Наблюдая за ним, окруженном детьми, Минерва повернула голову и обменялась парой слов с преподобным, чувствуя себя так, словно у нее вырастают крылья.
Это мужчина, которого она любит.
Он был тем, кем был, имел свои недостатки, но все же она любила его.
Ей пришлось отвернуться от него, подавить в себе эти чувства, чтобы сделать то, что необходимо сделать. Не переставая улыбаться, подняла голову, вздохнула и отправилась дальше, делая то, что должна была дальше сделать.
Позже.
Позже она поговорит с ним, согласиться принять его предложение и отдаст ему свое сердце.
— Только благодаря вам, я иду домой еще до наступления сумерек, не говоря уже о послеобеденном чае.
Непринужденно поддерживая разговор, Минерва улыбнулась Летиции, Клэрис и Пенни, которые так же, как и она, сильно устали, но были довольны прошедшим днем.
— Это доставило нам удовольствие, — сказала Пенни. — Думаю, я смогу уговорить Чарльза приобрести несколько овец у О’Локлина.
Минерва усмехнулась, но не стала развивать эту тему, чтобы не отвлекаться от рассказа Клэрис о том, что она обнаружила в ремесленных лавках. Когда они достигли замка, она уверилась, что ее подруги не нашли эти обязанности слишком обременительными. Девушки вошли в замок, чтобы присоединиться ко всем за послеобеденным чаем.
Вместе с дамами в замке осталась лишь небольшая часть джентльменов. Все остальные, взяв ружья или удочки, исчезли на весь день.
— Это было мудрым решением с нашей стороны, — сказала Маргарет. — Особенно, если мы хотим завтра на ярмарке танцевать.
Мысленно улыбнувшись, Минерва стала подниматься по главной лестнице. У нее не было уверенности, что все готово в самом замке; она оставила списки своих дел в утренней гостиной.
Только она протянула руку к дверной ручке, как дверь распахнулась.
На пороге стоял Ройс.
— А вот и ты.
— Я только вернулась. Вернее, — склонила голову набок, — только что закончила пить чай. Все вроде бы идет хорошо.
— Как и всегда, когда ты берешься за дело, — взяв ее за руку, Ройс проскользнул мимо нее, закрыл дверь. — В таком случае…пойдем со мной.
Герцог вложил ее ладонь в свою руку и крепко сжал. Она взглянула на него, по его, как всегда, ничего не выражающему лицу, невозможно было что-нибудь прочитать.
— Куда?
— Я подумал…
Ройс повернул к коридору, который вел к его комнате. Это не стало для нее сюрпризом.
Но, не дойдя несколько шагов до него, остановился возле двери, ведущей на башню, и открыл ее.
— Я подумал, — повторил он, пристально глядя на нее, — что ты будешь не против насладиться видом с башни.
Минерва засмеялась и с готовностью отправилась вслед за ним.
— А главный плюс заключается в том, что рядом никого не будет?
Пожалуй, она могла бы там дать ему понять, что согласна принять его предложение?
— Совершенно верно.
Ройс вслед за ней стал подниматься по лестнице в башню. Как только она достигла смотровой площадки и открыла дверь, он закрыл дверь вниз и быстро присоединился к ней.
Эта башня была самой высокой частью замка. Вид отсюда открывался потрясающий, но по традиции насладиться им могли только члены семьи; гостям никогда не разрешалось сюда подниматься, так как на протяжении столетий это было стратегическим местом, предупреждающим о появлении врага.
Ветер здесь был сильнее, чем внизу; он играл с прядкой волос Минервы, которая выбилась из прически, пока девушка смотрел на север, любуясь открывающимся видом на сад, мост, мельницу и ущелье.
Когда мужчина приблизился, девушка посмотрела на него, отбросив назад мешавшиеся пряди волос.
— Я забыла, что здесь прохладнее, чем внизу.
— Тебе холодно? — он положил руки на ее плечи.
Минерва, улыбнувшись, посмотрела на него.
— Нет, не совсем.
— Хорошо. Тем не менее… — он обнял ее, прижавшись грудью к ее спине, обнимая руками за талию, обволакивая своим теплом. Девушка удовлетворенно вздохнула, расслабилась в его объятиях, прислонившись к нему и положив свои руки поверх его рук, обвивающих ее талию. Его подбородок лег на ее макушку, и герцог, так же как и она устремил свой взгляд вдаль на поля.
Тот же порыв, что и неделю назад заставил его взять ее на смотровую площадку, заставил его привести ее сюда. По той же причине.
— Все, что видишь, — сказал он, — все земли, которые видны твоему взгляду, принадлежат мне. Все, что под нашими ногами — тоже мое. Мое наследие. Люди, проживающие здесь, тоже часть всего этого, их благополучие зависит от меня, — переведя дух, продолжил. — Ты видишь то, что будет занимать большую часть моей жизни. И ты уже стала ее неотъемлемой частью. В тот день, когда я взял тебя на смотровую площадку, я хотел это показать тебе. Я хочу разделить с тобой все это.
Ройс посмотрел на ее профиль.
— Я хочу разделить с тобой свою жизнь, а не просто быть какой-то одной ее частью. Не только в общественном и семейном плане, но и в этом тоже, — крепче обняв ее, зарылся подбородком в ее волосы и нашел слова, которые были нужны. — Я хочу, чтобы ты была со мной во всем, была не просто моей герцогиней, а моим помощником, моим учителем. Я с радостью разделю с тобой любую сферу в своей жизни, в которой ты захочешь принять участие.
Если ты согласишься стать моей женой, ты не просто получишь мою привязанность и защиту, но и получишь право принимать участие во всем, что я делаю. Как моя герцогиня, ты будешь не дополнением, а неотъемлемой частью всего этого. Мы будем.
Минерва не смогла сдержать улыбки. Он был тем, кем был, манипулятор до корней волос; он предложил ей то, что знал, может убедить ее, но он был искренен. Абсолютно. От всего сердца.
Если ей еще и требовалось доказательство того, что она может, не боясь, двигаться вперед, стать его герцогиней, то сейчас он дал ей его; все, что он сейчас сказал, было построено на основе «привязанности», которая для него являлась незыблемой частью.
Девушка знала, что это чувство уже жило в ней. Судьба бросила ей вызов, предлагая это…это больше, чем она когда-либо смела мечтать.
Не размыкая его объятий, повернулась к нему лицом, встретилась с ним глазами. Как и всегда, по ним ничего нельзя было понять, но его губы кривились в усмешке.
— Я знаю, что не должен давить на тебя, — он выдержал ее взгляд. — Я знаю, что тебе нужно время обдумать все, что я сказал, все, что произошло между нами, но я хотел, чтобы ты знала, как много для меня значишь. Так что теперь ты будешь…иметь полное представление.
Услышав его формулировку, она улыбнулась; несмотря на его опыт, он еще не понял, что любовь не нуждается в долгих раздумьях.
Ройс улыбнулся в ответ.
— И сейчас я собираюсь тебе время для принятия решения. Больше не скажу ни слова, пока ты не произнесешь то, что должна.
Опустив голову, он прикоснулся своими губами к ее губам легкой лаской.
Герцог не собирался это говорить, но в его голосе было достаточно стальных ноток, напоминающих, что для такого человека, как он, дать ей время на раздумья равносильно подарку.
Его заявление, несмотря на то, что теперь уже было не нужно, звучало в ее мыслях, как еще одно подтверждение. Когда их губы разомкнулись, Минерва, привстав на цыпочки, снова прижалась своими губами к его губам, приоткрывая их, предлагая себя. Они были одни; никто не мог их увидеть.
Подняв руки, обняла его за шею, теснее прижимаясь к нему. Его руки сжали ее талию. Отстранив ее на мгновение, негромко рассмеялся и, повернув голову, углубил поцелуй.
Погрузив их обоих в огонь совместного желания.
Несколько мгновений они смаковали вкус друг друга, наслаждаясь ощущениями.
Внезапно пламя страсти вспыхнуло с удвоенной силой.
Ничто не предвещало этого; пламя, просто вспыхнув, разгорелось, искушая и заманивая их…
Оба попытались противостоять ему, прекратить все это…
Оба сдались. Покорились. Смирились.
Его руки гладили ее по спине, уверенно лаская. Минерва погрузила пальцы в его волосы, притянула ближе к себе и грубо потребовала большего.
Сжав ее грудь, продолжил медленно целовать ее, прижимая к стене башни. В поцелуе было неумолимое обещание.
Взаимная потребность друг в друге, игравшая в их крови, заставила ее расстегнуть его бриджи, заставила его поднять юбки ее платья.
Взаимная страсть поглотила обоих. Задыхаясь, он приподнял ее, обнял и, прижав к камню, погрузился в нее, заполняя ее лоно.
Удовольствие было нестерпимым; тяжело дыша, они замерли, соприкасаясь лбами, их дыхание смешалось. Они наслаждались восхитительным ощущением соединения. Утонули в этих ощущениях.
Закрыв глаза, Ройс застонал, Минерва тоже.
Взаимная страсть бросила их навстречу друг другу.
Единственным предупреждением для них оказался звук, открывающейся двери.
— Ох! Боже мой!
Пронзительный возглас подействовал на них, словно ведро холодной воды.
За ним последовал целый хор вскриков и приглушенных реплик.
Подняв голову, выпрямившись, Ройс соображал быстрее, чем ему когда-либо приходилось в его жизни.
Кто-то привел их сюда, но не это было его первой проблемой.
Заключенная в его объятия, поддерживаемая под попку его рукой, с погрузившейся в лоно его твердой плотью, Минерва окаменела. Сжав лацканы его сюртука, она спрятала лицо на его груди.
Он чувствовал, как в нем нарастает ярость.
Его плечи были достаточно широки; дамы за его спиной не могли ее видеть, по крайней мере, не ее лицо. Но они видят макушку пшенично-золотистых волос и одетые в чулки ноги, которыми она обхватила его бедра.
Не было ни единого шанса спрятать ее.
Поцелуй — это уже достаточно плохо, но это…
Оставался только один вариант развития событий.
Отодвинувшись, он выпустил Минерву из объятий; учитывая его размеры, это потребовало некоторых действий, поэтому даже при взгляде сзади на них нельзя было ошибиться. Ее ноги соскользнули с его бедер, он удерживал ее до тех пор, пока ее ноги не коснулись пола. Ее юбки опустились.
— Не двигайся, — пробормотал он, быстро застегивая бриджи. — Не говор ни слова.
Она посмотрела на него широко распахнутыми, ошеломленными глазами.
Не обращая внимания на толпу позади них, Ройс наклонил голову и поцеловал ее быстрым, успокаивающим поцелуем. Выпрямившись, повернулся лицом к своей судьбе.
Выражение его лица было холодным и отстраненным; его взгляд остановился на дамах, смотрящих на него круглыми глазами. Они все были, так же как и Минерва, ошеломлены…кроме Сюзанны. Она стояла позади всех, отведя взгляд в сторону.
Посмотрев на впереди стоящих дам — подруг его сестер, прибывших из Лондона — он перевел дух и произнес то, что был должен сказать.
— Леди. Мисс Честертон только что оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
— Прекрасно! Это мисс Честертон! Кто бы мог подумать!
Кэролайн Кортни пересказывала новость, взбудоражившую всех, в то время, как он подходил к бильярдному столу. Остановившись среди других кузенов Ройса, он внимательно слушал, как Кэролайн делится пикантными подробностями того, как Ройс и его кастелян были застигнуты на месте преступления в башне.
— Нет никаких сомнений, — заверяла она всех. — Мы все видели.
Он нахмурился.
— Именно на ней Ройс собирался жениться?
Кэролайн пожала плечами.
— Кто знает? Несмотря ни на что, ему теперь придется жениться на ней.
Нахмурившись, Гордон заявил.
— Не могу представить, что Ройс позволил поймать себя в ловушку, — поняв, что сказал, поспешил исправиться. — Хотя Минерва вполне приемлемая герцогиня.
Улыбнувшись, он мысленно поблагодарил Сюзанну; сохраняя внешнее спокойствие, повернулся к бильярдному столу, упиваясь своей победой.
Новость очень скоро достигнет Лондона, так быстро, как почтовая карета достигнет города; ему не придется даже пальцем пошевелить.
Ройсу придется теперь жениться на своей любовнице, он вынужден жениться на ней, хочет того или нет.
Еще хуже для него то обстоятельство, что теперь все будут шептаться и смеяться над его герцогиней.
Это неизбежно в высшем обществе.
И Ройсу это не понравится.
Улыбаясь, он наклонился над бильярдным столом и метким ударом отправил шар в лузгу. Выпрямившись, медленно повернулся, обдумывая все возможности.
В утренней гостиной герцогини Летиция наблюдала за тем, как Минерва мечется по комнате.
— Я понимаю, что это последнее, чего ты хотела бы, но поверь, в таких обстоятельствах ничего другого нельзя было сделать.
— Я знаю, — отрезала Минерва, качнувшись на каблуках. — Я была там. Это было ужасно.
— Держи, — Пенни протянула ей стакан, в котором было бренди. — Чарльз клянется, что это всегда помогает, — она отхлебнула из собственного стакана. — И он прав.
Минерва схватила стакан, сделала большой глоток и почувствовала, как огненная жидкость обожгла ее горло, но через несколько мгновений приятное тепло растеклось по всему телу, ослабляя ледяную ярость.
"Покоренные любовью (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покоренные любовью (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покоренные любовью (ЛП)" друзьям в соцсетях.