— Пришла пора перемен, как думаешь, дитя? — шутливо спросил Ньюлин. — Конец зимы не за горами. Помнишь, как я учил тебя этим словам на французском и саксонском?

— А как же, хотя это было лет двадцать назад. Но эти уроки сослужили мне хорошую службу.

— Да, твой муж родом из Нормандии, и вы довольно часто навещаете саксов.

— Верно, но сейчас я вернулась к себе, в Уэльс, — с мрачным видом добавила она. — Хотя местные жители что-то не очень рады нашему приезду.

— Конец зимы не за горами, — повторил старый бард.

— О чем ты говоришь? Ведь мы еще не отпраздновали Святки.

Ньюлин улыбнулся, и его добрая улыбка, как всегда, ободряюще подействовала на Джослин. Неужели он подразумевал, что близок конец беспорядков в Роузклиффе? Она присела перед Ньюлином, взяла его за руки и с нетерпением спросила:

— Рис не обидит ее? Я не могу поверить в то, что этот человек, каким бы злым его ни выставляли, способен опорочить или унизить мою Изольду. Он не тронет ее, даже если сегодня не состоится никакого поединка? Даже если что-то непредвиденное помешает ему сразиться с Джаспером или Рэндом?

Бард с загадочным видом ласково похлопал ее по руке.

— Поединок состоится. Более того, только в результате их противостояния умрет старое время года и родится новое.

— Ах, Ньюлин, я не имею в виду времена года. Боюсь, как бы не погиб кто-нибудь из моих близких. — Джослин выпрямилась и принялась опять ходить взад и вперед по комнате, потом вдруг остановилась. — Скажи, только откровенно. Он любит ее? Вот уже две недели Роузклифф находится под его властью, и за все это время он не причинил зла Изольде, по крайней мере дочь так утверждает. — Она запнулась. — Скажи, он спал с ней?

— Да, в замке ходят подобные слухи.

Джослин окинула его задумчивым, внимательным взглядом. Известие о том, что ее дочь потеряла невинность, не слишком огорчило здравомыслящую Джослин. Скорее всего ее дочь сама этого хотела.

— Все так, все так, — отозвался Ньюлин на невысказанный вопрос.

Повернувшись к огню, он стал греть озябшие руки.

— Однако у меня к тебе просьба, — произнес неожиданно бард.

Мысли Джослин были целиком посвящены дочери, которая, по-видимому, не устояла перед Рисом, поэтому она не сразу поняла, о чем идет речь.

— Я внимательно слушаю тебя.

Ньюлин уставился на огонь.

— Среди бродячих актеров, которые вместе с Рисом пришли в Роузклифф, есть женщина. Старая женщина по имени Тилли. Она выдает себя за мужчину, поэтому все называют ее Тилло.

Брови Джослин поползли кверху. Ее удивлению не было границ, особенно когда она заметила, как Ньюлин покраснел от смущения. Неужели старый бард влюбился?

— Как ее зовут? Тилли? — переспросила ошеломленная Джослин.

— Да, и ей нужен кров над головой. Хотя она утверждает обратное, но я знаю, что Роузклифф ей понравился.

Джослин сразу встрепенулась и горячо воскликнула:

— Неужели ты хочешь сказать, что скоро я опять буду решать, кто может, а кто не может жить в замке?

Бард ухмыльнулся:

— Я ничего не собирался скрывать от тебя. Но живость твоего ума опередила мои намерения.

Она счастливо рассмеялась, польщенная похвалой и его неожиданно приятным предсказанием.

— Похоже, тебя тоже кто-то подбодрил?

Джослин махнула рукой:

— Не обращай на мои слова внимания. Договорились. Тилли получит в Роузклиффе стол и кров. Но что ты думаешь насчет Риса?

— Кое-что мне ясно, миледи, а кое-что нет, — вздохнул Ньюлин. — Не забывай, Рис обладает незаурядной силой воли. Он сам все решает, меня не спрашивает. Только время поможет нам узнать его планы, только время.

— Но ведь он не причинит ей зла, — шептала Джослин как молитву вслед уходившему Ньюлину.

Больше ей ничего и не надо было. Теперь оставалось только одно — убедить во что бы то ни стало Рэнда и Джаспера отложить поединок. И пусть в их глазах это будет выглядеть не как трусость, а как стратегическая хитрость. Вопрос только в том, как осуществить задуманное. Обоих обуревали злоба и нетерпение, надо было каким-то образом отвлечь их внимание. Но как?

Вдруг раздался глухой раскат грома, гулко прокативший по всем окрестностям. Дождь полил с новой силой. Хотя снега уже не было, но вокруг все утопало в грязи, благоразумнее всего в этих условиях было оставаться дома. Она задумчиво провела пальцами по подбородку. В такую непогоду лучше всего лежать в постели.

Джослин улыбнулась. Ее ласки — вот что может отвлечь Рэнда от военных игрищ, Ронуэн точно так же могла обвести вокруг пальца Джаспера.

От этой мысли у нее полегчало на душе. Она живо подбросила несколько поленьев в огонь и начала подниматься наверх. Сначала надо было переговорить с Ронуэн, а уж потом она найдет способ уговорить своего упрямого муженька, преподаст ему урок житейской стратегической мудрости.

Рис раздраженно метался вдоль смотровой площадки на стене. Где же они? Куда запропастились?

Он то и дело бросал взгляд на деревню, ближайшие дома которой почти подступали к стенам замка. Вокруг стояла странная тишина. Небеса немного прояснились. Судя по всему, деревенские жители, словно сговорившись, решили воспользоваться перерывом в непогоде и все ушли по хозяйским делам: кто привезти корм для скота, кто собирать дрова, кто на охоту.

Деревня словно вымерла. Если бы не многочисленные столбы дыма из труб, можно было подумать, что жители покинули ее.

Рис перестал метаться и застыл на месте, в который раз оглядывая пространство на противоположной стороне рва.

— Ну, где же вы, жалкие трусы? — прошептал он.

Краем глаза он увидел Лайнуса, укрывшегося под сводом ворот замка. Рядом с ним виднелись и другие валлийские воины. Все они были вооружены и готовы к бою. Хотя предполагалось сражение только между Рисом и Джаспером, но ведь на кон была поставлена свобода валлийцев. Это их исконные земли, и они должны принадлежать им. Если ему суждено погибнуть от меча Джаспера, Рис надеялся, что Глин и другие отомстят за него.

Но как воспримет его смерть Изольда?

Он закрыл глаза, пытаясь отогнать навязчивые мысли о девушке. Думать о ней перед решающей битвой было непростительной глупостью, и раньше он никогда не совершал подобного промаха. Но сегодня образ Изольды навязчиво преследовал его. Более того, он весь дрожал от одного лишь воспоминания о ней.

Она была с ним исключительно внимательна и вчера, и сегодня утром, очень бережно и аккуратно перевязывала его раны. В разговоре ни словом не обмолвилась о сегодняшнем поединке, вела себя очень деликатно, что вроде бы не соответствовало ее вспыльчивому характеру. Как ни странно, она говорила только о посторонних вещах — о музыке, архитектуре, с неподдельным интересом расспрашивала его о величественных зданиях, которые он видел в Йорке, Ричмонде и в аббатстве Витби на Немецком море. Он даже объяснил ей устройство шотландской волынки, а она сыграла ему кое-что на гитаре. Со временем девушка обещала стать хорошей исполнительницей.

Ни он, ни она ни разу не коснулись политики, избегали говорить о вражде между их семьями и о взбунтовавшихся местных жителях.

Вечером она блестяще справилась со своей ролью хозяйки Роузклиффа. Кто знает, может быть, он в последний раз видел ее в этой роли? Победит он или погибнет, она в любом случае потеряна для него. Если он одержит верх, она скорее всего вернется в поредевший круг своих родных.

Он смотрел невидящим взглядом перед собой. Лучше всего было бы вернуть ее в семью сейчас, до битвы.

Нет, он не мог отпустить ее.

Рис с силой стукнул кулаком по каменному парапету.

— Когда же вы появитесь?! — в гневе закричал он и, вне себя от ярости, спустился вниз.

— Приведи мне лошадь, — велел он первому попавшемуся воину. — Глин, ты остаешься за меня старшим в Роузклиффе. Я выеду за ворота с тремя воинами.

Долговязый Глин удивленно уставился на Риса:

— Но ведь никто не приехал. А вдруг они устроили засаду? Судя по слухам, у них много воинов, так что нам лучше всего оставаться в замке. Стены — наша защита и спасение. Кроме того, в твоих руках девушка. Вряд ли они захотят рисковать ее жизнью и пойти на приступ.

Рис тоже не хотел подвергать жизнь Изольды опасности.

Он едва не высказал эту мысль вслух, но вовремя спохватился. Ни он, ни ее родные не хотели такого поворота событий. Однако Рис решил извлечь максимум выгоды из создавшегося положения, не выдавая своих чувств к ней.

— Изольда Фицхью в наших руках. — Он метнул суровый взгляд на Глина. — Ни один волос не должен упасть с ее головы, слышишь? Никто не должен даже пальцем дотронуться до нее.

В его словах звучало грозное предостережение, и Глин прекрасно все понял.

— Я не так глуп, как Дэфидд. Мы сражаемся с нашими врагами, а не с женщинами.

Рис кивнул. Хотя на душе у него было тревожно. Если он погибнет от рук Фицхью, кто поручится за жизнь и безопасность Изольды? Его валлийские сподвижники будут в первую очередь думать о спасении собственной шкуры. Нет, он не верил Глину и никому из взбунтовавшихся валлийцев.

Единственные, кому он доверял, были Лайнус, Гэнди и Тилло.

Изольда всматривалась с башни вниз. Отсюда, с высоты, было забавно наблюдать за маленькими людскими фигурками, которые суетливо готовились к предстоящему сражению. Сегодня отец, дядя и Рис должны сойтись в битве за право обладать замком. Все они были хорошими, благородными людьми. Она не сомневалась — если бы между ними не было разногласий, обид, споров, они с уважением относились бы друг к другу.

Прикрыв глаза от мелких дождевых капель, Изольда смотрела на дорогу, ведущую в деревню. Там было спокойно, так же как и в крепости. Только во дворе замка и вдоль стены ходили вооруженные стражники. Вокруг царила тяжелая мертвая тишина. Все куда-то попрятались. Но Изольда не уходила со стены.

Она смотрела, как Рис спустился сверху и о чем-то разговаривал со своими товарищами. Хотя его голова оставалась неприкрытой, на нем были рыцарские доспехи и он был готов к сражению. По взмаху его руки слуги вывели из конюшни четверых коней.

«Пожалуйста, отступи, не ввязывайся в бой», — молча молила Изольда, глядя вниз.

Но Рис не поднимал головы и не смотрел на башню. Он был поглощен разговором с Лайнусом, отдавал приказания, и люди вокруг него суетились, разбегаясь в разные стороны. Наконец он оседлал коня, взял в одну руку копье, а другой сделал жест — открывать ворота. Они со скрипом отворились, мост опустили, и четверо всадников выехали из замка.

Изольда заломила руки в бессильной мольбе. Она не знала, что делать. Ей казалось, что она попала в какой-то чудовищный несправедливый мир, в котором одно только горе. Девушка отвернулась и зашла в башню.

Вскоре всадники показались из-за скрывавшей их стены. Рис оглянулся назад, словно для того, чтобы оценить еще раз укрепления замка.

Однако крепость являлась неприступной, и ему это было хорошо известно. Зато уязвимое место оставалось в его душе. И это была Изольда. Он любил ее и никуда не мог деться от охватившего его чувства. Он часто оглядывался только для того, чтобы увидеть ее, вполне вероятно, в последний раз.

Как он ни всматривался, но не мог разглядеть Изольду на площадке вокруг башни. С досадой он отвернулся и посмотрел на деревню и на дорогу, ведущую к ней. Вокруг было тихо и пустынно. Он помотал головой: нет, мужчине не следует думать о женщине и отвлекаться от мыслей о предстоящем поединке, от исхода которого зависела его жизнь. Он стиснул зубы. А может быть, мужчине и не нужна женщина — за исключением тех случаев, когда ему надо удовлетворить свое плотское желание.

Появились первые деревенские дома. Рис ехал, мысленно ругая себя, потому что по-прежнему думал об Изольде. До сих пор он никогда так сильно не привязывался ни к одной женщине. Но с появлением Изольды его жизнь изменилась. Она была некоторое время его пленницей, хотя и совсем не долго. И вот они должны были расстаться. Она любила его без всякого притворства. Это были не пустые слова. Он видел проявления ее чувства даже в повседневных мелочах. Для него оставалось загадкой, как ей удавалось выражать любовь с помощью обычного жеста или знака внимания, но именно подобные мелочи лучше всяких заверений убеждали его в ее искренности. Более того, он настолько привык ко всему этому, что уже не представлял свою жизнь без Изольды.

Однако было поздно о чем-либо сожалеть. Сегодня либо он погибнет, либо она возненавидит его после гибели своих родных.

— Они не нападут на нас? — встревожено спросил один из спутников.

Это был крепкий парень, один из лучших воинов в его окружении. Но если бы на них напали все воины Фицхью, то исход сражения был бы предрешен заранее.