– Джилли! – воскликнул он. – О господи! Что ты делаешь в городе?
– А почему бы мне не быть в городе? – несколько раздраженно отозвался герцог. – Если уж на то пошло, что ты делаешь тут?
– Я остановился здесь по пути в Оксфорд, разумеется, – откликнулся его кузен. – Бог ты мой, как же ты меня напугал, ворвавшись сюда без предупреждения!
К этому времени герцог успел осмотреть все великолепие костюма своего младшего кузена. Помимо удивительного полосатого жилета, облачение Мэтта состояло из невероятной высоты восточного галстука, накрахмаленного жабо, экстравагантного покроя сюртука с подбитыми плечами и пуговицами размером с крону, а также ядовито-желтых штанов. Мэтью закрыл глаза и еле слышно пробормотал:
– Гидеон, у тебя есть бренди?
Капитан Уэйр ухмыльнулся.
– Наш малыш – настоящий щеголь, не правда ли?
– Мэтт, я надеюсь, ты не собираешься ехать в этом виде в Оксфорд? О боже, Гидеон, ты только посмотри на его панталоны! В Магдалене он произведет фурор!
– Джилли! – густо покраснев, возмутился Мэтью. – Ты дразнишься только потому, что сам не следишь за модой! Это последнее веянье! Я и тебе советовал бы купить такие же.
– Нет, это выше моего понимания, – отозвался герцог, качая головой.
Он поднял голову и с улыбкой посмотрел на Гидеона, который уже выбрался из своего кресла и теперь возвышался над ним.
– Гидеон, – с довольным видом обратился герцог к кузену, – мне поручили так много тебе передать, но я все забыл.
– Ты хочешь сказать мне, Адольфус, что оборвал поводок и сбежал? – поинтересовался Гидеон.
– О нет! – с глубоким вздохом откликнулся Джилли. – Вообще-то я хотел, но без Белпера, а также Скривена, а еще Чигвелла и Борроудейла с Неттлбедом, и…
– Хватит! – рявкнул Гидеон. – Хватит напускать на себя важный вид, малыш! Тебе это совершенно не к лицу. Лучше скажи, мой уважаемый папенька в городе?
– Нет, я один. Не считая, разумеется, Неттлбеда, а также Терви и… Но не буду утомлять тебя своей значительностью!
– Нам срочно необходимо выпить пунша, – заявил Гидеон, небрежно подходя к двери. – Рагби! Рагби, старый негодник, где ты? – крикнул он, выглянув в прихожую. Неси сюда ром! Лимоны! Чайник! И поскорее! – Гидеон вернулся к камину. Скажи мне, что мои родители в порядке, и больше не будем о них! – предложил он.
– Они в полном порядке, однако я должен многое рассказать тебе о твоем отце. Мне кажется, именно для этого я и приехал. Да, я уверен, что так и было!
– Неужели ты оставил дядюшку Лайонела с носом? – воскликнул Мэтью.
– О нет! Он проводил меня как положено, с благословением и мольбой посетить дантиста. Мне еще никогда и никого не удалось оставить с носом, – вздохнул Джилли.
Гидеон, нахмурившись, пристально посмотрел на него.
– Ты чем-то расстроен, Адольфус? – мягко спросил он.
– Чертовски! – ответил герцог, глядя кузену в глаза.
– Ну, Джилли, ты даешь! – вмешался в разговор Мэтью. – Мне бы твои беды! Полные карманы денег, везде простелена дорожка, все гнут перед тобой спину, и ты еще жалуешься…
– Помолчи, недоросль, – перебил его Гидеон. – Присаживайся, Джилли! Выкладывай, не стесняйся! Я же вижу, что у тебя накопилось.
– Да, и немало! – подтвердил герцог, опускаясь в кресло у стола. – Ах да, чуть не забыл! Возможно, ты захочешь принести мне свои поздравления? Правда, первым ты, увы, не будешь, но я знаю, что тебе не нравится пасти задних! Сегодня я оправдал ожидания моей семьи, не говоря уже об ожиданиях всех сплетников города, и заключил весьма выгодную помолвку. Скоро появится объявление в «Газетт», а также во всех светских изданиях! Я очень надеюсь, что Скривен не пропустит ни одного!
– Вот как! – поднял брови Гидеон.
Бросив окурок в камин, он устремил на герцога очередной проницательный и оценивающий взгляд.
– Что ж, пунш нам и в самом деле не помешает, – произнес Гидеон. – Гарриет, да?
Герцог кивнул.
– Не хочу приводить тебя в ярость, малыш, но я тебя действительно поздравляю. Она тебе очень подходит.
Герцог, вскинув на него глаза, ответил:
– Да, конечно! Я, безусловно, хорош, позволяя себе говорить об этом в таком тоне! Не обращай внимания! Она действительно само радушие и приветливость.
– Что ж, желаю тебе счастья, – подал голос Мэтью. – Разумеется, мы все знали, что ты сделаешь ей предложение.
– Ну, еще бы вам этого не знать! – с напускной задушевностью в голосе откликнулся Джилли.
– Шарлотта тоже теперь помолвлена, – заметил Мэтью. – Ты об этом знал? С Альфредом Терском.
– Разумеется, я знал, – отозвался Джилли. – Более того, я раздумывал над тем, давать ли свое согласие на этот союз.
– Ты не хотел давать свое согласие? – ошеломленно повторил Мэтью.
– Видишь ли, я действительно об этом подумывал, вот только это мое намерение, как и многие другие, так ничем и не завершилось. Твой отец написал мне письмо, в котором выражал надежду на то, что я одобрю этот брачный союз. Однако я его не одобряю. Более того, я категорически против!
Мэтью расхохотался.
– И какое моему отцу до этого дело? – спросил он. – Хватит врать, Джилли!
– Врать? Ты забываешься, Мэтт! – парировал герцог. – Позволь мне сообщить тебе, что я глава рода и мне пора научиться отстаивать свои права!
Гидеон улыбнулся.
– Ты отстаиваешь свои права, Адольфус? – поинтересовался он.
– О нет, я еще не преодолел стадию обучения! – отмахнулся Джилли. – Я так туп, что до сих пор не усвоил разницу между отстаиванием своих прав и выпячиванием себя самым неподобающим образом.
Гидеон положил руку ему на плечо, но в этот момент в комнату вошел Рагби с оловянным подносом, и капитан промолчал.
Герцог тоже поднял руку и сжал пальцами крупную ладонь кузена.
– Ерунда все это! – дрогнувшим голосом пробормотал он. – Я же сразу сказал тебе, что не в духе!
Гидеон лениво улыбнулся, глядя на него сверху вниз, и слегка потряс за плечо.
– Бедный воробушек! – пробормотал он.
– Бесчувственный солдафон! – с натянутой улыбкой парировал герцог. – Давай, готовь свой пунш!
Мэтью схватил один из лимонов и разрезал его пополам, напевая:
– Один – это кислятина, два – сладко, четыре – крепко, а восемь – чепуха! Может, добавим чуточку розового шампанского? – поинтересовался он, обращаясь к Гидеону.
– Ни в коем случае! – отозвался тот, выпуская плечо герцога и беря в руки бутылку с ромом. – Арак, дитя мое, ничего, кроме арака!
– Лишь деревенщина использует арак вместо шампанского, – с высокомерным видом пожаловался Мэтью, о чем ему тут же пришлось пожалеть.
– Ты только послушай этого юношу! – многозначительно кивнув герцогу, хмыкнул Гидеон. – Продолжай, Мэтт! Какие еще бесценные и утонченные рекомендации ты можешь нам дать?
Юный мистер Уэйр снова зарделся.
– Но это действительно так. Джилли, ты же ходишь на все эти великосветские вечеринки! Ведь пунш делают из розового шампанского, разве нет?
– Да, конечно, только Гидеон такой скряга, – отозвался герцог, набирая ложкой сахар и тут же высыпая его обратно в сахарницу. – Шарлотта и в самом деле хочет выйти замуж за Терска, Мэтт?
– Бог ты мой, ну конечно! – жизнерадостно отозвался Мэтью.
– О господи!
– У нее будет очень приличный дом, знаешь ли! Ах, ну да, ты считаешь, что у Терска мозги набекрень! Шарлотте все равно, лишь бы он давал ей достаточно свободы, а я готов поклясться: притеснять ее он особо не будет, потому что у него самого есть любовница. Он ее уже много лет содержит. Во всяком случае, так говорят в городе, и я склонен считать эти слухи правдой, а ты?
– Какая очаровательная пара! – заметил герцог.
– На месте моего отца любой схватился бы за Терска, – возразил Мэтью. – У него чертовски толстые карманы, знаешь ли, и титул в придачу. К тому же надо подумать и о четырех еще не пристроенных дочках. Что касается Шарлотты, то хорошо тебе придираться, Джилли, когда ты сам себе хозяин и можешь делать все, что тебе вздумается. Тебе не приходится жить в Кройлейке, бродить следом за моей матушкой и разливать чай для толпы придурковатых методисток пять вечеров в неделю! Смею тебя уверить, это невыносимо!
К тому времени закипел чайник. Гидеон взял его с горелки и налил заваренный щербет в ром. Над чашей поднялся приятный аромат. Гидеон помешал содержимое, не сводя с него пристального взгляда. Но герцог, уловив горечь в голосе Мэтью, изучающе посмотрел на юношу. Мэтт усмехнулся и, поспешно отведя глаза, принялся болтать о своих Оксфордских проделках.
Гидеон, который никогда не принимал юношу всерьез, бесцеремонно перебил его болтовню вопросом:
– Сколько времени ты планируешь провести в городе, Адольфус?
– Я не знаю. Думаю, пока мне не велят возвращаться обратно.
– То есть нисколько. – Гидеон принялся разливать пунш по бокалам. – Ты, кажется, сказал, что за тобой снова бродит Белпер? Какого черта ты сообщил ему, что находишься в Лондоне?
– Ну не будь таким недалеким, Гидеон! – взмолился Джилли. – Разумеется, я этого не делал! Это – работа моего дядюшки. И он выполнил ее хорошо. Белпер встречал меня на пороге дома.
– Если бы у тебя было хоть немного мозгов, ты бы вышвырнул его прочь! – заявил капитан.
– Я бы так и сделал, будь я с тебя ростом! – досадливо откликнулся герцог.
– Все, чего тебе не хватает, дитя, – это решительности.
– Я знаю. Но мне показалось, он на мели. К тому же, когда тебя так рады видеть, ну что тут можно поделать?
– В самом деле, что? – язвительно согласился Гидеон. – Я так понимаю, если все жулье Лондона при виде тебя будет умирать от счастья, ты и перед ними двери распахнешь!
– Пожалуй, так я и сделаю, – вздохнул Джилли. – Когда твои изумительные бакенбарды утратят свой черный цвет и блеск, ты будешь чертовски похож на моего дядюшку! Как же прав он был, предостерегая меня, что мне не следует с тобой водиться! А ведь лорд даже не подозревал, насколько он прав!
– Что?! – возмутился Гидеон. – Этого не может быть!
– Ну, если честно, то ничего подобного он мне не говорил, – согласился Джилли. – Но он действительно предостерегал меня держаться подальше от таких компаний, с которыми ты якшаешься. Должен признать, его опасения не беспочвенны. Вы, лейб-гвардейцы, – да будет тебе известно, что Белпер называет вас солдатами из Гайд-парка, – такие шустрые ребята. Никогда не знаешь, что с тобой случится в компании военных. Он и насчет Гейвуда меня предостерегал. По его словам, парень может завести меня в преисподнюю. Преисподней в данном случае является игровой дом, и это именно то место, куда Гейвуд попытался меня завести. Только я вспомнил слова дядюшки и не пошел с ним.
– Хватит болтать ерунду, Адольфус! Ты не пошел с ним, потому что тебя не заводит игра. Так что прибереги свои шуточки для кого-нибудь другого. Я тебя слишком хорошо знаю, малыш!
Герцог взял половник и подлил себе пунша.
– Не перебивай, когда говорит глава рода, Гидеон! Не забывай о моем высоком положении, – заявил Джилли.
– Если ты сейчас же не замолчишь, то твое положение будет вниз головой в этом пунше! – откликнулся Гидеон.
– Я предупреждаю, нас двое против тебя одного. Потому что Мэтт, если только он не окончательно напился, будет на моей стороне.
Мэтью, который все это время уныло молчал, встрепенулся.
– Я не напился, – заявил он. – Просто ведь невозможно все время разговаривать.
– Ты не знаком с Белпером, Мэтт, в противном случае ты бы так не говорил, – откликнулся Джилли. – Гидеон, в следующем году я стану совершеннолетним, и дядюшка утверждает, что я также должен стать самостоятельным. Я обладатель множества замечательных качеств, но чего мне недостает, так это решительности. Поэтому я пришел к выводу: мне следует поинтересоваться своими поместьями, однако мои представления оказались столь далекими от жизни, что вызвали улыбку Скривена и негодование дядюшки. Ты даже представить себе не можешь, как мне хотелось бы, чтобы мой опекун оказался злодеем, а мой управляющий глупцом, и эта парочка, объединив свои усилия, попыталась бы меня разорить.
– Не вижу в том никакого смысла, – с усилием моргая, заявил Мэтью.
– И еще мне хотелось бы, – продолжал Джилли, не обратив ни малейшего внимания на его реплику, – чтобы никто вокруг не желал мне добра, не заботился бы о моих интересах и не испытывал ко мне никаких добрых чувств. Однако они эти чувства испытывают! Для меня сие загадка, но это так! Тебе известно, что Борроудейл, Чигвелл, Неттлбед и мой лакей… О нет, только не мой лакей! Благослови его Господь, потому что он не знает меня с колыбели и ему нет до меня никакого дела! Он отличный парень! Интересно, сколько я ему плачу? Его жалованье должно быть удвоено! Однако все остальные… Ах да, еще есть Терви! Как я мог забыть о нем? Все остальные ждут моего возвращения и не находят себе места от беспокойства, потому что я наотрез отказался воспользоваться экипажем, а значит, подверг себя опасности. Меня могут ограбить, не говоря уже о том, что я рискую подхватить простуду! Они ведь даже спать не лягут, пока я не вернусь. Рискну предположить, что Борроудейл предложит мне горячий чай, и я нисколько не сомневаюсь – меня ожидает нагоняй от Неттлбеда! – Герцог, вскочив, начал возбужденно расхаживать по комнате. – Гидеон, я хотел бы знать, что значит быть простым и безвестным мистером Дэшем.
"Подкидыш" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подкидыш". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подкидыш" друзьям в соцсетях.