Ухо обожгло выдохом: - Потерпи ещё немного.


В голове гудело, но постепенно мир снова обретал чёткость, а ноги переставали быть ватными. Чтобы не выдать себя, Шерлок буквально обмяк, повиснув на Джоне, вызывая новую порцию тихих ругательств — таща длинное и неожиданно тяжёлое тело друга, он едва не оступился и чуть не покатился кубарем с лестницы.


Где-то рядом раздался голос Лестрейда:


- Он в порядке? - Джон в ответ что-то пробормотал и подвёл Шерлок к такси.


- … смотри, смотри, идут прям как парочка закадычных дружков из бара! Снимаешь? Пьяный фрик, вот умора! - кажется, говорил кто-то из оперативной группы Лестрейда. Джон поспешил отлепить Холмса от себя и усадил в машину.


- Если его стошнит, заплатите двойную цену, - сердито буркнул таксист, глядя как Шерлок сполз по сиденью и завалился на плечо Ватсона.


Машина тронулась, направляясь домой, на Бейкер-Стрит.


***


Бормоча проклятия, Джон и его бесценная ноша в виде единственного в мире консультирующего детектива наконец миновали лестницу и буквально ввалились в комнату Шерлока. Уже лёжа в кровати, Холмс сквозь ресницы наблюдал, как Джон накрыл его одеялом и схватился за карман джинсов - зажужжал телефон.


- Привет, Жанет. Извини, я забыл перезвонить. Был немного занят. Нет, ничего переносить не надо, - оправдывался Джон перед своей новой пассией и беспокойно поглядывал на лежащего без движения Холмса. - Конечно, я тебе позвоню, как только улажу кое-какие дела с Шерлоком.


Холмс замер.


Джон мельком упоминал, что познакомился с Жанет на работе. Девушка работала учителем младших классов и с согласия администрации больницы привела свой класс на экскурсию, показать детям, как работают врачи. Обаятельный терапевт Джон Ватсон тут же нашёл общий язык с детьми, чем покорил девушку. Сегодня должно было состояться третье, решающее свидание, и Холмс подозревал, что Джон ночевать домой не вернётся.


От неприятных мыслей отвлек тихий стук оконной рамы и шорох ткани. Гибкая темная тень проскользнула по комнате.


- Вам помочь, мисс Адлер?


Ирен медленно повернулась, чтобы обнаружить у себя за спиной того, кто, по ее мнению, еще долго должен был находиться в отключке — на ней теперь было куда больше одежды, чем в их первую встречу. Умная, дерзкая, красотой не уступающая мраморным изваяниям античных статуй, эта женщина напоминала ему греческих гетер его далекой родины.


- Какого черта вы в сознании? - изумлённо воскликнула Ирен. - Это был проверенный состав, он никогда не давал сбоев.


- Вы просто не имели дела с такими как я, - Шерлок сел на кровать, не скрывая самодовольства.


- Ладно, - подняла руки Ирен, как бы сдаваясь в плен, - вы меня поймали. Будете звать полицию или прихвостней вашего брата за то, что я вернула вашу одежду? - кивком головы она указала на вешалку, куда повесила одолженное ею пальто.


- Ни то и ни другое. Хочу воспользоваться вашими обширными связями, чтобы разыскать одну вещь.


Женщина удивлённо посмотрела на него — в светлых глазах полыхнул огонёк любопытства.


- Вы меня заинтриговали. И что же это?


- Древний артефакт: нож для жертвоприношений из храма Апполлона.


- Оу... - с интересом протянула Адлер, - и для чего вам нужен этот нож?


- Вас это не должно касаться, - отрезал Шерлок, - мне просто нужна ваша помощь.


- Великому детективу, имеющему брата в правительстве, понадобилась помощь от авантюристки. Вы ведь так меня называете?


- Я могу найти его и сам, но если это сделаете вы, я буду вам обязан, - Шерлок, когда хотел, был чертовски обворожителен.


- Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Если позволите, я предпочту выйти не через дверь, - и Адлер скрылась в оконном проёме, словно её и не было.


Шерлок удовлетворённо откинулся на кровать, прислушиваясь - наверху Ватсон шумел, собираясь на свидание. Невзирая на то, что Джон всерьёз вознамерился строить отношения, жизнь друга и пациента для него всегда была важнее. Добавив хрипотцы в голос, Холмс повалился на кровать и выкрикнул:


- Джон! - Ватсон нерешительно замер и повернул в сторону лестницы. Заскрипели ступени.


Он ещё не знал, что и этому свиданию не суждено было состояться.


***


Шерлок наблюдал из окна гостиной, как Джон садится в незнакомую машину, что подъехала к двери их квартиры - он принял приглашение незнакомой дамы, ошибочно полагая, что ее прислал Майкрофт. Не раздумывая долго, Шерлок схватил пальто и бросился следом.


Ему повезло сразу же поймать кэб, а сговорчивый таксист без вопросов согласился следовать на расстоянии двухсот метров за подозрительным автомобилем. Слежка привела на заброшенный завод.


Автомобиль плавно отъехал от здания, оставив Джона одного. Дождавшись, пока Ватсон войдёт в здание, Шерлок тоже отпустил кэб и тенью последовал за ним. Попетляв по бесконечным лестницам и переходам до последнего этажа, укрывшись за массивным оборудованием, он стал свидетелем встречи Джона с воскресшей мисс Адлер.


Джон был потрясён, рассержен и не находил себе места от возмущения. Срываясь на гневные крики, он обвинял Адлер в коварстве и требовал, чтобы она призналась Шерлоку в том, что не умирала. Странное поведение детектива Джон ошибочно связал со смертью мисс Адлер и возникшими между ними отношениями.


Шерлок прислонился к стене, закрыл глаза и слушал, блаженно улыбаясь, с какой настойчивостью Джон допытывался о содержании тех сообщений, что она присылала детективу. Он помнил, как Джон каждый раз вздрагивал, услышав звук рингтона, имитирующего женский оргазм, установленный Ирен на его телефоне.


Услышав от собеседницы Джона издевательское: «Вы ревнуете?», Холмс прошептал с удовлетворением: «Умница» и усмехнулся.


«Мы не пара, - резко произнёс Джон. - Если это еще кого-то интересует, я вообще-то не гей!». Эти слова стали для Холмса последней каплей, переполнившей чашу терпения. Ирен никуда не денется и вернется за своим телефоном, но он не желал слушать, как Джон занимается самообманом, оправдываясь перед женщиной, экспертом в области отношений.


Звук пришедшего смс-сообщения на его телефон разнесся гулким эхом в пустом помещении и утонул в густой напряжённой тишине. Шерлок поднял воротник пальто и быстро зашагал к выходу: все, что ему было нужно, он уже услышал, а смотреть Джону в глаза и поднимать запретную тему под насмешливым взглядом Этой Женщины желания не возникало.


Как бы то ни было, а проницательности мисс Адлер в эмоциональных вопросах можно было довериться и попытаться раздуть пламя ревности из маленькой искры. До этого момента именно Шерлок смотрел на женщин в жизни Джона Ватсона как на потенциальную угрозу, теперь настал черед и Джона познакомиться с «чудовищем с зелёными глазами».


Канун Нового года они провели вместе. Шерлок играл на скрипке, стоя у окна, а Джон сидел в кресле возле камина, потягивая рубиновое вино и глядя на яркие искры огня.


Шерлок вернулся полчаса назад, ничего не объясняя, и сразу же взялся за скрипку. Испытывая неловкость от того, что Шерлок слышал его разговор с мисс Адлер, Джон не знал, как начать разговор. Его не покидало стойкое ощущение, что он сказал что-то обидное для Шерлока, и теперь мучился чувством вины и собственными противоречивыми эмоциями по этому поводу. Отчаянно желая нарушить тяготящее молчание, Джон спросил первое, что пришло в голову:


- Где Она теперь?


- Там, где ее никто не найдет, - туманно ответил Шерлок, повернувшись лицом к окну и настраивая скрипку. Джон продолжил допытываться:


- То есть, она жива? И что ты чувствуешь по этому поводу?


Шерлок улыбнулся про себя, услышав в голосе Ватсона нотку волнения. В этот момент с улицы послышался бой часов, возвещавших о наступлении Нового года.


- С Новым годом, Джон.


- Как ты думаешь, ты еще ее увидишь?


Ничего не ответив на настойчивые расспросы, Шерлок взмахнул смычком, на мгновение встретившись взглядом с тем, кому запрещено было говорить о своих чувствах, и заиграл трогательную мелодию, предпочитая общаться языком музыки.


Имеющий сердце – услышит.


Риджент-стрит сияла яркими огнями витрин и гирлянд, разноцветные отблески которых плясали на лицах прохожих. Женщина в меховом манто остановилась посреди улицы и вытащила из кармана завибрировавший телефон. Она улыбнулась своим мыслям и лаконичному сообщению: «С новым годом!», понимая, что договор вступил в действие.


========== Глава 23 ==========

Утренний сонный Кенсингтон встретил Шерлока мерцанием уличных фонарей и сыплющейся с белёсого неба ледяной крупой. Мелкие колкие снежинки оседали на пальто, горстями летели в лицо и царапали щёки, пока он, подняв воротник, расплачивался с таксистом. Осыпаемый снегом, Шерлок уже не раз пожалел, что так быстро вышел из салона машины.


Пока он препирался с таксистом, который никак не мог отсчитать сдачу, Холмс чуть не пропустил, как ворота с тихим лязгом открылись и выпустили с территории серебристую Хонду. «Что в такую рань здесь забыл Лестрейд?» - Шерлок удивлённо посмотрел на знакомый номер удаляющейся машины.


Створки узорчатых ворот медленно стали закрываться, и Шерлок, недолго думая и плюнув на деньги, проскользнул между ними.


Последний раз он был здесь летом, когда дом утопал в зелени и обилии цветочных клумб. Теперь он шагал по дорожке среди облетевших кустов, подмёрзший за ночь гравий приятно хрустел под ногами.

На втором этаже светилось окно кабинета, а значит, брат работал с документами.


Шерлок прибавил шагу — утренний мороз ощутимо прихватывал щёки и пробирал до костей.

Поправив драгоценную ношу, оттягивающую внутренний карман пальто, он открыл дверь.


Майкрофт, облачённый не в привычный костюм-тройку, а в домашние брюки и водолазку, перебирал бумаги. Он как раз поставил последнюю подпись и поднял голову, услышав звук открывающейся двери кабинета:

- Чем обязан твоему визиту, Шерлок?


Холмс-младший не стесняясь уселся в кресло, оглядел комнату и ответил вопросом на вопрос:

- Почему ты не в палате лордов или где еще ты должен находиться ? - Майкрофт неопределённо пожал плечами, показав бумаги в руках.


- Выдалась возможность поработать дома.


Шерлок прищурился.


В обстановке что-то неуловимо изменилось. Книг на полке стало чуть больше, особенно выделялись несколько потрёпанных тёмно-зелёных томов с потёртым золотым тиснением. Если память не подводила, Майкрофт не слишком-то жаловал Вальтера Скотта, находя его видении истории слишком утопичным. Кусочки мозаики — новые книги; замеченные в прихожей спортивные ботинки, на размер больше чем у брата; ещё один зонт — наконец сложились в общую картинку.


- И как Грегу живётся в твоей золотой клетке?


На мгновение Майкрофт скривился, но тут же взял себя в руки:

- Судя по тому, как твой доктор меняет одну девушку за другой, ты смелости не набрался даже на признание, - Майкрофт отложил бумаги и всем видом показал, что поддерживать эту тему он не намерен.


Нужно было признать: старший брат достойно отразил атаку, и этот укол вышел особенно болезненным. Шерлок насупился и преувеличенно-любезно спросил:

- Не предложишь мне чаю?


- Где находится кухня, ты и сам знаешь, - с этими словами Майкрофт открыл новую папку и углубился в чтение.


Довольный Шерлок объявился в кабинете минут через десять.


- Что, Грегори не пришёлся по вкусу твой фарфор?


Майкрофт поднял голову от бумаг и увидел, как брат отпивает чай из уродливой кружки с надписью «Убью за пончик». Грег и правда сообщил, что пить из полупрозрачных фарфоровых чашек ему неудобно, поэтому вместе с книгами, зубной щёткой и минимальным количеством одежды он привёз эту кружку — подарок Салли. На фаянсовом боку плясали мультяшные пончики различных размеров и цветов. Первый раз увидев этот кошмар, Майкрофт только вздохнул и с тех пор иногда лично заглядывал на кухню, чтобы затолкать её подальше в посудный шкаф. Увы, Грегори, как хорошая ищейка, отыскивал кружку моментально.