На полированном деревянном полу лежали персидские ковры со сложно переплетающимся орнаментом, а над каминной полкой было зеркало в резной раме восемнадцатого века с прекрасно сохранившейся позолотой.

Аманде казалось, что эта комната знакома ей всю жизнь.

Когда вернулся Жан с омлетом, он нашел девушку на полу с книгой эстампов, изображавших сцены охоты.

– Мадемуазель любит книги, – заметил Жан, ставя поднос с тарелкой на невысокий столик.

– Месье много читает? – спросила Аманда. Ей хотелось поговорить об Айване с кем-нибудь, кто хорошо знал его.

– Он читает все время, – ответил Жан. – Иногда я говорю ему: «Месье, вы испортите себе глаза», а он смеется и просит меня принести ему другую книгу. Временами из Англии приходят огромные бандероли, и хозяин читает ночь напролет.

Аманда улыбнулась. Это она и ожидала услышать. Она ела свежеиспеченный омлет с сыром, покрытый нежной корочкой, намазывая ее сверху деревенским маслом. Затем принялась за фрукты и ароматный кофе, который Жан подал ей в фарфоровом кофейнике.

Вскоре девушка услышала, что к дому подъехала машина. Сердце ее бешено забилось при мысли, что это, должно быть, вернулся Айван. Внезапно она почувствовала, что робеет перед встречей с ним.

Но оказалось, что приехал Филипп Дюкро.

Аманда обратила внимание, что он старше, чем ей показалось ночью. Седина на висках придавала его облику солидность и властность.

– Вы были там? – быстро спросила Аманда, чувствуя себя виноватой, потому что этим утром ни разу не вспомнила о Максе Мэнтоне.

– Я с радостью могу сообщить вам, что мистер Мэнтон на удивление неплохо провел эту ночь. Утром он сожалел о своем вчерашнем поведении и чувствовал себя разбитым, но, несомненно, ожил и стал очень раздражителен.

Аманда не могла удержаться от смеха.

– Я чувствую огромное облегчение, – сказала она. – Но я хорошо знаю, что собой представляет этот человек.

Врач тоже рассмеялся, затем протянул руку и взял Аманду за запястье.

– Я должен пощупать ваш пульс, – сказал он. – Если он будет в норме, значит, вы сильнее, чем кажетесь.

Подобный комплимент мог сказать только француз. Аманда зарделась, подумав, что этот человек знает о ней гораздо больше, чем она о нем.

Словно прочитав ее мысли, он произнес:

– Я давний друг Айвана. У него нет от меня секретов.

– Я очень рада, что не надо притворяться. Мне очень стыдно за то, что произошло прошлой ночью.

– Он спровоцировал вас и я целиком на вашей стороне. В жизни мне не часто попадались столь неприятные личности, как месье Мэнтон.

Он отпустил ее запястье.

– Рад сообщить вам, что ваш пульс несколько учащен и не очень ровен. Если хотите, я могу дать вам тонизирующее средство.

– Нет, нет, – быстро проговорила Аманда. – Мне даже немного стыдно, что я так хорошо себя чувствую. А мистер Мэнтон сильно… поранен?

– Сомневаюсь, что в ближайшее время ему захочется появляться на публике. Но забудем о нем. Вам лучше не встречаться с ним и ничего о нем не знать.

– Мне лишь хотелось убедиться, что он не умрет, – сказала Аманда.

– Нет, нет! Боюсь, что он еще явится сюда и будет докучать нам, – сердито произнес доктор.

Он налил себе немного вина и поднял рюмку со словами:

– За ваше счастье!

Аманде его слова показались исполненными значения. Слегка смущенно она попросила:

– Расскажите мне о майоре Джексоне. Как его здоровье? Ведь вы его врач, не так ли?

– Вы сами догадались или он рассказал вам?

– Сама. Я думаю, что только тот, кто его действительно любил, мог поддержать его, сказать нужные слова, благодаря чему он так быстро встал на ноги.

– Он сделал это сам. У него фантастическая сила воли. Я никогда не встречал людей, подобных ему. Он решил ходить и стал ходить. Через несколько месяцев никто и не вспомнит, что он был прикован к инвалидной коляске.

– Я очень рада.

Увидев, как заблестели ее глаза, Дюкро несколько минут молча смотрел на нее. Затем он произнес:

– Айван – прекрасный молодой человек. Я бы очень хотел, чтобы он снова был счастлив.

– Снова?

– Он был женат. Вы знаете?

– Нет, я не знала. Она… жива?

На мгновение ей показалось, что от ответа на этот вопрос зависит все. Доктор покачал головой.

– Нет, она умерла, – спокойно произнес он. – Ее звали Элейн Ле Кёр.

Аманде показалось, что она слышала это имя.

– Ле Кёр, – очень тихо повторила она. – Могла ли я что-нибудь о ней слышать?

– Возможно, вы были слишком молоды или вам, англичанке, ее имя может ни о чем не говорить.

– Элейн Ле Кёр, – повторила Аманда. – Откуда-то мне известно это имя.

– Пять лет назад она была казнена за измену Франции, – очень тихо произнес доктор.

– Ну конечно! – воскликнула Аманда. – Элейн Ле Кёр! Теперь я вспомнила: «Предательница», – кричали все газеты. И она была замужем…

– Они были женаты с Айваном всего три недели. Он женился на ней, она уже была приговорена к смерти. Помолвлены они были, естественно, задолго до этого, но не спешили заключить брак. Когда Элейн Ле Кёр была арестована, Айван все время был рядом с ней, и он настоял, чтобы они поженились. Он любил ее, она была очень красива.

– Но как она могла предать свою страну?

– Все не так просто, – ответил доктор Дюкро. – Элейн обожала свою мать. Та была русской и к тому же агентом коммунистов. Ее отец, француз, не подозревал о деятельности своей жены ни когда женился на ней, ни позднее. Он был совершенно равнодушен к политике.

Мать Элейн погибла в результате несчастного случая, и коммунисты убедили, а может быть, заставили дочь взять на себя ту работу, которую выполняла ее мать.

– А Айван знал обо всем этом?

– Он ничего не знал. Я смогу поклясться в этом на своем смертном одре. Когда ее арестовали, он ни секунды не сомневался, что ее немедленно освободят. Я был рядом с ним все время. Она убеждала его, что невиновна, и он по сей день мстит за ее смерть.

– Поэтому он действует наперекор общественному порядку?

– Да, именно поэтому.

– Теперь я начинаю понимать, – словно про себя проговорила Аманда. – А Элейн? Была ли она виновна?

Доктор только развел руками.

– Я не знаю, – признался он. – Думаю, что скорее всего была. Но я очень много времени проводил с Айваном и слышал его версию. Айван непоколебимо верил в ее невиновность, и я затрудняюсь что-либо сказать. Это было бурное время. Похищение военных секретов Франции, бегство ученых за заграницу, отставка правительств, скандалы с чиновниками высокого ранга…

Возможно, Элейн оказалась одним из козлов отпущения. Но всплывшие на процессе факты были чудовищно омерзительны, а она смогла представить лишь слабые аргументы в свою защиту.

Только Айван ни на секунду в ней не усомнился.

– Боже, какой ужас! – воскликнула Аманда.

– Он выжил только потому, что он великий человек. Я говорю это без преувеличения, – сказал доктор Дюкро. – Я убедил его вернуться в армию, откуда он ушел в отставку, когда женился. Его, как мне известно, направили на Малайские острова, и, по рассказам людей, служивших с ним, он вел себя там как герой.

– Для однополчан он был богом. Если бы вы слышали, как о нем говорит мой брат, вы бы поняли, что он для всех них значил, – сказала Аманда.

– Ваш брат! Я чуть не забыл о нем! – воскликнул Дюкро. – Вчера я снял ему гипс и должен встретиться с ним в половине четвертого, чтобы посмотреть, как он.

– Надеюсь, Вернон не слишком утомил вас.

– Он в основном не спорил со мной, – снисходительно проговорил доктор Дюкро.

– Айван должен дать ему задание. Не могли бы вы передать ему, что я очень хочу его увидеть?

– Конечно. Айван приказал мне сказать ему, что дело завершено, но, я надеюсь, он и сам скажет ему об этом.

– Да, конечно.

Внезапно ею овладело беспокойство.

А что, если они с Верноном сразу вернутся в Лондон и больше не понадобятся Айвану Джексону?

Но ведь необходимо добыть еще где-то двадцать пять тысяч фунтов!

– Ну что ж, мне надо идти, – допив вино, произнес доктор Дюкро. – Когда вернется Айван, скажите, что вы в порядке и готовы ко всему, кроме новых авантюр. В ближайшие три недели я настоятельно рекомендую вам вести спокойную, размеренную жизнь.

– Звучит довольно тоскливо, – улыбнулась Аманда. Доктор посмотрел на нее, и в его глазах мелькнул огонек.

– Думаю, что, если вы останетесь здесь, вас ожидает все, что угодно, кроме тоски.

– Посмотрим, что предпримет Вернон, – с сомнением в голосе произнесла Аманда, хотя прекрасно знала, что решать будет Айван.

Доктор Дюкро поднес ее руку к губам.

– Вы смелая юная леди, – сказал он.

– О нет! Я трусиха. Если бы я изучила джиу-джицу! Это помогло бы мне противостоять людям с оружием в руках.

– Думаю, что вам не на что жаловаться, – улыбнулся доктор Дюкро. – До свидания, дорогая, берегите себя и Айвана. Ему нужен кто-то вроде вас.

Аманда почувствовала, как кровь прилила к ее щекам; она поняла, что доктор разгадал ее тайну.

– Я постараюсь, – застенчиво проговорила она. – Спасибо за то, что рассказали мне об Элейн.

– Он убьет меня, если узнает, что я вам проболтался, но, думаю, это поможет вам.

– Несомненно, – ответила Аманда. – Не забудьте передать от меня привет Вернону.

Доктор Дюкро помахал ей на прощание рукой, и его автомобиль покатил по дороге к воротам. Аманда вернулась в гостиную.

Она чувствовала глубокое сострадание и искреннее сочувствие к Айвану. Он любил Элейн и остался верен ей.

«Как ужасно, должно быть, жить с этим!» – говорила себе Аманда.

Примерно час спустя она услышала, как подъехала машина.

Аманда не сомневалась, что на сей раз это был Айван. Он медленно вышел из машины, послышались несколько неуверенные шаги и он показался в дверях. Она стремительно бросилась ему навстречу, сразу забыв все свои сомнения и страхи. Казалось, будто комната внезапно озарилась светом.

– Я вижу, у вас все в порядке? – поглядев на нее, произнес Айван, немного скованной походкой направляясь к креслу у камина.

– Вам не следует много ходить! – воскликнула Аманда.

– Я дал себе слово, что буду садиться в инвалидное кресло только по вечерам. Днем я буду ходить, как все нормальные люди.

– Будьте осторожны, не торопитесь, – выдохнула Аманда.

Он повернулся, посмотрел на нее и улыбнулся.

– Здесь был Филипп. Узнаю его методы. Он говорил вам, что я должен беречь себя. Он вечно ворчит и пилит меня, а когда мне надоедает его брюзжание, он поручает это делать другим. Можете передать ему, что я сам прекрасно могу о себе позаботиться.

– О нет! – невольно вырвалось у Аманды.

– Почему нет?

– Мы все хотим вам помочь, мы восхищаемся вами, считаем вас необыкновенным человеком. Не отгораживайтесь от нас!

Мгновение Айван смотрел на нее, потом откинул голову назад и засмеялся.

– Это самый сомнительный аргумент, который я когда-либо слышал. Хорошо, вы с Филиппом победили, я позволяю вам носиться со мной, словно с беспомощной старухой! Не будете ли вы так любезны, налить мне чего-нибудь? Я ничего не выпил после обеда, потому что спешил вернуться сюда и увидеться с вами.

– Конечно! Что вы будете пить?

– Что ж, сегодня особый день, – ответил Айван. – Налейте мне бренди. Там должен быть круглый бокал. Если нет, позвоните Жану.

– Да, он здесь, – сказала Аманда, наливая бренди и подавая ему.

– Спасибо. Теперь расскажите, какие еще распоряжения отдал доктор. Что он порекомендовал вам?

– Он сказал, по крайней мере в течение ближайших трех недель я не должна участвовать ни в каких авантюрах. Но ведь не обязательно обращать на это внимание.

– Ничего подобного. Вы только что сказали, что я должен слушаться его. А раз я, значит, и вы, моя девочка. Где вы собираетесь провести эти три недели?

На мгновение воцарилось молчание, и Аманда не решилась выговорить то, о чем кричало ее сердце.

– Не знаю, – ответила она. – Все будет зависеть от Вернона, не так ли?

– Да… полагаю, что так, – произнес он, словно забыл о существовании ее брата. – Мы обсудим это с ним вечером. Я просил Филиппа передать, чтобы Вернон зашел сегодня.

– Как вы думаете, чем лучше было бы заняться?

– А что бы вы хотели делать?

– Я бы хотела побывать в каком-нибудь тихом местечке во Франции. Что-нибудь наподобие вашей фермы. Здесь очень мило и спокойно.

– Да, очень спокойно. Но вам не кажется, что через некоторое время вам здесь наскучит? Ведь вам придется отказаться от авантюр, как выразился Филипп?