Доминик взошел на крыльцо, уперся одной рукой в каменную стену и, положив другую на эфес шпаги, насмешливо посмотрел на женщину сверху вниз. То и дело появлявшаяся на его губах усмешка уже начинала раздражать Диану. Теперь она окончательно поняла, что Лоуренса Темплкомба от смерти может спасти только ее хитрость. Ответ Фейна подтвердил это.
— Вот пусть и посылает мне вызов. Я с огромным удовольствием подхвачу брошенную им перчатку.
— Сэр, я уже сказала вам, что за этим последует, — заметила Диана.
Доминик поднял брови.
— От исполнения своего долга меня уже ничто не отвратит, — твердым голосом произнес он.
— Не отвратит? Вы действительно намерены осуществить свой замысел? Мистер Фейн, вы еще так молоды. Зачем вам лишаться надежд на будущее и добровольно идти на виселицу?
— Надежд на будущее? — переспросил Доминик и резко выпрямился. Глаза его засверкали от гнева. — Сударыня, вы что, смеетесь надо мной? — спросил он. — Вы прекрасно поняли, в каком я положении, и осмелились говорить мне о будущем?
Миссис Холланд прислонилась затылком к холодной каменной стене и с едва уловимой улыбкой на губах посмотрела на Фейна.
— Да, вы многое потеряли, — тихо произнесла она. — И все же фортуна может повернуться к вам лицом. Ваше будущее у вас в руках, а вы этого не замечаете. Подумайте, пока еще не поздно.
— Прошу вас, не говорите загадками, — ответил Доминик. — Какое будущее вы имеете в виду? Вы полагаете, что Темплкомб сможет от меня откупиться?
— Мистер Фейн, когда я говорила о вашем будущем, то в первую очередь думала о Верити Холланд, — вкрадчивым голосом произнесла Диана. — Возможно, для вас разумнее было бы жениться на ней, получить все, что она имеет, а не гоняться со шпагой за человеком, который даже не может себя защитить? Большие деньги и обширные земельные угодья — все станет вашим. Вот о каком будущем я говорю.
Доминик был поражен. Если бы она предложила ему жениться и оставить в покое Темплкомба, то все было бы ясно. Но Диана говорила о наследстве, о котором сама мечтала.
— Могу я задать вам один вопрос? — усмехнувшись, спросил Фейн. — В чьих интересах вы действуете? В моих, Верити или Темплкомба?
Миссис Холланд рассмеялась.
— Не в ваших, сэр, и тем более не в ее, пусть она и оказалась в трудном положении, — ответила она. — В какой-то степени в интересах сэра Лоуренса, поскольку цель моя — спасти ему жизнь, но, главным образом, я преследую собственные интересы. Мистер Фейн, скажу вам начистоту — я намерена стать леди Темплкомб, и ничто меня не остановит.
Доминик был настолько потрясен, что лишился дара речи. Диана снова рассмеялась.
— Сэр, вы, похоже, удивлены? — улыбаясь, спросила она.
— Да, сударыня, — ответил Доминик. — Никогда не предполагал, что женщина, тем более такая, как вы, способна на подобное.
— О, мистер Фейн, вы нас не знаете, — кокетливо произнесла миссис Холланд. — Мы, женщины, существа непредсказуемые. Так что я действую не ради вашего блага. Вы понимаете, что возвращение Верити нарушило мои планы. Но вы могли бы мне помочь. И не только мне, но и Верити. Вы же знаете, что после того, как она несколько недель провела с вами, сэр Лоуренс никогда на ней не женится. К тому же этого брака не допустит и леди Темплкомб.
«Да, она права, — подумал Доминик, — но с этой коварной женщиной следует быть предельно осторожным».
Будущее, нарисованное Дианой, выглядело для Фейна весьма заманчиво. Женившись на любимой девушке, он стал бы богатым и счастливым. Счастье, обретенное им, явилось бы платой за все перенесенные им страдания.
Чтобы Диана не могла прочитать его мысли, Доминик отвернулся и посмотрел в глубь сада. Он пытался заглушить в себе совесть, и ему это, возможно, удалось бы, если бы Диана снова не заговорила. Настойчивость, с которой она его уговаривала, насторожила Фейна.
— А что касается вашего желания отомстить сэру Лоуренсу, то вы его уже отчасти удовлетворили, — вкрадчивым голосом произнесла она. — Лоуренса Темплкомба я знаю лучше, чем он себя. Уверяю вас, он смертельно боится насмешек. В какой-то мере вы уже надсмеялись над ним. О вашей связи с Верити слышали все, но мало кто в это поверил. Так вот что я вам посоветую. Сделайте ей предложение. Она оставит великолепный особняк Шер-Плейс и придет к вам, у которого ничего нет. Узнав о том, что она променяла сэра Лоуренса на вас, все в округе просто лопнут от смеха. Тогда, боясь над собой насмешек, сэр Лоуренс уедет в Лондон и никогда уже не вернется.
Миссис Холланд внимательно наблюдала за реакцией Фейна. Лица она его не видела, но с удовлетворением отметила, что он крепко сжал кулаки. «Любого можно купить, — сказала она леди Темплкомб. — Только для этого нужно знать, какую цену ему предложить».
— Ну, сэр, решайтесь же! — воскликнула Диана. — Что вам дороже, жажда мести или счастливая жизнь?
Каждое слово, произнесенное этой женщиной, неприятно резало ему слух. Она предлагала заключить сделку. Для него эта сделка была выгодной, а для Верити? Сейчас, как и три дня назад, он не имел никакого права просить ее руки. Куда более достойной кандидатурой для нее стал бы лорд Армистон.
— А почему вы думаете, что мисс Холланд согласится стать моей женой? — не поворачивая головы, спросил Доминик.
— Дорогой мой, у нее же нет выбора. Ей надо выйти замуж, а кто, зная правду о ней, возьмет ее? Поверьте мне, у нее безвыходное положение. Только мое вмешательство воспрепятствовало леди Темплкомб выгнать ее из дома. Ну а если Верити все же выставят за дверь, к кому ей идти, как не к вам?
— Вы меня убедили, миссис Холланд, — усмехнувшись, сказал Доминик и повернулся к женщине лицом. — Но как вы это себе представляете? Я что, должен подъехать к дверям Шер-Плейс и предложить мисс Холланд руку и сердце?
— Почему бы и нет? — не задумываясь, проворковала Диана. — Действительно, почему? О таком триумфе можно только мечтать.
На этот раз рассмеялся Доминик.
— Хорош я буду, если Верити мне откажет! — ответил он.
— Нет-нет, она непременно согласится! Полагаете, что терпение Верити безгранично? Она уже готова бежать из Шер-Плейс. Вы же прекрасно знаете, какая в этом доме хозяйка. Уверяю вас, никто ей там не рад. А сейчас, когда леди Темплкомб про нее все узнала, обстановка стала для Верити просто невыносимой. Так что завтра она с радостью примет ваше предложение.
— Вы так в этом уверены, — тихо произнес Доминик. — Но если, как вы считаете, Верити была мной похищена и находилась у меня против воли, то с какой стати она с радостью вернется ко мне?
Миссис Холланд поднялась со скамьи и расправила подол своего платья.
— Мистер Фейн, не стоит придираться к словам, — улыбнувшись, ответила она. — Если бы вы силой удерживали ее, она бы не осталась работать в гостинице, а сбежала бы от вас. Ведь вас тогда ранили.
Диана вышла на солнечный свет и обернулась. Темные глаза насмешливо сверкнули в тени широкополой шляпы.
— Я всегда считала ее холодной и жеманной, — сказала она. — Но вы, мистер Фейн, похоже, сотворили с ней чудо. Должна сказать, я этому удивлена.
Доминик хотел ей резко ответить, но сдержался.
— Меня многое что удивляет, миссис Холланд, — сухо ответил он. — Вы собрались замуж за сэра Лоуренса, а сами советуете мне, как выставить его на посмешище. Вы ненавидите меня и Верити и в то же время хотите, чтобы она сбежала ко мне из Шер-Плейс, заботитесь о моем будущем. Где же в ваших словах логика?
Миссис Холланд подошла к щипавшей траву лошади и взяла поводья. Жестом руки она дала понять подошедшему к ней Доминику, чтобы он помог ей взобраться на лошадь. Усевшись в седло, Диана с усмешкой посмотрела на него.
— Вам и ей я помогаю только потому, что мне это выгодно, — сказала она. — Если бы в моих интересах было убить вас, я бы это сделала не колеблясь. А что касается сэра Лоуренса, то мстить вы ему можете только в том случае, если совершенно не дорожите своей жизнью. Вы удовлетворены моим ответом?
— Полностью, сударыня! — воскликнул Доминик и с презрением посмотрел на нее. — А в отношении Темплкомба вот что я вам скажу. Как только он женится на вас, я сочту себя отомщенным. У него будет жена, которую он заслужил.
Диана криво улыбнулась и провела концом плетки по его щеке. Глаза ее горели от ярости.
— Осторожнее, друг мой, — процедила она сквозь зубы. — Иначе на вашем лице появится еще один шрам. Я не деревенская простушка, чтобы бояться хулиганских манер.
Женщина развернула лошадь в направлении дороги, но с места не тронулась.
— Приезжайте в Шер-Плейс завтра в полдень, и вы получите то, что я вам обещала, — тоном, не терпящим возражения, сказала она.
— Завтра? — переспросил Доминик. — А почему же не сегодня?
— Потому что я должна найти предлог, чтобы отослать куда-нибудь сэра Лоуренса, заручиться поддержкой леди Темплкомб и предупредить вашу любовницу о вашем приезде. Так, значит, завтра в полдень. Смотрите не забудьте.
Диана пришпорила лошадь и, не взглянув на Фейна, поскакала по тропинке. Доминик смотрел ей вслед до тех пор, пока она не скрылась за деревьями, и напряженно думал.
Приняв предложение Дианы, он подозревал, что эта женщина что-то затевает. Поэтому завтра в Шер-Плейс вместо него должен отправиться маркиз Армистон. Для Доминика часы ожидания обещали превратиться в настоящее мучение. Успокоится он лишь тогда, когда убедится, что Верити ничто не угрожает. После разговора с Дианой Холланд Фейн понял, что она за человек. Это был противник, чье коварство не знало предела.
Глава 15
Отчаяние
После того как миссис Холланд вышла из комнаты, Темплкомб пребывал в отчаянии. Он ругал Фейна, загнавшего его в угол, и лихорадочно искал способ избежать с ним дуэли.
За всю свою жизнь сэр Лоуренс всего лишь однажды использовал свою шпагу по назначению, а в последние годы даже не фехтовал. Тем не менее, со шпагой он никогда не расставался. Она превратилась у него в подобие ювелирного украшения или кружева на камзоле. Шпага на боку служила визитной карточкой истинного джентльмена. Без нее, как без напудренного парика, на людях сэр Лоуренс никогда не появлялся. Однако сама мысль о том, что ему придется достать ее из ножен, чтобы защитить свою жизнь, вызывала у него панический страх. Недолгие минуты поединка с Джеффри Фейном и сейчас казались ему целой вечностью. При воспоминании о них он покрывался холодным потом. А ведь тогда противником его был далеко не молодой человек. Сейчас же сэру Лоуренсу предстояло встретиться с его сыном, полным сил и здоровья, с тем, кто без особых усилий справился с самим Гарри Дунканом. Мог ли Темплкомб надеяться на удачу?
Он вспоминал Фейна таким, каким тот был четырнадцать лет назад, и по его спине от страха начинали бегать мурашки. Доминик, унаследовавший от своего отца плоть и стать, и в восемнадцать лет был опасным соперником.
Никакого выбора у Темплкомба не оставалось. На этот раз бежать от Фейна он не мог. Он обязан бросить перчатку Фейну, поскольку не только принял Верити как свою невесту, но и представил ее маркизу Армистону и его сестре как свою будущую жену. Более того, слуги, не получив от него приказания держать язык за зубами, разнесли эту весть по всей округе.
После долгих и мучительных раздумий Темплкомб наконец-то нашел единственный способ избежать дуэли. Если ему удастся его осуществить, то он одновременно обманет Доминика и избежит смерти. Для этого, несмотря ни на что, сэр Лоуренс должен отказаться от брака с Верити Холланд и отпустить ее к Фейну. Правда, это станет для него горькой пилюлей. Но что остается делать? Не согласись он на такой вариант, его ждет неминуемая смерть. Темплкомб знал, что в этом случае у него возникнут серьезные проблемы не только с бабкой, но, что самое неприятное, с Дианой.
Убедившись, что другого пути у него нет, сэр Лоуренс собрался с духом и отправился искать Верити.
Он нашел ее в дальнем углу сада. Лицо девушки было мокрым от слез. После отъезда Дианы леди Темплкомб вызвала к себе Верити и рассказала о связанных с ее именем слухах. Заявив, что она им верит, старуха набросилась на девушку с упреками. Почти полчаса Верити выслушивала оскорбления. Когда, в конце концов, нервы у леди Темплкомб не выдержали и она, закатив глаза, упала в кресло, Верити позвала Кейт Медоуз и выбежала в сад.
Униженная и обиженная старухой, она долго сидела одна и рыдала. Когда слезы принесли девушке облегчение, в ее душе вспыхнул огонек надежды. Но эта надежда означала полный разрыв с сэром Лоуренсом. «Ну и пусть, — продумала Верити. — Тогда я смогу вернуться домой. Попрошу Доминика отвезти меня туда, где прошло мое детство, где остались мои друзья. Кто знает, может быть, тогда мы с ним уже не расстанемся».
"Похищенная невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Похищенная невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Похищенная невеста" друзьям в соцсетях.