- О, я не просто английская девушка. Я наследница дома Броков, - рассмеялась Тэсс, когда Мэгг поинтересовалась, как она стала женой Колума. И, видя, что собеседница не понимает, о чем она, пояснила: - Наша семья - конкуренты Струанов. Вернее, так полагал мой отец, он тешил себя иллюзией, что может соперничать с Великим домом. Наш брак с Колумом, как думал отец, весьма выгоден.
- О! - Мэгг покраснела, коря себя за неуместное любопытство.
- Вы не так поняли, милая Мэган, - еще сильнее развеселилась Тэсс. - Нас обвенчал капитан в море, мы действительно любим друг друга, но я не могу назвать случайностью, что мы полюбили. Понимаете, мой отец полагал, что через меня сможет контролировать Колума. Конечно, он ошибался. Я сразу поняла, что у Тай-Пэна, у Дирка Струана, растет достойный наследник. Теперь папе пришлось смириться, что хоть «Благородный дом» и унаследуют его внуки, но вот только он не будет иметь к этому никакого отношения.
- Как бы я хотела оказаться так же счастлива в браке, как и вы, Тэсс, - вздохнула Мэгг.
- Обязательно так и будет. Я видела лорда Мэдлока на приеме у генерал-губернатора. Очень милый. - Тэсс встала. - Уже поздно, вы устали с дороги. Отдохните, а завтра мы пригласим лучших портных и всех-всех-всех, чтобы ваш жених был ослеплен вашей красотой.
Оставив Мэгг на попечение Тэсс, Рэнсом и Колум заперлись в кабинете Дирка - теперь это был кабинет Колума - и предались воспоминаниям о Тай-Пэне и обсуждению деловых вопросов. Дирк и дела - две взаимосвязанные вещи. Хороший бренди, привезенный Сильверстайном, вскоре развеял грусть.
- Дирк не вовремя решил покинуть нас.
- Это было бы всегда не вовремя, - вздохнул Колум. - Я оказался совершенно не готов.
- Похоже, тебе удалось со всем справиться.
- Не без труда. Особенно много проблем было с Броком.
- С ним всегда много проблем. А как генерал-губернатор?
- О, ну, он сразу понял, кто здесь главный. А вот Гордон… Я не знаю, что с ним делать.
- Всегда трудно иметь дело с родственниками. - Ни для кого не являлось секретом, что Гордон Чен был незаконнорожденным сыном Дирка. - А какие с ним проблемы?
- Знаешь, я сильно подозреваю, даже практически уверен, что он возглавляет Триад на Гонконге.
- У этого есть и положительные стороны.
- Вот только не надо мне про положительные стороны. Я и сам все знаю. - Колум помедлил, словно что-то припоминая. - Кстати, о незаконорожденных детях…
- А что о них?
- Знаешь ли, доблестный капитан Мэдлок не просто на прогулку в Макао поехал. Да и дом он недавно купил. Думаешь, стоит его предупредить о скором визите его суженой?
- Не стоит, - спокойно ответил Рэнсом.
- Я так и понял, что у тебя свои планы насчет мисс Ливермор.
- Я не уверен, что у меня есть какие-то планы. Но и вмешиваться я не намерен. - Рэнсом постарался говорить спокойно, но он-то знал, что кривит душой.
Глава 26
Утром третьего дня в дом Струанов пришел маленький пыльный китаец и о чем-то коротко переговорил с Колумом. Тэсс и Мэгг сидели на террасе в саду за домом (мисс Ливермор привыкала к китайскому климату, разительно отличавшемуся от климата на юге Африки, как она выяснила, и уж тем более ничуть не походившему на английский), когда Колум зашел сообщить новости.
- Капитан Мэдлок прибыл вчера ночью и уже доложил полковнику.
- Вы проводите меня к нему? - вскочила Мэгг.
- Я провожу, - объявил Рэнсом, входя в сад.
- Я возьму шляпку! - Мэгг почти бегом бросилась в отведенную ей комнату. Только там, за запертой дверью, она остановилась, чтобы подумать.
Сердце билось часто-часто, руки дрожали - от волнения и теперь уже совсем нетерпеливого предчувствия скорой встречи. Это произойдет сегодня. То, чего она ждала четыре года. Сейчас… Сейчас она увидит Артура. Полгода она не получала писем от него. И еще три с лишним месяца в пути. Долгий срок. Может быть, Артур и писал ей, когда закончилась война. Тогда это письмо еще в пути. Оно могло быть на одном из парусников, что «Счастливица» встречала в море.
Как бы там ни было, капитан Сильверстайн скоро исчезнет из жизни Мэгг. Не будет качающейся палубы, моря, соленых брызг, долгих бесед вечерами, Млечного Пути и южных звезд над головой, пиратов, приключений… Нет, не так. Просто не будет Рэнсома.
Глупости. Зато останутся Артур, семья, дети.
Это ведь то, чего она всегда хотела. Мэгг так долго стремилась сюда, что едва не позабыла зачем. Путешествие было словно стрела, летящая в цель - и вот сейчас до цели остался дюйм. Стрела не может передумать и зависнуть в воздухе. Девушка еще раз глубоко вздохнула, стараясь справиться с волнением, затем надела шляпку и вышла.
Рэнсом уверенно вел Мэгг по запутанным и забитым народом улицам строящегося города. Благо идти оказалось недалеко. Дом капитана Мэдлока тоже располагался на холмах, в самом престижном районе, как успела понять Мэгг.
Небольшой особняк, окруженный садом, прилепился к склону холма. Мэгг улыбнулась: дом Артура оказался абсолютно английским, словно не был отстроен месяц назад на краю земли, а перенесся сюда прямиком из Суррея. Рэнсом подошел к воротам и постучал подвешенным рядом со створками молотком. Открыл пожилой китаец в расшитом красными узорами зеленом халате. Что же, не все тут английское, дворецкий уж точно восточный.
Рэнсом быстро затараторил на китайском. Мэгг, естественно, не поняла ни слова, но китаец быстро-быстро закивал головой. Мэгг и Рэнсом вошли в сад. Извилистая, посыпанная песком дорожка вела к дому, вокруг цвели розовым какие-то кусты, названий которых Мэгг не знала. Слуга остался у ворот, не спеша сообщать хозяину о визитерах. Мэгг пожала плечами: может быть, тут так заведено. Широкие двери дома были распахнуты, так что гости вошли внутрь.
Они оказались в гостиной, обставленной мягкими диванами и изящной мебелью. Все как дома, в Англии. Странным образом проявляет себя ностальгия… Впрочем, если Мэгг будет жить здесь (а где ей еще жить?), то она сама предпочтет знакомую обстановку. Все восточное слишком непривычно.
По-прежнему никого. Мэгг вопросительно взглянула на Рэнсома.
- Что сказал привратник?
- «Хозяин дома, проходите». Видимо, сейчас к нам выйдут.
Мэгг кивнула и подошла к окну. Отсюда открывался великолепный вид на гавань и порт. Рэнсом за спиной сделал пару шагов туда-сюда и устроился на диване.
Услышав шаги, Мэгг отвернулась от окна.
Они вошли в гостиную, дежась за руки, словно дети: ее Артур и маленькая хрупкая девушка-китаянка. Артур оставался совсем таким, как она его помнила: высоким, привлекательным, ясноглазым. А она, его спутница, была красива, как стауэтка, изящна, спокойна и безмятежна. И заметно беременна. Просторный шелковый халат не мог скрыть, что срок родов близок.
Сначала Мэгг не мога вымолвить ни слова. Десятки мыслей одновременно кружились у нее в голове: почему Артур держит эту девушку за руку, почему повисло молчание, что теперь делать, может, стоило предупредить о своем появлении… Предупредить? Как лицемерно!
- Мэган, - наконец выдавил Артур.
- Артур, - отозвалась она.
Артур так и не выпустил пальцев китаянки из своих. Оба так и стояли, рядом, держась за руки, и смотрели на Мэгг. Артур - растерянно, его спутница - спокойно и с легким любопытством. Мэгг отстраненно отметила, что Артур выглядит даже лучше, чем прежде: военная жизнь явно пошла ему на пользу, он возмужал, загорел. Над верхней губой темнели тонкие усы. Однако взгляд остался все тем же.
Затянувшееся молчание прервала китаянка:
- Это твоя первая жена Мэган, Артур? - она говорила с сильным акцентом, но довольно правильно.
- Сяо, я…
- Ты же говорил, что у тебя есть женщина в вашей варварской стране. И я могу быть твоей второй женой.
- Ничего такого я не говорил. Я упоминал, что у меня есть невеста, и я должен сначала расторгнуть помолвку, чтобы жениться на тебе.
- Расторгнуть помолвку? - Мэгг наконец-то справилась с первым шоком. - Расторгнуть помолвку? И когда же ты это собирался сделать, Артур, до или после того, как твоя… Сяо родит ребенка?
Мэдлок, казалось, не ожидал от нее такого напора. Естественно. С ним Мэгг всегда вела себя нежно, улыбалась, говорила и слушала ласковые слова. Ни разу не позволила себе гневной отповеди. Может, зря?
- Мэган, нам надо поговорить, я все объясню!
- Мне, в общем-то, все и так понятно. - Слова вырывались сами, злые, как осы. - Я бы хотела знать только одно: неужели те четыре года, что я была помолвлена с тобой и ждала тебя, не дают мне права хотя бы сразу узнать о том, что ты полюбил другую и собираешься на ней жениться? Насколько я вижу, ваши отношения продолжаются уже весьма долго.
- Я не знаю, что сказать… - Артур выглядел настолько смущенным, что Мэгг даже стало его жалко: такой позор на глазах у Рэнсома и Сяо. Впрочем, китаянка совершенно не выглядела смущенной, в отличие от своего возлюбленного.
- А собирались ли вы вообще что-либо говорить? - вмешался Рэнсом, вставая. - Или вас бы вполне устроили две жены: одна в Англии, другая в Китае?
- Да как вы смеете! - возмутился Артур, хватаясь за саблю.
- Заткните мне рот, если сможете. - Рэнсом тоже положил руку на саблю.
- Прекратите немедленно! - выкрикнула Мэгг, вставая между ними. Только потасовки ей тут и не хватало. Мэгг и так чувствовала себя отвратительно.
- Глупые мужчины, - фыркнула Cяо.
- Если дамы настаивают, - пожал плечами Рэнсом.
- Я бы хотела поговорить с моим женихом наедине, - спокойно произнесла Мэгг.
Рэнсом кивнул и вышел во двор. Сяо, обменявшись короткими взглядами с Артуром, удалилась в глубь дома.
- Мэган, - Артур сжал руки в умоляющем жесте. - Прости меня, если можешь. Я действительно не мог предположить, что все так получится!
- Так объясни, как все так получилось.
- Мне нет прощения, я знаю. Просто… Здесь, на Востоке, кажется, что ничего, кроме этого мира, не существует. Что нет Англии, что ты больше никогда не вернешься туда. И смерть постоянно стоит за плечом. А Сяо… Она просто вошла в мою жизнь - и осталась.
- Ты должен был мне написать.
- Я собирался! Я тысячу раз собирался, но все время что-то меня останавливало. Нет, нет, не то, о чем говорил твой спутник. Я просто не мог представить, что ты прочитаешь это…
- А так, как сейчас, лучше? - горько усмехнулась Мэгг.
Артур покраснел. Ответить было нечего.
Значит, сейчас его письмо не плывет к ней на каком-нибудь попутном паруснике. Письма вообще не было и не могло быть. Артур оказался трусом - он даже не смог сообщить женщине, которая ждала его четыре года, что она никогда его больше не увидит. Красиво солгать, чтобы она тешила себя иллюзиями. Теперь у нее нет иллюзий. Только горькая правда, с которой предстоит жить.
- Что же, прощай, Артур. И желаю тебе счастья.
- Постой! - он сделал шаг к Мэгг, но она остановила его жестом. - Но… Как ты здесь оказалась? Что теперь будешь делать? Я должен помочь тебе… Ты хочешь вернуться к родителям?
- Оставь, Артур, не нужно. Я справлюсь сама.
- Но…
- Нет. Просто давай сделаем вид, что я здесь не появлялась. Прощай.
Глава 27
Они возвращались в молчании. Мэгг не глядела на Рэнсома и потому не знала, смотрит ли он на нее. Сейчас это было безразлично. Девушка отказалась идти к Струанам, и Сильверстайн не возражал. Впрочем, то, что он говорит, Мэгг воспринимала как во сне. Не перечит ей - и слава богу.
Что делать? Она вовсе не ожидала подобного поворота событий, когда направлялась сюда, в Китай. Она проделала такой путь, на который решится не каждая женщина, и все ради своего любимого, - чтобы теперь остаться в одиночестве. Хотя бы не с разбитым сердцем… Мэгг прислушалась к себе: сердце болело, но не сильно.
Капитан Сильверстайн воспринял ее просьбу о том, чтобы доставить пассажирку обратно в Англию, спокойно. Слишком спокойно. Наверное, она ему до смерти надоела, - мамина и папина дочка, капризная аристократка, которая сорвалась незнамо зачем из благоустроенного Лондона, чтобы в конце сесть на мель, фигурально выражаясь. Артур… Мэгг не желала думать о нем. Никогда больше.
Она хотела бы забыть эту сцену с ним и знала, что это невозможно.
На «Счастливице» дежурил Таннерс, большая часть команды отпросилась на берег. Таннерс встретил Мэгг удивленным взглядом, однако она прошла в каюту и заперла дверь прежде, чем первый помощник успел о чем-либо спросить.
Следующие несколько дней Мэгг не выходила из каюты. Она слышала, как на «Счастливицу» грузят чай, как переговариваются матросы, до нее долетал голос капитана, однако на палубу Мэгг не поднималась. Еду ей приносила Хатти. Пару раз капитан прислал матроса с просьбой присоединиться за завтраком, получил отказ и больше не настаивал.
"Пока корабль плывет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пока корабль плывет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пока корабль плывет" друзьям в соцсетях.