В последующие две недели это таинство повторялось снова и снова с незначительными вариациями в зачине, декорациях и диалоге. Шейла все еще пыталась обуздать свои чувства, но каждый раз Рафага с неизбежностью добивался того, чего хотел.
И с каждым разом все совершеннее становился кульминационный момент. Время от времени Шейла вспоминала про гордость, но Рафага понемногу, шаг за шагом, прибирал ее к рукам.
И теперь вся ее прежняя жизнь стала казаться ей такой далекой и нереальной, как будто ее не было вовсе. Часто, просыпаясь ночью от холода, она прижималась к жаркому телу Рафаги, чтобы согреться.
В такие моменты ей казалось совершенно естественным лежать рядом с ним, как будто она никогда прежде не спала одна…
Шейла беспокойно заворочалась на койке, гоня от себя мысли, которые мешали ей спать. Когда он коснулся ее руки, она отвернулась от него, как того требовала потревоженная гордость.
– Нет!
Она нехотя противилась прикосновениям Рафаги и тому, к чему, как ей думалось, он склоняет ее.
– Сегодня у меня нет времени, чтобы заставить тебя сказать «да». – Его слегка насмешливый низкий голос с чуть заметным акцентом звучал, как всегда, уверенно. Чувствовалось, что Рафага нисколько не сомневается в своей способности быстро заставить ее поменять решение. – Пора вставать и одеваться.
Она нахмурилась и открыла глаза. Свет лампы образовал яркое пятно в центре комнаты, но за окном было еще совсем темно. Она озадаченно посмотрела на Рафагу, который уже успел одеться и теперь сидел на краю кровати, натягивая сапоги.
Удостоверившись, что ее нагота надежно прикрыта одеялом, она привстала на локте:
– Но до утра еще далеко.
– Скоро рассветет, – сказал он, натягивая второй сапог. – Консуэло уже готовит завтрак.
Шейла прислушалась. В кухне действительно ощущалось какое-то движение.
– Но почему так рано? – спросила она.
Рафага поднялся и посмотрел на нее.
– Потому что с первыми лучами солнца я уеду.
– Уедешь? – Это известие ошеломило Шейлу. Она села в кровати, прикрываясь одеялом. – Но вчера вечером ты ничего об этом не говорил. Куда ты собираешься? Зачем?
Он насмешливо скривил губы.
– Что ты собираешься делать? Куда направляешься? Когда вернешься? – передразнил он. – Ты похожа на жену, которая подвергает мужа перекрестному допросу. Я и не знал, что тебя волнует, где я и что делаю.
Шейла мгновенно пожалела о допущенной оплошности.
– Мне совершенно нет до этого дела! – вспыхнула она, свешивая ноги с кровати.
– Вот так ты уже больше похожа на мою львицу, – он рассмеялся тихим гортанным смехом, – которая мурлычет только в моих объятиях, а во всех остальных случаях царапается и кусается.
Шейла завернулась в одеяло и направилась к комоду. Сзади одеяло сползло почти до талии, ее волосы золотистыми прядями спадали ей на плечи. Она уже почти достигла цели и схватила брюки и блузку, когда услыхала за спиной шаги Рафаги.
– Что ты все кутаешься в одеяло? – задумчиво спросил он. – Думаешь, я еще недостаточно изучил твое тело?
– У меня нет ни малейшего желания расхаживать перед тобой голой. – Шейла напряглась, почувствовав его руки на своих плечах.
Он убрал волосы с ее шеи и прикоснулся к ней губами. Она стала таять от его ласки, чувствуя, что необходимо отвлечь его внимание, иначе рухнет ее хрупкая оборона.
– Должно быть, ты собираешься освободить каких-то преступников из тюрьмы? – сурово спросила она.
Она достигла своей цели, так как он поднял голову и встретился с отражением ее взгляда в квадратном зеркале над комодом. Он удивленно поднял бровь.
– С чего ты взяла? – Его голос звучал неестественно спокойно.
– Ларедо рассказывал мне, чем вы занимаетесь. – Шейла подумала, что не должна была об этом знать. – Наверное, вы собираетесь ворваться в тюрьму на лошадях, застать врасплох охрану.
– Лошади нам нужны лишь для того, чтобы проехать в горах. – Рафага отошел от нее. – Потом нам потребуется другой транспорт.
Шейле пришло в голову, что он не подтвердил, но и не отверг ее предположения.
– Значит, я попала в точку? – спросила она.
Он искоса взглянул на нее.
– Сначала мы проверим, возможно ли осуществить наш план, и если да, то когда это лучше сделать. Для этого потребуется три, самое большее четыре дня.
– А что будет со мной, когда ты уедешь? – как можно более безразличным тоном проинтересовалась она. – Ты запрешь меня в комнате и приставишь охрану?
– А это необходимо? – в свою очередь, поинтересовался Рафага.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Как ты сам считаешь?
Он оценил ее уловку.
– Консуэло будет каждый день готовить еду. Ты можешь выходить из дома, но только с Хуаном. Он отвечает за тебя. Я приказал своим людям не останавливать тебя, если ты выйдешь за порог с Хуаном. Но охрана будет дежурить каждый день независимо от того, здесь Хуан или нет, – закончил он непререкаемым тоном.
– Значит ли это, что ты не доверяешь мне?
– Совершенно верно, – холодно подтвердил Рафага. – Я тебе не доверяю. – Он повернулся и вышел в коридор. – Одевайся, мы должны успеть позавтракать.
– Я не голодна, – упрямо проговорила она.
Рафага задержался у двери и с издевкой сказал:
– Бедняжка Шейла. Об кого же ты будешь точить коготки, пока я буду в отъезде? Может, ты заскучаешь без меня? – Его глаза смеялись, когда он смотрел на нее.
Через мгновение он уже шел прочь, предоставив Шейле возможность одеваться без свидетелей.
Когда Шейла появилась в кухне, все уже стояло на столе. Рафага не пытался завязать разговор, Шейла тоже не решилась нарушить тишину.
Затянувшееся молчание было прервано топотом копыт за окном. Скрипнуло седло, и вслед за этим широко распахнулась дверь.
На пороге появился Ларедо.
– Мы готовы, – произнес он.
Рафага окинул Шейлу долгим внимательным взглядом. Бесстрастное выражение не изменило ему. Поднявшись с места, он направился к двери, снял с крючка пончо и натянул его через голову. Шейла молча наблюдала, как он надевал шляпу, потом снял со стены ружье и наконец повернулся к ней.
– Тебе придется выйти, – сказал он спокойно, но твердо.
Так как это было последнее указание, полученное непосредственно от него, ибо в последующие дни приказы будут отдавать другие люди, она решила встать и выйти вместе с ними.
– Сеньора, – остановил ее тихий голос Консуэло.
Шейла остановилась, и жена Хуана быстро подошла к ней, что-то пробормотала по-испански и протянула ей тяжелую мексиканскую шаль, в которую завернулась Шейла, благодарно улыбнувшись заботливой женщине.
Рафага придержал дверь, пропуская Шейлу. Гул голосов мгновенно стих, как только они вышли на крыльцо. Люди стояли, спешившись, и людей было больше, чем лошадей.
Двое всадников были уже на лошадях – Ларедо и еще один незнакомый ей человек. Еще двое прощались со своими семьями.
Рафага взял Шейлу за локоть и подвел к лошади, которую придерживал Хуан. В какое-то мгновение Шейла решила, что Рафага возьмет ее с собой. Она неподвижно стояла рядом, пока он пристраивал свою винтовку. Потом он повернулся к ней, все еще не отпуская ее руку, и привлек к себе.
– Это для тех, кто остается. – Рафага по-прежнему говорил ровно и спокойно. – Они будут знать, что ты моя женщина и что обидеть тебя – значит нанести оскорбление мне.
Шейла не сопротивлялась, когда он обнял ее. Она подняла голову, и он запечатлел на ее губах властный, сладкий и краткий поцелуй.
Ее губы трепетали, когда Рафага отпустил их. Но он все еще держал ее руки и прижимал ее к груди, пытливо заглядывая ей в лицо.
– Когда я поеду со двора, ты будешь стоять здесь рядом с Хуаном и смотреть мне вслед. Не уходи в дом, пока остальные не разойдутся, – велел он.
Она понимающе кивнула, Рафага отпустил ее и ловко вскочил в седло. Шейла подошла к Хуану, а Рафага поскакал вперед, удаляясь от нее. Вскоре его нагнали четверо остальных всадников. Ларедо притронулся к полям шляпы, прощаясь с Шейлой, и пришпорил коня.
Розовые лучи солнца окрасили небо, когда пятеро всадников выехали на дорогу, ведущую из каньона. Шейла подождала, пока они совсем не скрылись из вида. Рафага ни разу не обернулся, чтобы посмотреть на нее, с горечью констатировала она.
Глава 15
С отъездом Рафаги дом опустел. В тишине Шейла слышала только биение собственного сердца. Она бесцельно бродила по комнате, не в силах унять тревогу.
Снаружи полуденное солнце уже начало клониться к горным вершинам на западе. Если дневные часы так долго тянутся, как же она скоротает ночь? – думала Шейла. Она присела на кровать, обхватила себя руками и прикрыла глаза.
«Быть может, ты станешь скучать обо мне», – поддразнивал ее Рафага. «Ни за что!» – ответила она тогда. Но она помнила его сильное тело, его опытные руки, ласкавшие и возбуждавшие ее, его губы, его поцелуи, лишавшие ее воли и разума.
Но самым ярким было воспоминание о его вторжении в ее пылающее лоно. При одной мысли об этом в ней начал разгораться голодный огонь, а сердце защемило от желания его увидеть. Шейла в волнении поднялась и снова принялась мерить шагами комнату.
Она называла его зверем, животным, но чем она лучше, если изнывает без его ласк? Она провела дрожащими пальцами по волосам. Господи, что же с ней произошло за это короткое время? В кого она превратилась? Сможет ли когда-нибудь другой мужчина удовлетворить ее?
Она вспомнила, какое отвращение внушил ей Брэд, грубо надругавшийся над ее телом. Прикосновения Ларедо совсем не возбуждали ее. Один только Рафага обладал неограниченной властью над ее чувствами. Почему? Почему так? – спрашивала она себя, понимая, что на такие вопросы не может быть ответа.
Глубоко вздохнув, она открыла глаза и замерла от страха. За окном, прислонившись к столбу, стоял убийца Брэда! Его маленькие наглые глазки через стекло неотрывно следили за ней. На губах блуждала похотливая улыбка.
Шейла отпрянула от окна, дрожа от испуга и отвращения. Уже давно она не встречала его, но вот он опять здесь, за дверью, несет свою службу – сторожит ее!
Шейла отошла в дальний угол комнаты. Ноги не держали ее, она рухнула на стул, цепляясь мысленно за спасительные слова Рафаги о том, что теперь она – его женщина. Никто не смеет дотронуться до нее, не рискуя вызвать гнев Рафаги.
Впервые Шейла подумала о том, что может случиться с ней, если Рафага не вернется. Теперь она страстно молила бога о его скором и благополучном возвращении. Всякие мысли о побеге были отброшены. Шестое чувство подсказывало ей, что человек за окном осведомлен о каждом ее шаге. Внутри дома или рядом с Хуаном она будет в безопасности. В любом другом месте ее будет поджидать убийца Брэда.
Стук в дверь заставил Шейлу вздрогнуть.
– К-кто т-там? – проговорила она дрогнувшим голосом, пытаясь взять себя в руки.
– Это я, Хуан, – ответил ей знакомый голос.
Шейла вздохнула с облегчением.
– Войдите, – сказала она уже более уверенным тоном.
Хуан вошел, оставив дверь открытой, как этого требовало приличие.
– Я подумал, может быть, сеньора желает проехаться верхом, – произнес он по-английски, правда, с чудовищным акцентом. Он держался с удивительным достоинством, учтиво и даже галантно, как подобает хозяину по отношению к гостье.
– Да-да, с удовольствием, – кивнула Шейла, обрадовавшись возможности хотя бы на время покинуть опустевший дом и забыть о безмолвной угрозе, исходящей от человека за его стенами.
Оседланная чалая кобыла уже ждала ее, привязанная к столбу. Шейла поспешила к ней, не глядя на охранника, но чувствуя на себе его горящий взгляд. Она забралась в седло и с нетерпением ждала Хуана, не чувствуя себя в безопасности до тех пор, пока они не отъехали от дома.
– Сеньора скачет так быстро, как будто ее преследует сам дьявол, – заметил Хуан, когда Шейла немного осадила лошадь.
– Человек, который охраняет дом и которого тоже зовут Хуаном, не нравится мне, – произнесла она, стараясь не выказывать страха.
– Я понимаю. – Вот и все, что она услышала в ответ.
Поездка верхом в компании Хуана помогла Шейле вернуть душевное равновесие. Ей не хотелось возвращаться, но Хуан пообещал, что на следующий день они опять могут отправиться верхом. Шейла с удовольствием согласилась.
Шел третий день отсутствия Рафаги, безмолвная пустота дома давила на Шейлу. Поэтому когда подъехал Хуан, ведя на поводу ее чалую кобылу, она со всех ног выскочила из дома. Охранник придержал кобылу, пока она взбиралась на нее, и Шейла благодарно улыбнулась ему.
Что же до человека, который пристрелил Брэда, то с того дня он больше не появлялся. Шейла ничего не спрашивала, но чувствовала, что к этому приложил руку Хуан. Он знал, как сильна была ее неприязнь к тому, другому Хуану.
"Похищение по-месикански" отзывы
Отзывы читателей о книге "Похищение по-месикански". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Похищение по-месикански" друзьям в соцсетях.