычником!
– Это мой шурин, так что придержи язык, иначе за его вызовом последует мой! И, откровенно говоря, милорд, я склонен верить Селигу, особенно еще и потому, что у тебя есть достаточно веская причина не дать датчанину жениться на девушке, которая должна была стать женой твоего сына. Ты поступил глупо, так как не попытался сначала принести жалобу Алфреду.
– И я сделал бы это, если бы понял, в чем дело. Но говорю тебе, я здесь ни при чем! И ничего не знал об убийстве послов, пока не приехал ко двору.
– Это ты так говоришь, а Селиг утверждает другое. Тебе послан вызов, так что теперь не имеет значения, кто из вас лжет, не так ли? Ну что, станешь драться или будешь покорно ждать, пока он расправится с тобой на месте? И заверяю, Селиг не задумается сделать это.
Дервин поспешно вскочил.
– Я… принимаю вызов, но сначала прошу дать мне время немного отдохнуть от путешествий. Я ведь уже далеко не так молод, – дрожащим голосом пробормотал он.
Ройс услышал презрительные смешки и, не оборачиваясь, понял, что они исходят от Терджиса и Гаррика. Оба были старше Дервина, которому не исполнилось еще и сорока лет. Однако решение оставалось за Алфредом.
– Через три часа, милорды. За это время лорд Дервин успеет отдохнуть, пообедать и наточить оружие. Однако он не смеет покидать Уиндхерст без моего позволения. И ни одна сторона не имеет права платить выкуп вместо того, чтобы сражаться. Пока я не услышу чистосердечной исповеди, я не отменю поединка, и противники будут драться насмерть.
Глава 44
– Миледи, вы должны пойти со мной.
Эрика, лениво швырявшая камешки в озеро, повернулась и увидела на берегу приземистого черноволосого солдата.
Она не знала его, но в Уиндхерсте было так много солдат, что это не удивило ее.
– Кто ты?
– Огден, миледи. Ваш муж бросил вызов и хотел бы поговорить с вами перед началом поединка. Он послал людей найти вас и…
– С кем он собирается драться? С этим лордом Дервином, который под личиной грабителя напал на послов?
Она слишком быстро устремилась к дому, чтобы заметить сжатые кулаки и злобный взгляд незнакомца.
– Да, с лордом Дервином, – процедил он. – Вам придется поехать со мной. Нужно спешить.
Спешить? Ее сердце уже бешено колотилось. Будь ее воля, Эрика помчалась бы в Уиндхерст пешком. Она метнулась к коням, которых держал под уздцы другой солдат. Еще один во весь опор уже скакал назад в Уиндхерст, очевидно, спеша поскорее сообщить, что она нашлась.
– Да побыстрее же! – рявкнула она на тех двоих, что остались сопровождать ее, пытаясь вскочить в седло без посторонней помощи. Но, прежде чем это ей удалось, ее подсадили на коня, и Огден примостился сзади. Лошади взяли с места и помчались бешеным галопом. Эрика была вне себя от ужасных предчувствий и страха. Зачем Селигу необходимо поговорить с ней перед поединком? Неужели боится, что битва будет последней? И он хочет сказать Эрике то, что она так жаждала услышать, и теперь это желание сбудется… хотя и слишком поздно?
Кони летели с такой скоростью, что Эрика лишь через несколько минут сообразила, что они едут совершенно в другую сторону.
– Разве они собираются драться не в Уиндхерсте? – обернувшись к Огдену, спросила она.
– Мы уже почти на месте, – коротко ответил тот, и в это мгновение Эрика увидела раскинутый неподалеку лагерь. Ей даже в голову не пришло поинтересоваться, почему именно это место на опушке леса выбрано для встречи соперников. Еще минута-другая, и всадники ворвались в лагерь, лишь в последнее мгновение натянув поводья.
Лошадь остановилась так резко, что Эрику почти выбросило из седла. И она наверняка рухнула бы на землю, не подхвати ее какой-то из стоявших рядом мужчин. Едва удержавшись на ногах, она было собралась упрекнуть свой эскорт за столь странное поведение, но Огден, не обращая на нее внимания, уже отдавал приказы.
– Свяжите ее и бросьте в яму. Надеюсь, у вас было достаточно времени, чтобы ее вырыть?
– Почти готова, – отозвался мужчина, по-прежнему державший Эрику за руки.
– Хватит и этого, – решил Огден. – Она женщина, значит, можно рыть не так глубоко, нам надо спешить, иначе кто-нибудь явится сюда и обнаружит ее.
Эрика попыталась вырваться, но мужчина оказался мускулистым и очень сильным.
– Что это значит? – вскинулась она, негодующе уставясь на Огдена. – Ты солгал? – Только насчет того, кто послал меня отыскать вас. Моего господина, лорда Дервина, вызвали на поединок, и, если ваш муж не возьмет назад обвинение, вы умрете.
– Так, значит, твой господин такой трус, что боится скрестить мечи с врагом?
– Да вы шутите, леди! Мне говорили, что ваш муж – настоящий великан, к тому же и викинг! Только глупец может по доброй воле встретиться с ним на поле брани.
Удивительно, почему при этих словах в ней проснулась гордость, хотя тело сотрясалось от бессильной ярости. Она сама виновата в том, что оказалась здесь, что уехала, не сказав Терджису, куда направляется, что покинула Уиндхерст одна, что повела себя как доверчивая дурочка и попала в ловушку похитителей.
Яма! Один помоги ей, Эрика боялась, что эта темница совсем не похожа на ту, что была в Гронвуде. Скорее всего просто грязная дыра в земле.
Огден, распорядившись, поскакал назад, в Уиндхерст, как догадалась Эрика, чтобы передать своему трусливому господину, что ее захватили в плен. А Эрику тем временем потащили к деревьям, туда, где двое мужчин выбрасывали землю в корзину, которую третий относил подальше в лес, чтобы никто из посторонних не догадался о вырытой здесь яме.
Сама яма была шириной в два фута и длиной в три. Рядом лежала сбитая из досок крышка того же размера и куча аккуратно снятого дерна, чтобы прикрыть яму от любопытных глаз.
– Ты слышал?
– Да, – отозвался один из землекопов, стоявший почти по пояс в яме.
– Тогда вылезай оттуда, – велел человек, державший Эрику, и, обернувшись, громко крикнул: – Подайте мне веревку и что-нибудь для кляпа!
Эрику колотило как в лихорадке. Ее собираются бросить в эту грязь! В лагере не меньше двадцати человек! От них никак не сбежать! И Эрика умрет здесь…
– Вы роете ямы везде, где раскидываете лагерь? – язвительно бросила Эрика, стараясь отвлечься от нараставшего ужаса.
Но тот, кто держал ее, принял замечание всерьез:
– Везде. Они всегда могут пригодиться, тем более что обнаружить их невозможно.
– Но как вы сумели вырыть ее так быстро? Ваш господин только этим утром приехал в Уиндхерст.
– Ее начали на прошлой неделе, когда мы остановились здесь ненадолго. Лорд Дервин искал в вашем поместье короля. Но тогда не было времени ее докончить.
– Зато сейчас все сделано. Так вы часто похищаете людей по всему королевству?
Тот покачал головой:
– Иногда необходимо спрятать одного-двоих из наших людей. В такой яме человек может скрыться с лица земли посреди бела дня и сбить с толку преследователей.
– Ах, так вы стали ворами и убийцами, и все по приказу своего храброго лорда, – издевалась Эрика. – Да, действительно, подобные ямы вам просто необходимы!
Ехидное замечание взбесило наемника до такой степени, что он оглушительно рявкнул одному из своих сообщников:
– Сунь ей в рот кляп!
Эрика успела подавить полувопль, прежде чем почувствовала, как в рот втиснули тряпку. Потом ее столкнули в яму, предварительно прикрутив колени к груди так, что Эрика могла сидеть только скорчившись.
Нужды стягивать ей руки не было, поскольку веревка слишком туго обматывала тело, однако запястья все же стянули за спиной просто для того, чтобы доставить ей побольше страданий. И они еще пытаются отрицать, что не делали этого и с другими жертвами! Злобные животные, бессердечные негодяи!
Но как только ее бросили в яму, задвинули крышку и темнота сомкнулась над ней, отсекая дневной свет, она больше не думала о людях Дервина. Мрак. Беспросветная тьма. Воздух был таким спертым, наполненным резким запахом сырой земли, что Эрика едва могла дышать. И кто мог подумать, что в столь маленьком пространстве может быть так холодно! Или это просто ее кровь застыла от страха?
Сколько придется ждать? Конечно, если вызов брошен, поединок должен состояться немедленно. Однако они хотят, чтобы Селиг отказался драться. Да, но чем все это кончится? Селиг может и не согласиться!
Он жаждал возмездия, Эрика поняла это, когда муж рассказал ей о Дервине, о его преступлении, которое он совершил против Бога и короля. И как должен поступить человек, не любящий жену? Разумеется, сначала позаботиться о чести, а уж только потом попытаться найти ее.
Эрика почти не сомневалась, что Селиг именно так и поступит, поэтому уже считала себя мертвой. Яма станет ее могилой.
Глава 45
– То есть как это ты не можешь отыскать ее?! – взорвался Селиг, поднимаясь с того места у стены, где сидел, наблюдая за Дервином, стоявшим поодаль. – Где ты искал?
– Повсюду, – ответил Терджис.
Именно тревога, промелькнувшая на обычно невозмутимом лице викинга, стала причиной паники, охватившей Селига.
– А где, во имя царства Локи, был ты? Ты, ее тень! Я был спокоен и в полной уверенности, что ты всегда знаешь, где она, даже когда меня нет рядом!
– Но я не видел ее сегодня утром. Госпожа не сказала, куда направилась!
Разговор двух мужчин на повышенных тонах привлек внимание Кристен и Ройса.
– Ты не видел Эрику с тех пор, как спустился вниз? – спросила Кристен брата.
Селиг покачал головой.
– А я видела ее мельком. Она шла через двор. А ты был в доме Селига? Может, она отправилась туда? – обратилась она к Терджису.
– Госпожа не покинула бы Уиндхерст одна, – возразил Терджис, – не настолько она глупа.
– Может, Эрика была так огорчена… расстроена чем-то, что и не подумала об осторожности, – нерешительно заметила Кристен.
– Но по какой причине госпожа могла быть огорчена? – прорычал Терджис, мгновенно встрепенувшись.
– Она всегда в плохом настроении, – не дав ответить сестре, вмешался Селиг с очевидным облегчением, оттого что Эрика, кажется, нашлась. – Почему сегодня все должно быть иначе? – И, повернувшись к Ройсу, добавил: – Прошу, пошли кого-нибудь убедиться, что она действительно отправилась домой. Я не смогу сосредоточиться на поединке с Дервином, пока не узнаю, что Эрика в безопасности.
– Хочешь, чтобы ее привезли сюда?
– Если она давно ушла, значит, даже не знает, что я должен драться. Ей надо сказать об этом, и пусть сама решает. Я не стану принуждать ее против воли наблюдать за дракой…
– Боже милосердный, да хватит наконец рыдать от жалости к самому себе! – перебил Ройс, громко смеясь. – Сам прекрасно знаешь, что твоя жена захочет быть здесь.
Совесть не позволила Кристен молчать и дальше. Она уже открыла рот, чтобы признаться, почему Эрика ушла, но не успела. Их внимание привлек слуга, мчавшийся к ним навстречу и на ходу выкрикивавший имя Ройса. То, что он сказал, задыхаясь и путаясь в словах, дрожа от ужаса, лишило ее исповедь всякого смысла.
Селиг не мог понять, что тот сообщил Ройсу. Но, увидев его мгновенно помрачневшее лицо, обращенное к нему, догадался, что случилось что-то страшное.
– Что?!
– Слуга передал послание для тебя, – ответил Ройс, – и боюсь, ничего хорошего.
– Говори.
– Ты должен объявить, что обвинения, выдвинутые против лорда Дервина, ложные, и убедить в этом короля, в противном случае никогда больше не увидишь свою жену и вообще забудешь о том, что был женат.
Селиг одной рукой поднял слугу за шиворот:
– Кто велел тебе это сказать?
Ройсу пришлось повторить вопрос на саксонском и выслушать ответ перепуганного слуги.
– Поставь его наземь, человече, – велел он шурину. – Он не видел, кто это был. К нему подошли сзади, объяснили, что надо сказать тебе, а потом втолкнули в толпу, поэтому он не знает, кто говорил с ним.
– Но я знаю, кто передал это послание, – процедил Селиг и, помрачнев, направился через зал. Ройс по-следовал за ним и схватил за руку, но мгновенно отлетел в сторону. Увидев Селига, Дервин вскочил, но было слишком поздно. Селиг ринулся на него, сомкнув огромные ладони на его шее. Пятеро человек кинулись на Селига, пытаясь оттащить его, но он легко стряхнул их, не выпустив Дервина.
"Подари мне любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подари мне любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подари мне любовь" друзьям в соцсетях.