Оно не имеет ничего общего с тем монстром, что скрыт у него внутри.
Как только наши тарелки забирают, Стоунхарт откидывается на стуле. Он до сих пор ничего не сказал. Улыбаясь, он путешествует взглядом по моему телу. От шеи до подола платья. Я чувствую себя неловко. Хочется прикрыться чем-либо, но, уверена, это только разозлит его.
Поэтому я сажусь прямо и делаю вид, что ничего не замечаю.
В конце концов, тишина становится невыносимой.
- Джереми?
Решаю рискнуть.
- Могу ли я задать тебе вопрос?
Он поднимает бокал и крутит его в руке.
- Ты помнишь наши правила? - спрашивает он.
- Да. Мой вопрос - хорошо, это не совсем вопрос, скорее разъяснение. Это имеет отношение к нашим с тобой правилам. Я всего лишь спрашиваю, я не собираюсь их нарушать.
Стоунхарт наклоняется вперед заинтересовавшись.
- Валяй.
- Ты берешь ситуацию в свои руки. Я это уважаю.
Он кивает.
- Продолжай.
Прочищаю горло.
- Прежде ты упоминал о последствиях плохого поведения.
- Да, - говорит он.
- Мне стало интересно, - снова прочищаю горло. - Какие именно?
Стоунхарт грандиозно улыбается.
- Зачем, Лилли. Не думаю, что у такой умной девочки, как ты, будут с этим проблемы.
Он делает паузу, откинувшись назад, закидывая ногу на ногу.
- Ответ прост: будешь плохо себя вести, оставлю тебя в темноте.
Нет, нет, я не вернусь туда.
Я выпускаю из рук бокал. Он падает на пол и разбивается на тысячу осколков. Красная жидкость распространяется словно лужа крови.
Стоунхарт хмурится.
- Я расстроил тебя, - говорит он тихо. - Лилли, я не специально.
- Это моя вина, - заикаюсь я, качая головой.
Сейчас я не разыгрываю сцену. Я абсолютно серьезна.
- Я просто...Мне просто нужно...
- Да? - спрашивает Стоунхарт, наклонившись вперед. - Лилли, скажи мне, чего ты хочешь.
- Мне нужен...Мне нужен воздух.
Я задыхаюсь. Встаю из-за стола.
Стоунхарт в мгновение ока оказывается на моей стороне. Его руки нежно берут меня за плечи и усаживают на стул.
- Дыши. - говорит он мне. - Опусти голову.
Я вижу, что он смотрит на меня, и осознаю, что он стоит на коленях, чтобы быть на моем уровне. В его глазах я вижу сострадание и заботу.
Хорошо играет, сукин сын! Никто бы в здравом уме не подумал, что эти эмоции поддельные. Но я это знаю.
Стоунхарт сжимает мою руку. У меня ведь должна вызывать отвращение его близость, но этот на первый взгляд простой жест придает мне силы.
- Воды? - спрашивает он.
Святые угодники! Он даже голос заставил звучать искренне.
- Ты сказала, что тебе нужен воздух. Может выйдем наружу?
Я тупо киваю. Стоунхарт встает, обвивает рукой мою талию, помогая подняться. Я вынуждена опираться на него, когда он ведет меня вперед.
Мы подходим к двери. Я быстро дышу, делая резкие маленькие вздохи, чтобы заставить себя передвигаться. Такое ощущение, что сейчас у меня случится паническая атака.
Стоунхарт останавливается перед стеклянной дверью и рукой касается датчика. Я слышу звуковой сигнал сканирования и тут же вспоминаю об ошейнике у меня на шее.
Я отталкиваюсь от Стоунхарта и широко раскрытыми глащами наблюдаю за тем, как прохладный, ночной воздух устремляется в дверь.
- Радиус действия.
Я с трудом дышу.
- Ты его поменял?
Стоунхарт смотрит на меня с жалостью.
- Моя милая Лилли, - говорит он. - Когда я поменяю радиус действия, ты узнаешь об этом первой.
Мои глаза бросаются к двери. Руки сжаты в кулаки. Сердце бешено колотится.
- Ты собирался вывести меня наружу, - говорю я, стараясь придать всему этому смысл. - Ты просто имел в виду пройтись по периметру?
Стоунхарт разводит руками. Я замечаю мерзкий, злобный проблеск в его глазах.
- Ты сама этого хотела.
Мной овладевает гнев.
- Ублюдок, - кричу я. - Ты знал, что со мной будет, если я переступлю через порог!
- Лилли, Лилли! - отчитывает он меня. - Нет необходимости повышать голос. Конечно я знал. Как и ты. Но кто я такой, чтобы отказать даме в просьбе?
- Ты знал, что могло бы случиться, - обвиняю я. - Ты знал, но всё же привел меня сюда!
Я должно быть сошла с ума раз кричу так на него.
Стоунхарт подходит ко мне.
- Будешь кричать на меня, Лилли, рискуешь тем, что я могу разозлиться. Не думаю, что понравлюсь тебе злым.
- Понравишься мне? Я тебя ненавижу!
Безумие окончательно берет надо мной верх. Я начинаю говорить всё, что думаю.
- Ты больной. Какой мужчина сделает такое женщине? Да и еще и незнакомке! Кто я для тебя, Джереми? Ты больной извращенец, и я тебя ненавижу!
Стоунхарт спокойно стоит и выслушивает меня. Я задыхаюсь и дрожу всем телом.
- Закончила? - спрашивает он мягким и холодным голосом.
Подхожу к столу, беру бутылку с вином и бросаю в него. Он уклоняется. Бутылка ударяется о стеклянную панель и разбивается.
Стоунхарт рычит и надвигается на меня. Я отскакиваю, но он успевает схватить меня.
Я пытаюсь вырваться.
- Отпусти!
Его пальцы впиваются в мои руки. Больно.
- Посмотри на меня, - командует он.
Я качаю головой. Что случилось со спокойной, благоразумной Лилли? Где та девушка, готовая ждать подходящего момента?
- Хорошо. Ты сделала свой выбор.
Его рука дергается вверх и запутывается в моих волосах. Намотав их на кулак, он безжалостно начинает тянуть их.
Боль распространяется по всему телу так, что хочется плакать.
Стоунхарт силой поднимает мою голову вверх. Я хнычу, как испуганный ребенок. Он намного больше меня, а, следовательно, сильнее. Он может ударить меня, не приложив при этом достаточно усилий.
Я в ужасе от того, что увижу в его глазах. Плотно закрываю глаза, пытаясь таким образом вырваться из этого кошмара.
Его рука сильнее тянет меня за волосы.
- Открой глаза, - командует он. - Открой глаза и посмотри на меня, Лилли.
Адреналин распространяется по телу с каждым ударом сердца.
Дыхание неровное. Боль невыносимо сильная. Тем не менее, я отказываюсь открывать глаза.
- Говорю еще раз. Или ты не собираешься подчиняться?
Нет. Нет! Я не хочу возвращаться в темноту.
Я приоткрываю один глаз, потом другой, и моему взору предстает монстр в ярости. Сейчас темнота кажется не такой уж плохой альтернативой.
- Я отвечу на твои вопросы в том порядке, котором ты мне их задавала, - говорит он, его отрывистые слова - единственный признак его эмоций. - Что я за человек? Тот, кто может. И тот, кто делает. Я могу сделать это для тебя, и я делаю.
Его рука сжимает мои волосы, заставляя меня задыхаться. Я моргаю, чтобы не заплакать.
- Кто ты для меня? Ты моя подчиненная, и, продолжая, моя собственность. И так будет на протяжении всего контракта.
Он приближает свое лицо к моему. Я чувствую его дыхание на своей коже.
- Ты забыла?
Он крутит мои волосы, заставляя кричать.
- Н-нет! - кричу я.
- Нет. Ты сказала "нет", Лилли. Но у меня складывается впечатление, что ты забыла. Кажется, я был с тобой слишком мягок.
Он тянет так сильно, что мне кажется, что в любую минуту волосы могут просто оторваться.
- Пожалуйста, - прошу я. - Пожалуйста, ты делаешь мне больно.
Зловещая ухмылка появляется на его лице.
- Тебе не нравится? - спрашивает он, пробегая взглядом от моего лица до его руки и обратно.
- Тебе не нравится, когда с тобой так обращаются?
Слезы застилают глаза. Всё, о чем я могу думать, так это, как избавиться от этой боли.
- Нет, - ною я. - Пожалуйста. Пожалуйста, отпусти.
Вместо того, чтобы отпустить, он дергает мою голову в сторону и шипит мне на ухо:
- Я ненавижу, когда на меня выливают такие вещи.
- Этого больше не повторится. Клянусь. Прости. Я...
Стоунхарт отпускает меня. Колени подгибаются. Я падаю на пол и начинаю плакать навзрыд.
- Лилли. Лилли. Лилли, - произносит Стоунхарт.
Я чувствую, как он ходит кругами вокруг меня, словно лев над своей добычей.
- Что мы будем делать с тобой?
Я сворачиваюсь в клубок. Руки закрывают голову. Я рыдаю и дрожу.
- Теперь. Ты боишься меня. Я вижу это.
Голос Стоунхарта холоден, как лед, и смертельно спокойный.
- Ты боишься. Думаешь, что же он сделает дальше?
Я лишь всхлипываю.
Стоунхарт приседает передо мной. Открыв глаза, я вижу, что он закатывает рукава.
- Я не собираюсь бить тебя, Лилли, - говорит он. - Это не в моем стиле. Кроме того...
Он смеется.
- Зачем ты нужна мне в крови и синяках? Я хочу, чтобы ты была бодрой, моя дорогая.
Без всякого предупреждения он прижимает мои плечи к полу. Разводит ноги и переносит весь свой вес на меня. Его дыхание учащается.
- Сейчас.
Он убирает мои волосы в сторону, открывая лицо.
- Наше небольшое приключение заставило мою кровь закипеть. Есть лишь один выход решить это.
Я сопротивляюсь, но всё бесполезно. Это всё равно, что пытаться сдвинуть скалу.
- Милая Лилли.
Он ласкает мою щеку тыльной стороной ладони. Я ощущаю волоски на костяшках его пальцев на своей гладкой коже.
- Милая, милая Лилли. Должен признаться, мне нравится вызывать в тебе такие страсти. Позволь мне сделать что-то соответствующее.
Он опускает голову к моему уху и шепотом добавляет:
- Отвечай ударом на удар. Борьба...заводит меня.
Глава 8
Я с трудом дышу, когда он хватает меня за платье и разрывает его.
- Да, - рычит он. - Я так этого ждал.
Я пытаюсь закричать, но Стоунхарт заглушает крики, обрушивая свои губы на мои. Он, словно животное, целует меня. Я сжимаю губы, но его язык всё равно находит вход. Качаю головой и кричу про себя "Нет, нет, нет!", но ничего не могу с этим поделать.
Его рука находит мою грудь. Он хватает её и крепко сжимает, я же продолжаю бороться.
Стоунхарт отрывается от моих губ. Его тяжелое дыхание идеально совпадает с моим. В его глазах мерцает животная агрессия.
- Извивайся, - шипит он мне в ухо. - Ударяй. Кричи. Кусай. Я люблю жесткий секс.
Я поддаюсь его просьбе, лбом ударяя его по челюсти.
На мгновение он слишком ошеломлен, чтобы двигаться. Он ослабляет хватку. Этим нужно воспользоваться.
Замешкавшись, Стоунхарт успевает схватить меня за шею. Чувствую, как кровь отливает от мозга.
- На этот раз ты будешь следовать указаниям, - объявляет он. - Хорошо, Лилли. Но помни: я всегда под контролем.
Он отпускает меня, и кровь проникает в мою голову. Эйфория кислорода достигает мой мозг, что настолько переполняет меня, оичего я впадаю в ступор.
Стоунхарт времени не теряет. Воспользовавшись моим состоянием, он переворачивает меня так, что лицо прижимается к полу. Его хватка на моих плечах заставляет меня опуститься. Я чувствую, как что-то мраморное прижимается к моей щеке.
Сколько бы я ни корчилась, я не могу сдвинуться ни на дюйм.
Я слышу, как он отстегивает ремень и вытаскивает его из петель. Стоунхарт хватает меня за руку и закручивает её в неестественной позе. Боль пронзает плечо, отчего я кричу.
Я чувствую, как кожаная петля затягивается на моем запястье. Прежде, чем я понимаю, что происходит, он проделывает то же самое с другой рукой. Плечи горят, как будто их пронзили раскаленным шипом. Метаясь из стороны в сторону, боль только усиливается.
Я сдаюсь и прекращаю бороться. Как только я это делаю, боль постепенно утихает. Она не ушла, но стало значительно лучше.
Дыхание Стоунхарта становится тяжелым. Я чувствую, что он поднимается с меня, но я не могу воспользоваться моментом, бежать попросту некуда.
Вдруг я чувствую, как снимают мое платье. Из Стоунхарта вырывается первобытный звук удовлетворения. Он шлепает меня по попе, не сильно, но звук отдается эхом по всей комнате. Он смеется и повторяет снова.
Он встает.
- Ты нравишься мне такой, Лилли. Ты становишься...уступчивой.
"Подчинение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подчинение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подчинение" друзьям в соцсетях.