— Нет, милорд, у нас цели разные, — быстро ответила она.

Но он улыбнулся снова.

— Да, леди. — Он протянул руку, обводя землю вокруг. — Мы хотим сделать эту землю еще лучше. Процветающей, смеющейся, мирной. Справедливый суд, образование… Может, это будет наш золотой век.

Ее глаза расширились от притворного непонимания.

— Милорд! Какая у меня власть? Ты только что имел неосторожность напомнить мне, что я здесь не больше, чем твоя служанка!

Он покачал головой, забавляясь, ничуть не сомневаясь, что покорность, которую выказывала она, была притворной.

— Рианон, ты проявляешь свою власть на каждом шагу. Или мне это кажется? Да, ты — моя жена, и любой муж может что-то требовать от своей жены. Узда, которая накинута на тебя, очень легкая.

— Как я уже сказала, — ответила она, — тебе нечего бояться. Ты не позволишь мне вспоминать те времена, когда не ты был здесь хозяином!

— Мне все равно, как и что ты будешь вспоминать! — сказал он ей, а потом он стиснул бока лошади, и огромное животное встрепенулось.

Она почувствовала сильное движение крупа под собой, тепло, силу и непривычную защищенность у широкой груди своего мужа, когда его рука обнимала ее.

Может быть, и возможно между ними что-то вроде перемирия…

Приблизившись к стенам своего дома, они увидели со скалы, что ворота открыты настежь и к ним уже стекаются люди, одетые в цвета короля Альфреда.

— Что случилось? — пробормотала Рианон. Возвышаясь на коне, Эрик смотрел вниз.

— Опять датчане, — сказал он устало. А потом сухо добавил:

— Увы, любовь моя, ты можешь получить передышку. Я думаю, что мне придется ехать на войну и что острый датский топор уже поджидает меня.

Он пустил лошадь быстрым галопом.

И она позабыла сказать ему, что ей вовсе не хочется, чтобы его настиг топор.

Она будет молиться о том, чтобы он вернулся целым и невредимым.

ГЛАВА 13

Когда Рианон прошла вслед за Эриком через дверь зала, там уже было много полководцев Альфреда: серьезный и мрачный Аллен Кентский, Эдвард Сассекский, Ион из Винчестера и Вильям Нотумбрийский. Вильям был увлечен жарким спором с Ролло. Он стоял, прислонившись к стене, покручивая свой темный блестящий ус. Как только Рианон вошла, она почувствовала на себе его задумчивый взгляд, из-под завесы густых ресниц. Она подумала с тревогой, что он опасный человек, но потом постаралась выбросить эту мысль из головы, потому что он был облечен полным доверием короля. В его присутствии ей было все же не по себе. Но он много значил для Альфреда, и Рианон знала, что должна, стиснув зубы, принимать его в своем доме. У нее не было выбора. Так поступил Эрик.

Было очевидно, что люди Альфреда приехали не в гости. Они приехали собирать воинов на новую битву.

— Эрик!

Это был Ион, упрямый, своевольный, всегда первый в драке. Он подошел к Эрику, едва тот вошел в зал.

— Гутрум прослышал о походе на Рочестер и о наших дальнейших планах! Возникла опасность нападения с моря. Нам нужны корабли. Кроме того, мы получили показания пленника, что полчище завоевателей явится с севера. Король требует, чтобы ты взял своих людей и не дал им объединиться с армией Гутрума!

— Мой флот всегда в распоряжении короля, — заверил Эрик Иона.

— И мы разобьем любого кровожадного датчанина, который осмелится ступить на этот берег, — похвастался Ролло.

Послышались дикие возгласы одобрения, и кубки с вином были подняты. Рианон еще раз убедилась, что англичане могут вести себя по-варварски, как язычники, когда дело доходит до драки.

— Нам нужны корабли немедленно, — предупредил Аллен, выходя вперед.

Эрик кивнул и отдал второй приказ, посмотрев на Ролло:

— Ролло, проследи, чтобы капитаны были готовы к отплытию.

Огромный викинг кивнул и быстро вышел из зала.

Наконец Вильям Нотумбрийский оставил свое место у стены. Он вышел вперед и крепко пожал руку Эрику.

— Корабли викингов против нашествия викингов! Это непременно должно принести нам победу!

Он засмеялся, сильно хлопнув Эрика по плечу. Тот ничего не сказал в ответ, и на какое-то мгновение Рианон подумала, уж не чувствует ли ее муж такую же неловкость в присутствии этого человека, что и она. Рауен выступил из задних рядов.

— Ни один флот не может сравниться с флотом викингов. Мы должны благодарить Бога, что великий король всей Ирландии принял в свой род принца из Норвегии и принес нам тем самым эту прекрасную армаду.

— И прекрасных воинов, — добавил Вильям.

— Что ж, благодарю за добрые слова, — сухо ответил Эрик. — Будущее покажет, принесут ли наши корабли победу в будущей битве.

— Сколько им понадобится времени, чтобы встретиться с королевским войском? — нетерпеливо спросил Ион.

Губы Эрика скривились в саркастической усмешке:

— Корабли викингов, друзья мои, молниеносны-. — И, обращаясь к Вильяму, добавил:

— Впрочем, войска тоже. Мы выступаем через час. Он повернулся и увидел Рианон, стоящую позади него..

— Проследи, чтобы англичан встретили подобающим образом, любовь моя.

В его голосе звучала легкая насмешка, и она не поняла, на нее ли он сердит или на что-то, что произошло в зале.

Он приказал Рауену следовать за собой, и сердце ее похолодело: она вспомнила то, что произошло утром. Похоже было, что он доверяет Рауену; казалось, он ис-кренне полюбил молодого человека. Но разве он не может подумать, что ему легче будет дышаться, если У него не будет соперника? Эрик будет командовать Рауеном в сражении… Нет, ее муж не способен на коварство, решила Рианон. Какие бы недостатки ни были у ее викинга, она не могла не признать, что вероломства в нем не было. Эрик был человеком чести. Но он был сердит на нее, а может, на Рауена. Он ее винил, ей не доверял. Тем более она сказала ему, хотя и притворяясь что все еще любит Рауена. Станет ли он мстить ей убийством молодого человека?

У нее не было времени спросить его об этом; не могла же она начать разговор в присутствии Вильяма и Аллена. Эрик отправился во двор, чтобы позвать своих грумов, а Вильям сделал шаг ей навстречу, когда она подходила к кухне.

— Моя дорогая Рианон! Мы все переживаем за тебя. Как у тебя дела?

Ей не понравился его тон. В его глазах появился какой-то масляный блеск. На самом деле, он был одним из тех, кто бросил ее Волку в пасть.

— У меня все прекрасно, просто великолепно, Вильям. Благодарю. Прости меня, я должна присмотреть за тем, чтобы всех накормили.

Он протянул руку, чтобы остановить ее, но она увернулась и поспешила на кухню. Адела уже была там вместе с управляющим, и, похоже, все было в полном порядке.

— А вот и ты, моя дорогая! Мы приказали принести бессчетное количество бочонков с элем и медом, а только что получили свежую рыбу и туши кабанов. У нас не было времени, чтобы пожарить их целиком, поэтому мы нарезали и потушили мясо. Столы можно накрывать прямо сейчас. Я ничего не забыла?

— Ничего. Никто лучше тебя не справился бы с этим за такое короткое время. Адела, ты просто находка! Адела улыбнулась, погладила Рианон по волосам.

— Ты хорошо искупалась утром?

— Что? О да, прекрасно, спасибо, — пробормотала Рианон.

Она заметила Мергвина, стоящего у камина и помешивающего что-то кипящее в горшке. Он повернулся к ней, и его стариковские глаза некоторое время изучали ее. Потом он снова принялся мешать в горшке. Рианон коротко улыбнулась Аделе и поспешила к колдуну.

— Что это? — шепотом спросила она.

Он посмотрел на нее с удивлением. Свободной рукой потеребил бороду, медля с ответом. Потом снова посмотрел на горшок.

— Ты ему сказала? — спросил он.

— Сказала ему — что? — напряженно шепнула она. Он снова изучающе взглянул на нее.

— О ребенке.

Инстинктивно она схватилась за живот. Он не мог знать! Этот пугающий и завораживающий старик не может знать то, о чем она еще сама только подозревала. Лишь через несколько дней у нее должны были начаться месячные, но она не могла не чувствовать, что что-то в ней переменилось. Мергвин был прав. Но она не могла сказать об этом Эрику. Только не сейчас, когда ее муж обращается с ней, как с вещью!

— Мне не о чем ему говорить! — заявила она. — А ты сказал ему?

— Это не мое дело, а ваше, леди, — ответил он, поклонившись с притворным почтением.

Она хотела уйти, но он схватил ее за руку.

— Мне это не нравится.

Она вырвала руку, не вполне понимая, о чем он говорит.

— Что ты имеешь в виду?

— Я говорю об этих новых сборах. Мне это не нравится. Что-то тут не так.

— Конечно, всегда что-то не так, когда дело доходит до войны, — мягко сказала она. — Мужчины гибнут.

Ей понравилось, как Мергвин посмотрел на нее — задумчиво и даже с уважением. Он сделал движение, будто хотел коснуться ее, но в этот момент послышались тяжелые широкие шаги Эрика, который ворвался в кухню.

— Бог мой, неужели нельзя было накормить людей за это время?

— Мы сию минуту подаем обед, милорд, — заверил его управляющий.

Кухня тотчас же ожила, слуги и служанки торопливо начали разносить тарелки, ножи, черпаки для соуса и вертела с мясом. Мергвин тихо выскользнул через задний ход. Рианон хотела пойти за ним, когда почувствовала руку Эрика на своем плече.

— Подойдите, леди, сядьте рядом со мной.

У нее не было выбора. Она кивнула. Рауен поедет с ним. Она должна по крайней мере быть уверенной, что между ними нет вражды.

— Милорд, вы говорили уже с Ра…

— Да, миледи, говорил.

Он сжал ее пальцы так сильно, что она чуть не закричала. Через открытую дверь она видела суетящихся слуг, слышала смех и гул голосов мужчин.

— Сколько раз я должен уверять вас, что не трону этого парня, потому что ни в чем не виню его?

— Ты винишь меня! — бросила она в ответ.

— Да, конечно. А теперь, миледи…

— Теперь, когда ты снова отправляешься в бой…

— И хотя ты была бы рада, если бы топор датчанина раскроил мне череп, ты опасаешься, что я по злобе лишу мальчишку жизни?

Она разозлилась.

— Я просто…

— Уверяю тебя, — прошипел он, — что твоя честь или полное ее отсутствие не стоит жизни ни одного воина, будь он ирландцем, норвежцем или англичанином. А теперь, леди, предлагаю идти за мной. Мне следует находиться среди воспитанных англичан вместе с женой. Тем более, вы любите покрасоваться.

Она высвободилась и направилась в зал одна, с гордо поднятой головой. Но он схватил ее за волосы, и она едва подавила крик. Затем он взял ее за руку и проводил на почетное место во главе стола. Остальные рассаживались соответственно своему званию: Вильям оказался слева от Рианон; рядом с ним Ион; Аллен и Эдвард — слева от Эрика; Ролло учтиво уступил свое место, сев рядом с Рауеном.

Сидя рядом с Вильямом, Рианон нужно было пить с ним из одного кубка, но муж пришел ей на выручку, когда Вильям предложил кубок.

Эрик схватил его за руку и, невзирая на обычай, требовавший от Рианон принять протянутый кубок, заявил непринужденно:

— Вильям, ты уж прости нас. Мы с женой слишком мало времени проводим вместе — постоянно мешает война. Моя жена разделит кубок со мной.

Он говорил достаточно громко, чтобы все могли услышать. Эдвард засмеялся и захлопал в ладоши, а Ион встал и высоко поднял свой кубок.

— Господа! Англичане! И все сидящие за столом! Мы приняли в свои ряды не только прекрасного воина, но и умного человека. Миледи Рианон, я полагаю, что вы простите меня. Принц! — Он поклонился Эрику, а потом снова посмотрел на Рианон. — Мы обнаружили, что мужчина, за которого вы вышли замуж, достоин нашего всеобщего уважения и восхищения. Но кроме того, по его словам, он питает к вам глубокое чувство. За вас, леди! И за вашего Повелителя волков!

Раздался гром аплодисментов. Рианон почувствовала на себе взгляд мужа, который светился насмешкой.

Он поднял свой кубок и сделал большой глоток.

Она быстро встала.

— Господа! Благодарю вас всех за участие. Что я могу сказать? Эта свадьба поистине удивительна. С каждым днем я все больше и больше изумляюсь ей. Я поражена. Он питает глубокое чувство! О, поверьте мне, друзья! Каждое его слово, каждый жест нежны и участливы. Он действительно настоящий принц. — Она замолчала, бегло взглянув ему в глаза, и продолжала с еле заметным сарказмом:

— И единственный и неповторимый мужчина!

Она села. Послышались новые тосты. Эрик поднял кубок и протянул ей. Но неожиданно смех и возгласы смолкли. Рианон посмотрела на место слева и обнаружила, что Вильям ушел.

Она обернулась. Эрик наблюдал за ней.

— Что ты уставился на меня? — прошипела она.

— Этот человек имеет на тебя виды, — сказал он кратко, перебив ее.

Она замолчала, а он кивнул, указывая на пустое место Вильяма:

— Поэтому советую тебе поостеречься.

Его сильная ладонь накрыла ее руку. Их глаза снова встретились.