Она согнулась и сжала голову коленями, чтобы не потерять сознания. У нее нет денег. Нельзя найти мужчину с деньгами, если у самой нет денег. Или молодости. О Господи!
– И как долго? – уточнил Форд.
– Что именно? – спросила Клеа, стараясь не разрыдаться.
– Как долго мне придется за ним наблюдать?
– Пока я не верну деньги.
Клеа сильно прикусила губу. Паниковать рано. У нее пока еще есть время, чтобы осуществить заветный план. Она достойна победы. Зейн оставил ее ни с чем, Сирил оставил ее ни с чем. Теперь ее очередь.
– Следите за ним, пока я не верну деньги, а потом можете закончить работу.
Она выпрямилась и, поймав взглядом свое отражение в зеркале, попыталась разгладить лицо. Ужас состарил ее на десять лет. Она не может быть старой. О Господи…
– Хорошо. Только объясните, что вы подразумеваете под окончанием работы?
Но Клеа уже не слушала. Сейчас главное справиться с собой и своим отражением.
– Мне нужно идти. Следите за ним, черт возьми, и получше, чем вы это делали прошлой ночью. Поверить не могу…
– Прошлой ночью Дэви не покидал галерею. Я глаз с него не спускал. После закрытия он прошел вниз вместе с Тильдой.
– Значит, он успел раньше. Но это точно был Демпси.
Клеа подумала о Дэви, невозможно молодом в те времена, когда они только познакомились, и о Дэви, переметнувшемся к Тильде. О, как она жалеет, что вообще знала его, несмотря на веселые деньги и невероятный секс. Но и они не стоят той цены, которую она платит сейчас.
– Хоть бы он сдох.
– Это приказ?
– Нет. Ради всего святого, слушайте же внимательно! Он стащил все мои деньги. И теперь не должен умереть, пока я не отберу их у него. Если вы его прикончите, все получат его сестры, а я останусь ни с чем. – Перед ее глазами возникла Софи, неукротимо-энергичная и немного одержимая своим младшим братом. – Не убивайте его.
– Я просто уточняю, – пояснил Форд и повесил трубку.
Клеа сделала то же самое, долго сидела, погрузившись в раздумья. Она понятия не имеет, как перевести деньги со счетов Дэви на свои. Для этого у нее просто недостаточно знаний. А Рональд, разумеется, умеет и не такое, поэтому нужно бы…
Она нахмурилась. Откуда Дэви знал, что делать? Как раздобыл номера счетов, пароль? Как…
Клеа подняла трубку и снова набрала номер.
– Рональд? Мы должны встретиться. Немедленно тащи сюда свою задницу. Тебе придется кое-что объяснить.
Едва войдя в дом, Ив и Тильда столкнулись с Надин, тащившей из галереи мешок с мусором.
– Ты видела Дэви? – спросила Тильда.
– Он уехал. К сестре, в Темптейшн.
Тильда от неожиданности поперхнулась.
– Он что-нибудь просил мне передать?
Надин покачала головой:
– Майкл и Доркас уехали, и Дэви погнался за ними.
– Может, оставил записку?
– Нет. Слишком спешил. В котором часу мы открываем галерею?
– Не знаю, – буркнула Тильда и повернулась к сестре, прямо-таки излучавшей сочувствие и мужественно боровшейся с желанием изречь что-то вроде: «Я же говорила».
– Он вернется, – уверенно сказала Тильда.
– Конечно, вернется, – утешила ее Ив.
– Мне нужно работать, – бросила Тильда, направляясь к лестнице.
Дэви вернется. Она не собирается разыгрывать идиотку и паниковать только потому, что он поехал к сестре и не оставил ей записки. Он вернется, чтобы продать подделки. Они так и не поиграли в бабушку и Муссолини. А он обещал. Он всегда держит слово.
Он мошенник и проходимец.
– Он вернется, глупая, – вслух сказала себе Тильда. Должен вернуться. Он забрал ее машину.
К величайшей досаде Клеа, Рональд вовсе не выглядел виноватым, и это обозлило ее еще больше. Она набросилась на него, потащила в спальню и заперла дверь, хотя это было совершенно ни к чему, поскольку Мейсон, этот ублюдок, все равно возжелал Гвен Гуднайт.
– Ты дал Дэви Демпси номера моих счетов, – прошипела она, едва не брызжа слюной. – Ты предал меня.
– Он меня избил, – невозмутимо пояснил Рональд. – А насчет предательства… чья бы корова мычала! Живешь с другим мужчиной и…
– Дэви забрал все мои деньги! – взвизгнула Клеа, подступая к нему. – Все, понимаешь? Каждый из тех, кому я доверялась, оставлял меня без единого цента, и теперь я снова нищая, а ты помог тому, кто это сделал.
– Ты вовсе не нищая, – возразил Рональд. – Всегда можешь продать свою коллекцию.
– Он и ее украл! – гневно воскликнула Клеа, вспомнив про Скарлет. – Разорил меня дочиста!
– Но есть еще и это.
Рональд показал на стул со звездной ночью, который по настоянию Мейсона привезли из галереи и поставили в ее комнате.
– Рональд, о чем ты? Это хлам! Я потеряла состояние. А ты хочешь, чтобы я превратилась в старьевщицу?
– Это не хлам, – просветил ее Рональд. – Это Скарлет Ходж.
– Ничего подобного. Это…
Клеа пригляделась к стулу. Действительно, немного походит на работу Скарлет.
– Это совершенно другой художник, – договорила она уже менее уверенно.
– Тот самый. Я это понял, когда пошел осматривать мебель, после того как ты бросила меня прямо за столом, – оскорбленно сообщил Рональд. – Но не смог сказать тебе сразу, поскольку ты была занята беседой с важными людьми. Вроде Мейсона.
Клеа, не слушая его, обошла стул кругом. Это вполне могла быть Скарлет.
– Тематика, – продолжал Рональд. – Колорит. Мазки. Эго один и тот же художник. А теперь насчет Мейсона…
Клеа взмахом руки заставила его замолчать и задумчиво нахмурилась. Может, Рональд прав? Что, если предположить, будто Тильда Гуднайт и есть Скарлет Ходж? Насколько это незаконно? И незаконно ли вообще?
– Ты опять меня не слушаешь? – обиделся Рональд.
– Рональд, если кто-то подписывает картины чужим именем, это незаконно?
– Еще бы! Считается подделкой. Впрочем, какое мне до этого дело? Клеа, Мейсон вовсе не такой, каким он тебе кажется. Он…
– Поглядывает на Гвен Гуднайт. Знаю. А сейчас помолчи, дай мне подумать.
С чего бы вдруг Матильда Гуднайт стала подделывать Скарлет Ходж? Не иначе как тут пахнет большими деньгами. И сейчас главное – накопать что-то на Тильду Гуднайт, поскольку именно с ней спит Дэви. А ведь никто лучше Клеа не знает, как относится Дэви к женщинам, с которыми спит.
– Клеа…
– Можешь ты помолчать хоть минуту?
Итак, все, что нужно сделать, – это пригрозить Тильде разоблачением, и Дэви волей-неволей придется вернуть денежки.
Клеа нахмурилась еще больше.
Ничего он ей не вернет, если она не сумеет доказать, в чем именно замешана Тильда, а этого не удастся сделать, если у нее на руках не будет картины. Значит, первым делом необходимо вернуть картину. А Дэви наверняка отдал картину Тильде, в этом можно не сомневаться.
– Как определить подделку? – неожиданно спросила она Рональда.
Тот недовольно насупился.
– Да сотней способов. Клеа, нам нужно обсудить наше будущее.
– Приведи хотя бы один.
– Покажи картину художнику, чьим именем она подписана, – раздраженно объяснил Рональд. – Знаешь, Клеа, я очень терпелив, но любому…
– Что еще?
– Покажи свидетелю, который мог бы уличить подделывателя. Который видел, как тот работает над картиной. А теперь насчет нашего…
«Гомер Ходж!» – осенило Клеа.
Правда, Мейсон до сих пор не нашел Гомера, но, может, ей повезет больше? У нее настоящий талант разыскивать мужчин. А если и не найдет, Тильде вовсе не обязательно об этом знать.
– Клеа, ты меня слушаешь? – взывал к ней Рональд.
Клеа неохотно подняла глаза:
– Рональд, ты меня предал.
– Но он меня вынудил, – вспыхнул тот.
– Я прощу тебя, если в ближайшие два дня ты сумеешь держать Дэви Демпси подальше от меня.
– Он уехал. Я звонил ему сегодня утром, и мне сказали, что он уехал.
«Получил мои денежки и смылся. Бедная Тильда Гуднайт».
– Прекрасно, – сказала она. – Рональд, мне нужны мои деньги.
– Номера его счетов мне неизвестны, – поспешно сообщил Рональд. – Дэви их сменил. Он мне больше не доверяет.
– Я все равно получу их. Но мне нужно время. Поэтому убирайся.
Рональд вскочил и гордо выпятил грудь.
– Клеа, ты не смеешь так бесцеремонно обращаться со мной. Я знаю много такого, что тебе жизненно необходимо.
– Рональд, только из-за тебя я потеряла три миллиона долларов. Скажи спасибо, что я не поручила Форду сбросить тебя с крыши, – разозлилась Клеа.
Рональд попятился.
– А теперь будь хорошим мальчиком и проваливай. Говорю же, мне нужно все обдумать.
Он попытался протестовать, но Клеа уже не обращала на него внимания. Итак, первым делом нужно получить картину, и не одну, а все, что есть у Тильды. Мейсон сказал, что всего их было шесть. Если за дело взялся Дэви, значит, теперь у Тильды имеется полное собрание работ Скарлет Ходж. Будет что подарить Мсйсону – и пусть Гвен Гуднайт попробует ее переплюнуть.
Потом она позвонит Дэви и пообещает, что Тильда окажется в тюрьме, если он не отдаст деньги. Даже если он к тому времени бросит Тильду, он не допустит, чтобы ее арестовали. Дэви всегда защищает своих женщин.
При этой мысли у нее сжалось сердце. На какой-то короткий миг Клеа вдруг засомневалась: уж не был ли ошибкой их тогдашний разрыв? Может, зря она его бросила?
Но она тут же вспомнила, что у Дэви не было ни гроша, а у Зейна имелись денежки. Дэви и разбогател только потому, что украл у нее деньги. Нет, в этом мире она может полагаться исключительно на себя.
Итак, прежде всего ей необходимо отобрать картины у Тильды.
Затем она отберет деньги у Дэви.
А потом подарит картины Мейсону и будет его соблазнять, не давая опомниться, пока тот и думать забудет о Гвен Гуднайт.
А если не забудет, она заставит Форда позаботиться о Гвен.
– Прекрасно, – сказала Клеа вслух и огляделась.
Рональд исчез.
– Прекрасно, – повторила она и стала одеваться. Самое время встретиться с Тильдой.
– Он там, – сообщил Фин, едва Дэви взбежал на крыльцо сельского домика. – Говорит, что ему нравится Темптейшн. Подумывает провести здесь последние годы. И привез с собой эту бабу-альбиноса.
– Она не альбинос. Просто редко бывает на солнце, – поправил Дэви. – Он уже просил денег?
– Нет, если только не делает это прямо сейчас. Я не оставлял его ни на минуту. Господи, как же он утомителен! Я готов откупиться, лишь бы он убрался.
Дэви, уже взявшийся за ручку двери, замер:
– Знаешь, а может, именно это и есть его план.
– Что же, вполне разумно. По крайней мере, действенно.
– Ну уж нет, – прошипел Дэви, открывая сетчатую дверь. – Привет, папа. Забавно встретить тебя здесь.
– Дэви! – обрадовалась Софи, вскочив с дивана, где Майкл держал на коленях розовощекого малыша. Не успел Дэви оглянуться, как сестра бросилась ему на шею, стиснула и шутливо ткнула в плечо. – Где ты пропадал столько времени?
Дэви поцеловал ее в щеку:
– До чего же я рад тебя видеть! Кстати, подарок на годовщину свадьбы – в машине. Бери мужа и идите смотреть.
– Наша годовщина только в сентябре, – напомнила Софи, когда он шагнул к дивану.
– Не важно. Пойдем посмотрим, – позвал Фин, взяв жену за руку.
– Но… – начала Софи и тут же, получив толчок от мужа, исчезла за дверью.
– Нам нужно поговорить, – сказал Дэви Майклу и, взяв малыша, передал испуганной Доркас, ошеломленно молчавшей в продолжение всей сцены.
– Я еду домой, – объявила она, глядя на Демпси, как на инопланетянина.
– Его мать сейчас вернется, – успокоил ее Дэви и, взяв Майкла за руку, заставил его подняться с дивана. – Тебе понравится заднее крыльцо. Там мы сможем спокойно поговорить. Шагай.
Глава 20
– Послушай, – обратился Майкл к Дэви, силком тащившему его через кухню.
– Привет, дядя Дэви, – окликнула стоявшая у холодильника Дилли – Хочешь шоколадку?
– Привет, солнышко. Не хочу, – бросил он на ходу и, открыв дверь, выпихнул Майкла на крыльцо.
– Да погоди же, – отбивался тот. – Я…
– Ты уже успел здесь оглядеться? – рявкнул Дэви.
– Я не… – растерянно начал Майкл.
– Это местечко как две капли воды похоже на десятки забытых Богом дыр, по которым ты имел привычку таскать всех нас. Копия тех городишек, где ты успевал нагадить, прежде чем смыться. Только на этот раз здесь новый дом Софи. У нее муж, двое детишек и прекрасная репутация. Мало того, она здешний мэр, но ты и это можешь испохабить в одну минуту, тут тебе равных нет.
– Я никогда бы не напакостил своей дочери, – возразил Майкл на этот раз довольно искренне.
– Намеренно, да. Но почему-то дело всегда кончается плохо. Ты просто не можешь иначе. Обман у тебя в крови, даже когда ты честно хочешь идти по прямой дорожке.
"Подделка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подделка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подделка" друзьям в соцсетях.