— Это ваша одежда, — положив на кушетку узел с вещами, сказал Фейн. — В дороге вам в ней будет удобнее. Пожалуйста, переоденьтесь. Через несколько часов мы отправляемся. Взять с собой можете столько, сколько унесете.

Он направился к двери.

— Подождите! — тихо произнесла девушка и, подойдя к нему, коснулась его руки. — Эти двое мужчин все еще внизу?

Доминик, прищурив глаза, внимательно посмотрел на нее.

— Нет, они ушли, — ответил он. — Должен предупредить, что если вы задумали бежать, то у вас ничего не получится.

— В ваше отсутствие они говорили о вас. Вы знаете, что из вашей комнаты слышно, о чем говорят внизу?

Фейн об этом знал. Уходя на встречу с человеком в маске, он был уверен, что Трампер что-то замышляет. Он специально отправил его передать кольцо, чтобы поговорить с Джилсом.

— Тот мужчина, которого вы называете Нэтом, очень злился на вас за то, что вы заперли меня в своей комнате. Он терпит вас только потому, что обойтись без вашей помощи не может. Он ругал вас, а его приятель только смеялся. Потом второй заметил, что без вас их доля была бы намного больше и что проще утопить вас в реке и никуда потом не ехать. Нэт поначалу его не понял. В конце концов они договорились убить вас сегодня во время сна, а тело сбросить в реку.

— А вас? — спросил Доминик. — Что они сделают с вами?

— Меня постигнет та же участь, — дрожащим от страха голосом произнесла девушка. — Но чуть позже.

Фейн задумался. Их затея совсем не удивила его. Он знал, что за Трампером нужен глаз да глаз, но не думал, что тот так скоро предаст его.

— Почему вы мне это рассказали? — спросил Доминик. — Почему предупредили об их коварстве?

— Я думаю, вы знаете почему, — тихо сказала девушка. — Чтобы вызвать к себе симпатию и, возможно, получить помощь. Из их разговора я поняла, что за мое похищение вам заплатили по пятьдесят гиней. Помогите мне бежать, и вы получите в десять раз больше.

— Или же камеру в Ньюгейте, — с иронией в голосе заметил Доминик.

Она высоко подняла голову.

— Я никогда не нарушала данное мной слово.

— Возможно. А как быть с вашими родственниками? Ведь они никакими обязательствами со мной не связаны.

— У меня нет родственников, а тот, кто распоряжается моим наследством, сделает все, что я скажу.

Она перевела взгляд на поношенную одежду Фейна, затем на его стоптанные сапоги.

— Я вам благодарна за то, что вы уберегли меня от притязаний этого мерзкого животного, — волнуясь, сказала девушка, — и зла на вас не держу. Пока они не вернулись, помогите мне добраться до дома, и я сделаю все, чтобы вас не арестовали.

Фейн задумался. Мести своих напарников он не боялся, а оказав помощь невинной девушке, он никогда бы не чувствовал угрызений совести. Более того, с таким вознаграждением, которое она ему пообещала, он бы уже так не бедствовал.

— Хорошо, — сказал Доминик. — Я доставлю вас домой.

Девушка облегченно вздохнула.

— Нельзя терять ни минуты, — продолжил он. — Только наденьте вот этот старый плащ.

Фейн принялся развязывать узел, но тут ему в голову пришла совсем другая мысль. Он поднял голову и, посмотрев на девушку, произнес:

— Одной вещи вы не учли. Вам известно, кто решил избавиться от вас?

— Что вы имеете в виду? — произнесла пленница. — У меня нет врагов.

— Нет? — насмешливо переспросил Доминик. — Так, значит, человек, нанявший нас для того, чтобы мы увезли вас в Париж и бросили там в самом бедном квартале, ваш друг?

Девушка от удивления широко раскрыла глаза.

— Боже милостивый! — в ужасе прошептала она. — Так вот что вы задумали.

— Вот для чего нас наняли, — поправил ее Доминик. — Поэтому я и забрал у вас кольцо. Оно послужило доказательством вашего похищения. Только после этого нам выплатили оставшуюся часть вознаграждения.

— Кто это был? Как он выглядел?

— Щеголеватого вида молодой человек. Лица его я увидеть не мог — на нем была маска. Уверен, чтобы убрать вас, он ни перед чем не остановится.

Девушка опустилась на табуретку и прикрыла ладонью глаза.

— Но вам-то ничто не грозит, — тихо произнесла она.

— Но он видел меня и знает, как меня зовут, — заметил Доминик. — Такой господин предательства не потерпит. Если я и приобретаю себе врагов, то предпочитаю знать, кто они такие.

— Но я не знаю, кто этот человек в маске! — с надрывом в голосе воскликнула девушка. — Никогда и никому я зла не причиняла. Не знаю, за что Меня можно так сильно ненавидеть.

— А кто ваш жених? Вы уверены, что ему можно доверять?

Лицо девушки от негодования залило краской.

— Не делайте мне больно, — сказала она. — Я верю ему, как себе! Да его и в Лондоне не было целый месяц. Более того, вы сказали, что незнакомец в маске совсем молод.

— Да. Ему не более двадцати.

— В таком случае подозревать моего жениха в заговоре было бы абсурдно. Сэр Лоуренс Темплкомб почти на двадцать лет старше меня.

Темплкомб! Это имя отозвалось в сердце Фейна острой болью. Перед глазами у него все поплыло. Доминик смотрел на пленницу и ничего перед собой не видел.

— Так вы помолвлены с сэром Лоуренсом Темплкомбом? — наконец выдавил он.

— Да! — испуганно произнесла пленница. — Вы его знаете?

Теперь для Фейна она являлась не беззащитной девушкой, а невестой его заклятого врага. С ее помощью он мог бы выйти на него и отомстить за предательство.

— Я слышал о нем, — собрав все свое хладнокровие, спокойно произнес Доминик. — Он родом из Вест-Кантри. Не так ли?

— Да, из Шера, графство Сомерсет, — ответила она. — Сэр Лоуренс сейчас там. Это так далеко от Лондона, а здесь мне помочь или что-то посоветовать некому.

— В таком случае вам следует прибегнуть к его помощи как можно скорее. Кем бы ни был человек, заказавший ваше похищение, он прекрасно знал, когда вы останетесь без защиты. Поэтому в полной безопасности вы будете только с вашим женихом.

— Да, вы правы, — немного помолчав, согласилась девушка. — Итак, сейчас вы отведете меня домой и…

— Я доставлю вас к сэру Лоуренсу Темплкомбу, — прервал ее Доминик.

— В Сомерсет? — удивленно спросила она. — Но зачем? Здесь, в Лондоне, у меня слуги, на которых я могу положиться. А завтра утром я поеду…

— Нельзя быть такой легковерной, — вновь прервал ее Доминик. — Незнакомец в маске довольно хорошо посвящен в ваши дела. Он сообщил нам, когда и где на вас можно напасть и сколько человек вас будут сопровождать. Ему не составит большого труда узнать, что завтра вы поедите в Сомерсет. Учтите, на пустынной дороге напасть на вас будет легче, чем на улице Лондона. Но если я буду вас сопровождать, то человек в маске решит, что я везу вас во Францию. Поверьте мне, так будет намного безопаснее.

Девушка пристально посмотрела на него, словно хотела убедиться в его честности. Фейну был понятен ее страх. Он достал из кармана кошелек с пятьюдесятью гинеями и сунул ей в руку.

— Держите у себя, если вы мне не верите. Как только мы выберемся из Лондона, вы наймете карету и слуг. Эти деньги я получил для поездки во Францию. С ними вы не будете зависеть от меня.

Девушка приняла кошелек и опустила голову. Она долго разглядывала оборки на своем розовом платье, затем подняла на Фейна глаза. Ему показалось, что лицо ее побледнело еще больше.

— Да, пожалуй, так будет лучше, — Тихо сказала она. — Пока я в Лондоне, мне грозит опасность. Я с благодарностью принимаю ваше предложение меня сопровождать. А что касается этого…

Девушка протянула ему кошелек и чуть слышно произнесла:

— Оставьте, сэр, его у себя. Я и так вам верю.

Доминик взял кошелек и, стыдливо отведя глаза, сунул его в карман.

— Переоденьтесь, — бросил он через плечо, — а я пока проверю, ни вернулись ли Трампер и Джилс.

Доминик вышел на лестницу. Через несколько минут девушка вышла из комнаты. В одежде, которую он ей принес, она из яркой бабочки превратилась в бесцветную моль. И только сейчас Фейн вспомнил, что не знает ее имени.

— Сударыня, меня зовут Доминик Фейн, — представился он. — Могу узнать ваше имя?

— Холланд, — не колеблясь, ответила девушка. — Верити Холланд.

— Верити! — насмешливо повторил Фейн. — Ваше имя означает «истина», не так ли?

И, не дожидаясь ответа, он повел ее вниз по лестнице.

Доминик решил, что добираться до Ротергита они будут по реке, затем высадятся на южном берегу, а дальше — на лошадях в направлении Довера. Путь по воде казался ему наиболее безопасным. Поэтому он повел девушку к Уайтфрайерс-Стеарс, где в любое время дня можно было нанять лодку.

Из таверны Рыжий Нэт и Джилс вернулись лишь на рассвете. Обнаружив, что комната Трампера пуста, они поднялись по лестнице и взломали дверь чердака. Там на полу горкой лежала одежда их пленницы. Прокляв обманувшего их напарника и обругав друг друга последними словами, они кинулись на поиски беглецов. А в это время Доминик Фейн и Верити Холланд уже скакали на лошадях навстречу своей судьбе. Ни он, ни она не знали, чем закончится для них эта поездка.

Глава 3

Опасное путешествие

Ближе к полудню Доминик понял, что его спутница окончательно выбилась из сил. Ночью они остановились в гостинице, немного передохнули и на рассвете, взяв лошадей, продолжили путь. С того времени они не давали отдыха ни себе, ни своим лошадям и о Лондоне вспоминали как о страшном сне. Беглецы ехали по сельской местности мимо ферм и сонных деревень. Над их головами в безоблачном небе ярко светило солнце. Поначалу скакать было даже приятно, но едва утреннюю свежесть сменила полуденная жара, стало почти невыносимо. На Фейне, привыкшем в дальних походах к стуже и зною, это никак не сказывалось, а вот девушка и животные от жары явно страдали. Мисс Холланд, подняв капюшон плаща, сидела в седле, склонив голову на грудь.

Слева от них за лугом показался небольшой лесок. Бросив на девушку взгляд, Доминик наклонился, взял поводья ее лошади и повернул к лесу. Она этого даже не заметила. Только когда, подъехав к ручью, он остановил лошадей в тени деревьев, мисс Холланд подняла голову и рассеянно посмотрела по сторонам. Доминик спрыгнул с седла и подошел к ней.

— Передохнем, — сказал он и протянул ей руку. — Вы уже на пределе.

Девушка слезла с лошади и, опустившись на плащ, который расстелил на траве Доминик, прижалась спиной к стволу старого дуба. Говорить у нее уже не было сил.

Оставив лошадей пастись, Доминик умылся холодной речной водой и, перекусив, лег на берегу. Перебирая в памяти события последних двух дней, он размышлял о часе, когда сполна расквитается с Темплкомбом. О том, что произойдет потом, Фейн не думал.

Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую крону деревьев, золотили гладь реки, заставляли играть алмазами выпавшую под утро росу. Неподалеку от Доминика мирно щипали сочную траву лошади. Эта спокойная, полная идиллии картина так отличалась от всего, что видел он, живя в Алсатии.

Наконец Фейн поднялся и подошел к дубу, под которым лежала девушка. Он долго смотрел на ее безмятежное лицо и думал об обстоятельствах помолвки мисс Холланд и сэра Лоуренса Темплкомба. Наверняка ее заключили по расчету, предположил Доминик, чтобы объединить два богатых рода, а не соединить два любящих сердца. Темплкомбу сейчас лет сорок, а ей вряд ли больше двадцати.

Он вспомнил, с какой гордостью она произнесла: «Я ему верю, как себе», и горько рассмеялся. Он ведь тоже однажды поверил сэру Лоуренсу, и тот предал его.

Похоже, что тихий смех Фейна разбудил спавшую девушку. Она пошевелилась, открыла глаза и села.

— Что с вами? — увидев его суровое лицо, с тревогой спросила мисс Холланд. — Что-то случилось?

— Нет, ничего, — резко ответил Доминик. — Пока все спокойно.

— Ох! — облегченно выдохнула она и тут же нахмурилась. — Я думала… Но нет, это было со мной во сне! Я видела жуткий сон!

Девушка поежилась и прикрыла глаза рукой.

— Вы еще окончательно не проснулись, — заметил Доминик. — К тому же вы сильно проголодались. Быстро позавтракайте и поедем.

Пока он раскладывал перед ней еду, она, прислонившись к стволу огромного дуба, молча наблюдала за ним. Девушка все еще находилась под впечатлением увиденного ею сна. Во второй раз у нее возникло подозрение относительно честности Доминика. Первый раз она заподозрила что-то неладное, когда он сунул ей в руки туго набитый кошелек. Ее охватил страх — ведь до Сомерсета, где она почувствовала бы себя в полной безопасности, было ох как далеко!

— Вы ничего не едите, — доставая из кобуры, привязанной к седлу, пистоль, заметил Фейн.