Он заметил это. Встретился с ней взглядом, устроился на подушке рядом с ней и притянул ее в свои объятия. Девушка привычно положила голову ему на плечо.
Так они обычно спали, но сейчас она подняла голову и посмотрела на него.
Герцог встретился с ней глазами, слегка нахмурился; она смогла заметить легкую настороженность на его обычно бесстрастном лице.
Напомнив себе, что имеет дело с Вариси, напрямую спросила то, что хотела узнать:
— Что случилось с твоим правилом пяти ночей?
Ройс удивленно моргнул. Два раза. Но он ответил.
— Оно к тебе не относиться.
Минерва удивленно распахнула глаза.
— Да? А какое правило распространяется на меня? Десять ночей?
Мужчина прищурился.
— Единственное правило, которое тебя касается, заключается в том, что моя кровать — это место, где ты должна находиться. Я не разрешаю тебе спать больше нигде, кроме как со мной, — он приподнял темную бровь. — Надеюсь, это понятно?
Девушка посмотрела ему в глаза. Он не был дураком; он должен жениться, и она не остановит его, и ему об этом известно.
Но принял ли он это?
После продолжительной паузы она спросила:
— Что ты скрываешь от меня?
Его бесстрастное лицо ничего ей не сказало; но слегка напрягшееся тело сказало о многом.
Он пожал плечом, удобнее устроился на кровати, крепче ее обняв.
— Когда я не обнаружил тебя здесь ранее вечером, то подумал, что ты обиделась.
Сменил тему, не ответив на вопрос.
— Узнав о твоем правиле пяти ночей, приняла во внимание тот факт, что ты весь вечер игнорировал меня, будто и вовсе не существует, я подумала, что ты закончил со мной, — по ее голосу становилось понятно, что именно так она и чувствовала.
Подавив гнев, она вернулась в его объятия, положила голову ему на плечо.
— Нет, — его голос был хриплым; губы прикоснулись к ее виску. — Никогда.
Последние слова он произнес мягко, но напряжение не покинуло его.
Никогда?
Что он задумал?
Учитывая тот факт, что она уже чувствовала к нему, Минерва должна была знать. Опершись на его грудь, она попыталась встать. Попыталась, но его руки крепко удерживали ее. Не сумев освободиться, ущипнула его. Сильно.
Вздрогнув, Ройс пробормотал что-то нелестное, но позволил ее достаточно освободиться, чтобы она могла посмотреть ему в лицо.
Не отрывая взгляда от его глаз, девушка прокручивала в голове все, что и как он сказал. Его планы относительно нее, какими бы они не были, крутились вокруг одного вопроса. Прищурившись, Минерва посмотрела на него.
— На ком ты решил жениться?
Если она сможет заставить его назвать имя, то сумеет подготовиться к тому, что ей придется вручить ключи от замка другой, отказаться от места в его кровати и покинуть Вулверстон. Это ее судьба, но пока он отказывается называть имя своей невесты, она, продолжая с ним отношения, рискует еще сильнее влюбиться в него. И когда ей придется уехать, это просто убьет ее.
Она должна заставить его определить конец их романа.
Ройс спокойно выдержал ее взгляд. Совершенно невозмутимо.
Минерва отказывалась идти на попятную.
— Леди Эштон подтвердила, что все отметили твое нежелание подчиняться ультиматуму, выдвинутому гранд дамами. Если в ближайшее время ты не сделаешь объявление о своей помолвке, то мы очень скоро увидим здесь снова леди Озбалдестон, и настроение у нее будет отвратительным. И если тебе интересно, ее скверное настроение сослужит ей хорошую службу. Она заставит тебя чувствовать себя маленькой блохой. Так что прекрати притворяться, что можешь изменить свою судьбу и просто назови мне имя, чтобы могли объявить об этом всем.
Так она может уйти от него.
Ройс легко умел читать мысли между строк, поэтому понял, о чем она думает…но он должен сказать ей. Минерва предоставила ему прекрасный повод начать разговор, но…он пока не хотел. Пока еще не был уверен в ее положительном ответе. Ее.
Перекинув ногу через его талию, Минерва, приподнявшись, оседлала его, чтобы можно было удобнее смотреть ему в лицо. Ее глаза цвета осенней листвы по-прежнему было подернуты дымкой страсти, но в их глубине загорелся огонек решимости.
— Ты уже выбрал невесту?
На этот вопрос он мог легко ответить.
— Да.
— Ты связался с ней?
— На данный момент я веду переговоры с ней.
— Кто она? Я ее знаю?
Минерва не собиралась ему снова уйти от темы. Стиснув челюсть, он посмотрел на нее, выдавив:
— Да.
Когда он замолчал, явно не собираясь продолжать, она вцепилась в его плечи, чтобы то ли потрясти, то ли удержать его, чтобы он не смог сбежать.
— Как ее зовут?
Она не отрывала от него взгляда. Ему придется рассказать с ней сейчас. Он пытался найти какой-нибудь способ обойти это…в ее глазах он отчаянно пытался найти хоть малейший намек на то, что он может смело продолжать этот разговор.
Ее пальцы напряглись, она разочаровано вздохнула; потерла руками лицо.
— Почему тебе так чертовски тяжело просто сказать об этом?
Что-то в нем сломалось.
— Потому что это сложно.
Опустив голову, Минерва не отрывала от него взгляда.
— Почему, ради всего святого? Кто она?
Поджав губы, он внимательно посмотрел на нее.
— Ты.
Все эмоции покинули ее.
— Что?
— Ты, — в каждое свое слово он вложил долю уверенности в своей правоте. — Я выбрал тебя.
Девушка широко распахнула глаза; по ее лицу ничего нельзя было прочитать, но в одном он был уверен — она не боялась его. Она попыталась отстраниться, освободиться из его объятий; он сильнее сжал руки на ее талии.
— Нет, — тихо произнесла она, глядя на него по-прежнему широко распахнутыми глазами. Выражение лица было грустным. Резко вздохнув, покачала головой. — Нет, нет, нет. Я сказала тебе…
— Да. Я знаю, — прервал он ее. — Но есть кое-что, чего ты не знаешь, — он поймал ее взгляд. — Я взял тебя с собой на смотровую площадку, но никогда не говорил почему. Я отвез тебя туда, чтобы попросить тебя выйти за меня замуж, но отвлекся. Позволил тебе отвлечь меня, решил сначала заманить в свою постель, но твоя девственность все только усложнила.
Моргнув, она посмотрела на него.
— Ты хотел сделать мне предложение?
— Я планировал это сделать сначала на смотровой площадке, а потом здесь, в нашу первую ночь. Но твое заявление… — он замолчал.
Минерва прищурилась, поджала губы.
— Ты никогда не сдавался. Ты решил манипулировать мной, что успешно и делал, — она махнула рукой на огромную кровать, — все это время, не так ли? Ты пытался изменить мое мнение о себе!
Возмущенно фыркнув, Минерва попыталась слезть с него. Усилив хватку на ее талии, Ройс удержал именно в том положении, в котором она и была. Она пыталась бороться с ним, вырываясь из его объятий.
— Нет, — это слово прозвучало так резко, что она посмотрела на него. Он поймал взгляд ее глаз. — Все было абсолютно не так. Я никогда не стал бы манипулировать тобой. Не хочу давить на тебя, хочу, чтобы ты согласилась по своему желанию. Все было подчиненно одной единственной цели: показать тебе насколько хорошо ты подходишь на роль моей герцогини.
Ройс почувствовал, как напряжение стало покидать ее тело, понял, что, несмотря на ее желание, завладел ее вниманием. Он судорожно вздохнул.
— Ты выудила меня сделать это заявление, и самое малое, что можешь сделать — это выслушать меня. Хочу рассказать тебе, почему думаю, что ты прекрасно мне подходишь, почему тебя, и только тебя, я хочу видеть своей женой.
Оказавшись в ловушке его взгляда, Минерва не знала, что и думать. Она не могла сказать, что сейчас чувствует; эмоции захлестнули ее, переливаясь через край. Девушка знала, что он говорит правду; правдивые нотки звучали в его голосе. Ройс редко лгал и говорил абсолютно однозначно.
Герцог принял ее молчание за согласие. По-прежнему удерживая ее в плену своего взгляда:
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, потому что ты, и только ты, можешь дать мне все, что нужно. В тебе есть все то, что я хочу видеть в своей герцогине. Положение в обществе — наименьшее из них. Твое происхождение безупречно, так же, как и состояние. Объявление о нашей помолвке станет для всех неожиданностью, но наш брак не будет считаться мезальянсом. С точки зрения высшего света, ты подходишь мне.
Замолчав, перевел дух, но не отпускал ее взгляда. Она никогда раньше не чувствовала, чтобы он на чем-то так сосредотачивал свое внимание.
— И хотя есть много леди, которые отвечают всем этим требованиям, но есть и другие, которым отвечаешь только ты. Мне нужна леди, которая знает и понимает сложившуюся ситуацию в герцогстве, и поможет мне освоиться здесь после моего изгнания. Мне нужна леди, которой я смогу полностью доверять, которая проведет меня через все препятствия и подскажет, как действовать, что ты и делала на похоронах. Мне нужна леди, которая сможет противостоять мне, сможет указывать на мои ошибки. Кто-то, кто не испугается моего характера. Ты единственная среди известных мне женщин, кто может это сделать, и это делает тебя уникальной.
Ройс не отводил от нее глаз. Девушка слушала и пыталась все осознать.
— Мне нужна — я хочу — герцогиня, которая полностью посвятит себя интересам герцогства, и прежде всего Вулверстону. Замку, людям. Вулверстон не просто замок — это нечто большее. Мне нужна леди, которая будет предана ему так же, как и я. Как ты.
Вздохнув, герцог почувствовал, как в волнении сдавило грудь, но он должен рассказать все, сойти с проторенной дороги и рискнуть.
— Наконец, я… — он внимательно посмотрел ей в глаза. — Я хочу леди, которая меня волнует. Не типичная для Вариси невеста. Я хочу…попробовать вступить в брак, который будет больше, чем союз, основанный на расчете и удобстве. Для это мне нужна леди, с которой я смогу провести всю свою жизнь. Не хочу лишь время от времени посещать свою герцогиню для исполнения супружеского долга, а хочу ее в своей кровати, этой кровати каждую ночь до конца жизни, — помолчав, добавил. — Поэтому именно ты должна стать моей невестой. Из всех женщин, которых я знаю, ни одна не сможет мне дать этого. Я не могу представить…рядом никакую другую женщину. Ни с одной из них я никогда не спал всю ночь, не желал встречать рассвет, обнимая их, — он выдержал ее взгляд. — Я хочу тебя, и только тебя, и ты будешь моей.
Не отводя взгляд от его темных глаз, Минерва почувствовала, как в ней поднимается напряжение и волнение; она словно нырнула в глубокую воду, которая грозила утянуть ее с собой на одно. Его слова, словно приманка, притягивали, соблазняя ее, хотя она и осознавала цену, которую придется заплатить…она нахмурилась.
— Ты хочешь сказать, то будешь верен своей герцогине?
— Не моей герцогине. Но тебе? Да.
Ох, умный ответ. Ее сердце дрогнуло. Она посмотрела ему в глаза, заметила его непримиримый волевой взгляд и отвела глаза. Минерва задержала дыхание; планета только, что изменила свой ход. Вариси обещал быть верным.
— Чем это вызвано?
Что на этой земле оказалось настолько сильным, чтобы привести к этому?
Герцог ответил не сразу, но продолжал прямо смотреть на нее.
В конце концов он сказал:
— На протяжении многих лет я видел, что обрели Руперт, Майлс, Джеральд вместе с Роуз, Элеонорой и Алисой. Большую часть своей жизни я провел в их семьях и хочу то, что есть у них. Совсем недавно стал свидетелем того, как мои бывшие сослуживцы нашли своих невест, и их браки были больше, чем договорные браки или браки по расчету.
Сдвинувшись ниже, он впервые отвел от нее взгляд, посмотрел через ее плечо и снова взглянул на ее лицо. Стиснул зубы.
— Когда гранд дамы пришли и поставили меня перед фактом женитьбы, ни одна из них даже мысли не допустила, что я хочу, что я заслужил больше, чем типичный для Вариси брак, — в его голосе зазвучали жесткие нотки. — Но они ошиблись. Я хочу большего.
Минерва мысленно поежилась. Она могла поклясться, что внешне это никак не отразилось, но его теплые и сильные руки, обнимающие ее за талию, нашли простынь и укрыли девушку. Поймав края простыни, она сильнее укуталась. Минерва не замерзла; она была эмоционально потрясена.
— Я… — она снова посмотрела на него.
Ройс смотрел на свои руки, обнимающие ее поверх простыни.
— Прежде чем ты что-нибудь скажешь… Когда я встретился сегодня с Хэмишем, то попросил у него совет, как убедить тебя стать моей герцогиней, — подняв голову, он встретился с ней глазами. — Он ответил мне, что я должен сказать тебе, что люблю тебя.
Минерва не могла дышать; она оказалась в ловушке его взгляда.
Он не отрывал от нее взгляда.
— Он утверждал, что ты хочешь услышать, что я люблю тебя, — переведя дыхание, он продолжил. — Я никогда не буду врать тебе. Если я скажу, что люблю тебя, именно так оно и будет на самом деле. Я сделаю, что угодно только бы ты стала моей, моей герцогиней, но лгать тебе не буду.
"Покоренные любовью (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покоренные любовью (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покоренные любовью (ЛП)" друзьям в соцсетях.