— Поздравляю, — усмехнулся Трент и хлопнул Холта по спине.
Макс достал свежий носовой платок для Коко.
— Добро пожаловать в семью, — протянул руку Слоан. — Надеюсь, ты полностью осознаешь, во что ввязываешься.
Брэдфорд изучал плачущую Коко:
— Картина вырисовывается.
— Прекрати этот кошачий концерт.
Коллин тяжело ступала по лестнице.
— Твои вопли слышны в моей комнате. Ради Бога, устраивай истерики на кухне.
И махнула тростью.
— Вливайте в нее чай, пока не придет в себя. Да и всем тоже не помешает выпить, — скомандовала родственница. — Хочу поговорить с этим молодым человеком.
«Смылись, словно крысы с тонущего корабля», — мысленно ухмыльнулся Холт, когда их оставили наедине. Жестом приказав следовать за собой, Коллин направилась в гостиную.
— Стало быть, подумываешь жениться на моей внучатой племяннице.
— Не подумываю. Я женюсь на ней.
Старуха фыркнула. Разрази ее гром, если ей не нравится этот дерзкий мальчишка.
— Значит, так. Если не сумеешь сделать ее счастливой, как тот недоносок, ответишь лично передо мной.
Затем расположилась в кресле.
— Итак, каковы твои планы на будущее?
— Мои что?
— Планы на будущее, — рявкнула тетушка. — Не рассчитывай отщипнуть моих деньжат только потому, что окрутил Сюзанну.
Брэдфорд угрожающе прищурился, порадовав дочь Бьянки.
— Можете забрать свои деньги и…
— Отлично, — одобрительно кивнула Коллин. — Как собираешься содержать ее?
— Она не нуждается в содержании.
Холт заметался по комнате.
— И не нуждается в том, чтобы вы или кто-то еще лез в ее дела. Сюзанна прекрасно со всем справляется, лучше иного мужика. Прошла через ад, сумела восстановить свою жизнь, позаботиться о детях и начать собственный бизнес. Единственное, что изменится — она перестанет лично копать землю и у ребят появится человек, желающий стать им отцом. Может, я и не смогу осыпать ее бриллиантами и водить на званые ужины, зато постараюсь сделать счастливой.
Коллин уложила руки на набалдашник.
— Конечно, сделаешь. Если твой дед хоть чем-то был похож на тебя, неудивительно, что мама так любила его. Итак…
Старуха начала подниматься и тут увидела картину над камином. Там, где раньше красовалась окаменевшая физиономия отца, висел портрет с прекрасным лицом матери.
— Что это там?
Холт запихнул руки в карманы:
— Мне показалось, полотно принадлежит этому месту. Дед наверняка захотел бы, чтобы его работа находилась здесь.
Коллин тяжело осела в кресло.
— Спасибо.
Голос звучал глухо, но глаза оставались жесткими.
— А теперь уходи. Хочу побыть одна.
Холт оставил ее, поразившись тому, что почти полюбил эту фурию. И хотя не горел желанием пережить еще одну слезливую сцену, направился на кухню спросить Коко, где Сюзанна.
Но сам нашел любимую по звукам музыки, льющимся по холлу. Его невеста сидела за фортепьяно, наигрывая некогда очень популярную мелодию, которую он не узнал. Хотя композиция была грустной, на губах и в глазах сияла улыбка. Когда она увидела жениха, пальцы замерли, однако улыбка осталась.
— Не знал, что ты умеешь играть.
— Мы все брали уроки, но я единственная что-то усвоила.
Сюзанна протянула к нему руку.
— Надеялась хоть на минутку остаться с тобой наедине, чтобы поблагодарить за то, как замечательно ты утром вел себя с детьми.
Поймав узкую ладонь, Холт изучил подаренное им кольцо.
— Я очень нервничал, — усмехнулся он. — Потому что не знал, как они воспримут новость. Когда Дженни спросила, может ли она называть меня папочкой… забавно, как быстро можно влюбиться, Сюзанна.
Продолжая теребить тонкие пальцы, разглядывал украшение.
— Полагаю, теперь полностью осознал, как чувствует себя родитель и на что он может пойти ради безопасности своих отпрысков. Мечтаю завести еще детей. Ты наверняка тоже размышляла об этом… клянусь, что не стану меньше любить Алекса и Дженни, если у нас появятся общие малыши.
— Тут не о чем размышлять.
Сюзанна прижалась поцелуем к его щеке:
— Всегда мечтала иметь большую семью.
Холт притянул любимую ближе, она положила голову ему на плечо.
— Сюзанна, а ты знаешь, где была детская, когда Бьянка жила здесь?
— На третьем этаже восточного крыла. Сколько себя помню, та комната всегда использовалась как кладовая.
Сюзанна выпрямилась:
— Думаешь, Бьянка спрятала ожерелье именно там?
— Полагаю, она запрятала изумруды в такое место, куда не заглядывал Фергус, и не могу себе представить, что он много времени проводил в детской.
— Нет, конечно, но не считаешь, что кто-то мог наткнуться на драгоценности? Ладно, сама не понимаю, зачем я это сказала, — поправилась она. — Помещение завалено коробками и старой мебелью. Что-то вроде гаражной распродажи по версии Башен.
— Покажи мне.
Там было хуже, чем он воображал. Даже не считая паутины и пыли, вокруг царил полный беспорядок: коробки, корзины, скатанные коврики, сломанные столы, разбитые лампы стояли, лежали и усеивали каждый дюйм.
Холт молча повернулся к Сюзанне, робко усмехнувшейся в ответ.
— За прошедшие восемьдесят лет много чего накопилось, — попыталась оправдаться она. — Наиболее ценные вещи мы отобрали и большую часть из них продали, когда… в общем, когда настали тяжелые времена. Этот этаж долго стоял закрытым, мы не могли позволить себе обогревать его, потому что пришлось сосредоточиться на поддержании жилых помещений. Но как только встанем на ноги, тут же атакуем одновременно все запущенные части дома.
— Здесь нужен бульдозер.
— Нет, только время и тяжелый труд. С последним проблем нет, а вот первого нам явно не доставало. За несколько месяцев мы дюйм за дюймом прочесали много заброшенных комнат, но это медленный процесс.
— Тогда приступим прямо сейчас.
Они работали в течение двух изнурительных и грязных часов, нашли изодранный пляжный зонтик, забавное собрание эротики девятнадцатого столетия, дорожный сундук, набитый заплесневелой одеждой начала века, и коробки с изогнутыми грампластинками. А еще корзину с игрушками — миниатюрным локомотивом, выцветшей тряпичной куклой, разрозненными чертиками на веревочке и волчками. И множество прекрасных старых изданий сказок, которые Сюзанна отложила в сторону.
— Для нашей детской, — сообщила она Холту. — Посмотри.
И вытащила пожелтевшее крестильное одеяние.
— Может, оно принадлежало моему дедушке Этану.
— Казалось бы, к таким вещам стоит относиться с большей заботой.
— Не думаю, что после смерти Бьянки Фергус дотошно вникал в домашнее хозяйство, и, если что-то из этих вещей принадлежало его детям, держу пари, их складывала нянька. Ему было наплевать.
— Согласен.
Холт вытащил паутину из ее волос:
— Послушай, почему бы не устроить перерыв?
— Я в порядке.
Бесполезно напоминать, что она вкалывала весь день, так что он применил другую тактику:
— С удовольствием попил бы. Как считаешь, Коко оставила что-нибудь холодненькое… а может, еще и бутерброды в придачу?
— Наверняка. Пойду посмотрю.
Холт знал, что тетя обязательно заставит ее поесть, и Сюзанне придется хотя бы немного побездельничать.
— Два бутерброда, — добавил он и поцеловал труженицу.
— Ладно.
Она поднялась, расправляя спину.
— Печально представлять троих малышей, лежавших здесь ночью и понимавших, что мама больше никогда не придет и не пожелает спокойной ночи. Кстати, проведаю и своих собственных, прежде чем вернусь.
— Не торопись.
Холт уже с головой нырнул в очередную корзину.
Сюзанна направилась прочь, размышляя о детях Бьянки. Маленький Шон, едва начавший ходить, Этан, впоследствии породивший их отца, Коллин, нагрянувшая в Башни, чтобы бесконечно изводить Коко. Как маленькая девочка могла превратиться в такую мегеру…
«Маленькая девочка», — осенило Сюзанну, и она застыла на лестничной площадке второго этажа. Старший ребенок, которому на момент смерти матери исполнилось пять или шесть лет. Сюзанна развернулась и постучала в дверь Коллин.
— Входите, черт бы вас побрал. Не собираюсь вставать.
— Тетя Коллин.
Сюзанна вошла внутрь, с изумлением заметив, что старуха поглощена любовным романом.
— Простите, что потревожила.
— С чего это вдруг? До сих пор никто прощенья не просил.
Сюзанна прикусила язык.
— Просто хотела спросить, в то лето… последнее лето вы делили комнату с братьями?
— С какой стати? Я была достаточно взрослой и не нуждалась в детской.
— Значит, у вас была собственная спальня, — уточнила Сюзанна, изо всех сил пытаясь сдержать волнение. — Где-то рядом?
— В другом конце восточного крыла. Там располагалась детская, следом клетушка няньки, ванная и еще три помещения для юных гостей. Моей была угловая комната возле лестницы.
Старуха нахмурилась в книгу.
— Следующим летом я заняла один из гостевых апартаментов. Не хотела жить в комнате, которую мама украшала для меня, и осознавать, что она никогда не вернется.
— Мне очень жаль. Когда Бьянка сообщила, что вы уезжаете, она пришла к вам?
— Да. Позволила мне выбрать несколько самых любимых платьев, потом сама уложила их.
— А затем… полагаю, их так никто и не распаковал.
— Больше я никогда не надевала ту одежду. Не хотела. Запихнула в дорожный сундук под кроватью.
— Понимаю.
«Надежда есть».
— Спасибо.
— Давно изъедены молью, — проворчала Коллин после ухода Сюзанны.
Старуха вспомнила о любимом белом муслиновом наряде с синим атласным поясом, со вздохом встала и направилась на террасу.
«Рано темнеет, — подумала она. — Приближается шторм». Буря ощущалась в порывах ветра и в грозовых облаках, уже закрывающих солнце.
Сюзанна снова помчалась по лестнице вверх. Бутерброды подождут. Толкнула дверь в прежнюю спальню Коллин, которую тоже превратили в кладовку, хотя меньше и теснее в размерах, чем бывшая детская. Обои, выбранные, скорее всего, Бьянкой для своей дочери, полиняли и запачкались, но еще можно было разглядеть изящные очертания бутонов роз и фиалок.
Сюзанна не открывала чемоданы и коробки, просто вытаскивала их и сдвигала в сторону. Она искала дорожный сундук, подходящий для маленькой девочки. «Где он может быть?» — гадала Сюзанна, отпихивая корзину с пометкой «зимние вещи». Фергус не беспокоился о дочери. Едва ли он потрудился сунуть нос в ее одежду, особенно когда саквояж, в который ее упаковали, убрали с глаз долой подальше от горюющей малышки.
Без сомнения, кто-то позже заглядывал туда. Кто-то — может, собственная мама? — перетряхнул пару платьев, найдя их забавными, но бесполезными, и отправил в кладовку.
Конечно, изумруды могут быть спрятаны где угодно, размышляла Сюзанна. Но с какого места лучше начать поиск?
Сердце всколыхнулось, когда она наткнулась на старый кожаный перевязанный чемодан. С трудом открыв его, обнаружила рулоны материи, тщательно обернутые в ткань. Но никаких платьев для маленькой девочки. И никаких изумрудов.
Начинало темнеть, поэтому Сюзанна поднялась и направилась к двери. «Надо позвать Холта и принести фонарь, а потом продолжить». В полумраке сильно ударилась голенью, выругалась, глянула вниз и увидела баул, когда-то сверкающий белизной, а теперь потрепанный и пыльный от возраста. Его запихнули в угол, загородили другими коробками, почти закрыв ими и линялым гобеленом. Встав на колени, Сюзанна извлекла саквояж, дрожащими пальцами откинула крышку.
Ее окутал запах лаванды, запечатанный внутри долгие десятилетия. Она подняла лежащее сверху белое муслиновое платье с оборками и выцветшим синим атласным поясом. Осторожно отложила в сторону, вытащила еще одно, потом детские рейтузы и ленточки, симпатичные банты и кружевные ночнушки. И в самом низу, возле маленького набивного медвежонка, нашла коробку и тетрадь.
Сюзанна поднесла дрожащую руку к губам, потом медленно опустила вниз и достала тонкую книжицу.
Ее дневник, поняла она, слезы затуманили глаза. Дневник Бьянки. Едва осмеливаясь дышать, открыла первую страницу.
«Бар-Харбор, штат Мэн, 12 июня 1912 года.
Я увидела его на утесах, окружающих Французский залив».
Сюзанна глубоко судорожно вздохнула и положила находку на колени. Не стоит знакомиться с такой вещью в одиночестве. Они прочтут записи всей семьей. С грохочущим сердцем наклонилась, чтобы вытащить коробку. И все поняла, еще не открыв шкатулку, потому что ощутила, как изменилась атмосфера в комнате, как задрожал воздух. Первая слезинка скатилась по щеке, когда она откинула крышку и извлекла изумруды Бьянки.
"Покорение Сюзанны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покорение Сюзанны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покорение Сюзанны" друзьям в соцсетях.