Его бормотание стало неразборчивым, и через несколько мгновений Сильверстайн спал. Мэгг подошла и осторожно отобрала у него бутылку - иначе повернется и все вокруг ромом зальет. Девушка не знала, смеяться теперь или плакать. Она еще ни разу не видела капитана Сильверстайна в таком состоянии. Он пил, ромом тут вся каюта пропахла. Почему?..
В следующий миг до нее дошло. Мэгг осторожно отогнула ворот рубашки Сильверстайна - и увидела льняную повязку на левом плече. Ну конечно. Когда он вышел из трактира, то держался за это плечо, а она забыла. Дурочка. Все ясно.
И портных он, значит, не любит. Это Джим Таннерс его зашивал?..
Мэгг сглотнула, стараясь справиться с дурнотой. От нее в подобных делах толку ноль, как сегодня в обморок не упала - неизвестно. Бедный капитан Сильверстайн. Пусть пьет свой ром, пусть делает что хочет и говорит что хочет, Мэгг ему больше ни словечком не возразит. Она подтащила к кровати табуретку, поставила на нее бутылку и кувшин с водой - чтобы Рэнсом, если проснется и захочет пить, мог выбрать то, что больше по вкусу. Хотя Мэгг не сомневалась: бравый капитан предпочтет ром.
Осторожно, сама себя пугаясь, она наклонилась и провела ладонью по его темным волосам. Они оказались очень мягкими на ощупь, девушка и не подозревала, что у мужчины могут быть столь мягкие волосы! Это было новое и пугающее ощущение, только вот Мэгг слишком устала, чтобы пугаться. Она еще немного посмотрела на спящего человека, который сегодня спас ей жизнь, а затем вышла.
Глава 23
«…В одном далеком, далеком королевстве, в высоком замке жили себе, поживали король с королевой. Король был прекрасен ликом и статью, любил музыку и шумные застолья, а иногда в тайне от подданных сочинял стихи. Королева растила цветы, вышивала вечерами и смотрела в окно, где горел и все никак не мог сгореть закат.
И только с любовью у них не ладилось. Король, охочий до женского и не очень полу, был благосклонен к служанкам и горничным, к поварихам и знатным дамам - графиням или, может быть, виконтессам. Он вел с ними задушевные разговоры со всеми продолжениями, а женщины млели в лучах его обаяния. И не только женщины, смеем заметить.
И только королева была обделена его вниманием. Она сидела и вышивала кувшинки, она подписывала государственные бумаги и оставляла дверь в свою спальню распахнутой, а король все не приходил. Он с нарочито равнодушным видом пробегал мимо открытых дверей, бросая что-то вроде: «Дорогая! Ты помнишь, что у нас сегодня большой праздник? Вот и ладно, там и увидимся!» - а в большинстве случаев ничего не говорил, просто пробегал, проносился тенью, и только кончик мантии успевала увидеть королева.
Она думала ночами, лежа без сна: «Что во мне не так? Почему он не приходит?» - и не могла понять. Постель была холодна и пуста, а из королевских покоев доносился дружный хохот. И королева вставала и при свете свечи рисовала портреты друзей, и все они смотрели на нее, недоумевающе приподняв брови.
А однажды она придумала. После шумной вечеринки, когда король отправился к себе, она переоделась служанкой и принесла ему кувшин с водой. Увидев новенькую, король сказал ей: «Подойди ближе!» - и, не раздумывая, ее поцеловал. И больше королева ни о чем не думала, утонув в его глазах, сумасшедших, как полнолуние.
Наутро она проснулась и обнаружила, что король лежит рядом и смотрит на нее. «Я ждала тебя так долго, почему же ты не приходил?» - задала она давно мучивший ее вопрос. «Я боялся, - ответил он, - что не смогу принять все, что ты сможешь мне предложить. Я любил всех и никого, а ты любила только меня». «Но теперь-то ты не боишься?» - спросила королева. И он усмехнулся в усы и поцеловал ее, и она так никогда и не узнала ответа…»
Мэгг отложила книжку - томик «Фривольные сказки», добытый накануне в бездонном капитанском сундуке-библиотеке. Немного тошнило, голова кружилась. И то сказать, в такую-то погоду… «Счастливицу» мотало, как щепку в водовороте. Наученная горьким опытом Мэгг и помыслить не могла о том, чтобы ослушаться приказа капитана и выйти на палубу.
В Кейптауне простояли еще три дня. Официально запасались провизией, чтобы хватило до Мадагаскара, неофициально же, Мэгг подозревала, Сильверстайн выжидал, пока перестанет болеть плечо. Только он знал воды у мыса Бурь как свои пять пальцев, а значит, за штурвалом долгое время предстояло стоять ему. Капитан был разумным человеком: он не желал подвергать опасности своих людей и рисковать, если руль вдруг вывернется из рук.
О том, что произошло в каюте в тот день, Мэгг и Рэнсом не говорили. Она специально молчала, а он, по всей видимости, не помнил, так как был весьма нетрезв. На следующий день он уже стоял на мостике, о чем-то споря с Таннерсом, и поприветствовал Мэгг как обычно - кивком и ироничной улыбкой, что так ему шла. Совместные трапезы возобновились, однако разговор шел на общие темы, история в трактире больше не упоминалась.
На четвертый день «Счастливица» покинула порт Кейптауна, обогнула мыс Доброй Надежды при удивительно ясном небе и со всего маху влетела в бурю напротив Игольчатого мыса.
Там простирались страшные мели, на которые сносило корабли. Нечего было и думать о том, чтобы выйти на палубу. Ветер завывал, как сто тысяч чертей (Мэгг понемногу осваивала морские термины), волны были высотою с дом, и шхуна казалась скорлупкой в этом водяном аду. Рэнсом самолично закрыл окно в каюте Мэгг и три раза строгим голосом велел сидеть здесь и ни в коем случае даже в коридор не соваться. Она послушалась.
Сильверстайн иногда заглядывал к ней, спрашивал, все ли в порядке, и уходил. Он был очень усталый, в мокрой штормовке, с прилипшими ко лбу волосами. Мэгг все время хотелось ему помочь, но она понимала, что наилучшей помощью будет исполнение приказа. И она сидела и читала фривольные истории о вымышленных королях и королевах, примеряя их все на себя и отбрасывая одну за другой.
Она понимала, что слегка забыла, что такое любовь.
Артура не было слишком долго.
Буря улеглась только через четыре дня, когда Мэгг готова была взвыть от тоски и животного страха - ей стало казаться, что шхуна все-таки перевернется, - и Сильверстайн прислал матроса, который проводил пассажирку на палубу. Солнце только-только выглянуло из облаков и улыбалось широко и ласково. Мэгг улыбнулась ему в ответ, блаженно щурясь.
- Доброго денька, мисс! - приподнял шляпу боцман Харди.
- Здравствуйте, боцман! - Мэгг звонко рассмеялась.
- Поднимайтесь на мостик, мисс Ливермор, - долетел до нее голос капитана.
Она уже привычно взбежала по трапу. Рэнсом стоял у штурвала и был один: команда под руководством Таннерса освобождала паруса.
- Буря нас оставила?
- Выплюнула, можно сказать. Не без потерь. Во-первых, сорвало крюйс-топсель, но парус - дело наживное, у нас полно запасных. Во-вторых, и это намного печальнее, одного человека мы потеряли.
У Мэгг пересохло в горле.
- Кто-то погиб?
- Везунчик. Увы. - Сильверстайн был мрачен. - Смыло за борт, мы даже заметить не успели - когда. Не помогло ему прозвище…
Мэгг сглотнула и горестно обвела взором окрестности. Океан как океан, весьма неспокойный, тучи вон клубятся, но, если верить Сильверстайну, опасность уже миновала. Каково это - оказаться в бурном море, одному, и видеть, как корабль, на которым ты прослужил немало лет, уходит в темноту без тебя? Если успеешь увидеть… Мэгг передернуло. Она вспомнила Везунчика, который знал много смешных куплетов и всегда подавал ей руку, когда Мэгг выходила на палубу…
- Вы его любили? - тихо спросила она у Рэнсома.
- Я их всех люблю, - ответил он так же негромко. - Они ведь моя семья, мисс Ливермор. Отец с матерью умерли, деда я за семью не считал, родственников почти не знаю… А эти люди всегда со мной. Мы с ними через многое прошли. Они мне родные все; как я могу не думать о них, не любить их? Они спасают мою жизнь столько же, сколько я спасаю их жизни. Только все вместе мы можем пройти этот путь и проходим снова и снова. Кто-то остается позади. Однажды и я, должно быть… - Он умолк.
Мэгг кивнула. Она понимала это, научилась понимать за два месяца плавания. Если не помогать друг другу - не выплывешь, это железный закон.
- Через неделю придем к Мадагаскару, - сказал граф уже обычным тоном. - Большой остров. Но остановку там делать не будем и на берег не пойдем.
- А как же провизия? Вода?
- Увидите.
К причалу подойти оказалось совершенно невозможно. Хуже, чем в Кейптауне. Казалось, вся бухта просто набита лодчонками, как мешок соломой. «Счастливица» бросила якорь у края столпотворения, матросы ловко подобрали паруса, оставив лишь носовой, чтобы шхуну не разворачивало против ветра. Хрупкие юркие лодочки окружили «Счастливицу» в мгновение ока. Матросы, закончив с парусами и якорем, свесились с бортов и вступили в переговоры с туземцами на каком-то тарабарском языке. Мэгг совершенно растерялась. Такого шума и гама она не слышала ни разу в жизни: люди, куры, какие-то животные, звон металла, скрип дерева… Просто вавилонское столпотворение!
Сильверстайн, Таннерс и кок плотной группой прибились к борту и вступили в переговоры с каким-то подозрительным типом: смуглокожий, одетый в короткие штаны и куртку, перехваченную лишь веревкой, он мог бы сойти за туземца, если бы не пронзительные голубые глаза, хитро сверкавшие в тени широкополой конической соломенной шляпы. Оживленно жестикулируя, он вручил Сильверстайну толстый, перевязанный бечевкой пакет, который капитан тут же прижал к сердцу, словно это была драгоценнейшая вещь на свете. Кивнув незнакомцу, Рэнсом удалился в свою каюту. Мэгг нерешительно сделала несколько шагов по направлению к Таннерсу, но едва не столкнулась с матросом, который тащил в сторону камбуза громадную корзину каких-то неизвестных тропических фруктов. Насчет того, фрукты ли это, Мэгг была не уверена: выглядели они как огромные фиолетовые яйца, покрытые волосками. Хотелось верить, что это именно фрукты, а не что-то живое - то есть когда-то бывшее живым.
- Прошу прощения, миледи, - попытался раскланяться матрос, но чуть не рассыпал свой груз.
- Ничего, - улыбнулась Мэгг, уступая дорогу.
Таннерс о чем-то оживленно спорил со старухой в ярком халате. Мэгг никогда в жизни не видела столь колоритной особы: морщинистая, смуглая почти до черноты, но с выбеленным лицом, тонко подведенными бровями и трубкой в зубах. Зубы, кстати, были невероятно белыми. Кажется, фарфоровыми.
Мэгг ни слова не поняла из разговора первого помощника и старухи, но неожиданно, когда мисс Ливермор оставалось сделать пару шагов до Таннерса, пожилая леди щелкнула пальцами, и откуда-то из глубин лодчонки на свет божий выбралась молоденькая девушка, почти девочка. Она была потрясающе красива, но Мэгг не сразу это поняла. Зато тут же отметила, что из одежды на красавице имеется только тоненькая набедренная повязка, расшитая жемчугом. Мэгг была готова сквозь землю провалиться, что на палубе корабля весьма затруднительно: прежде чем провалиться сквозь землю, пришлось бы как-то миновать палубу и толщу океана. Достойнее всего было бы развернуться и уйти, но такой возможности не представилось - Таннерс ее заметил. Покраснев до ушей, первый помощник что-то быстро проговорил, обращаясь к старухе, и попытался прикрыть собой столь неприличное для взгляда юной леди зрелище. Мэгг постаралась сделать вид, будто ничего не заметила, но вышло не очень достоверно.
- Мисс Ливермор, - неловко поклонился первый помощник. - Чем могу служить?
- Я просто прогуливаюсь, - поклонилась в ответ Мэгг. - Прекрасный день.
Тем временем старуха не собиралась выполнять приказ Таннерса. Кажется, тот велел ей убираться с глаз долой вместе со своим «товаром». Торговка подтолкнула вперед обнаженную красавицу и принялась демонстрировать ее достоинства. Действительно, посмотреть было на что, вся команда прекратила торговаться и уставилась на девушку, без смущения крутившуюся во все стороны, перебиравшую шелковистые волосы и призывно улыбавшуюся. Матросы одобрительно засвистели и заулюлюкали. Таннерс, лицо которого стало совершенно малиновым, рявкнул, перекрывая шум:
- Прекратить немедленно!
Матросы притихли, бросая немного смущенные взгляды на Мэгг, но вскоре вернулись к своим торговым делам. Первый помощник снова попытался отправить старуху восвояси, однако та заголосила пуще прежнего и подтолкнула красавицу вперед. Девушка ловко вскарабкалась на борт и прильнула к груди Таннерса, прежде чем тот смог что-либо предпринять. Мэгг на мгновение показалось, что сурового первого помощника хватит удар, настолько он покраснел, даже глаза налились кровью. Таннерс явно разрывался между потребностью продемонстрировать хорошие манеры мисс Ливермор и вполне понятным желанием грубо и с соответствующими выражениями отшвырнуть от себя голую куртизанку. Мэгг позволила себе предположить, что красотка - туземный вариант куртизанок.
"Пока корабль плывет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пока корабль плывет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пока корабль плывет" друзьям в соцсетях.