— Ты! — закричал он. — Я убью тебя!
— Беги, Минерва! — Ройс даже не взглянул на нее. — К двери. Остальные ждут там.
И бросился в сторону.
Упав на жернов, Минерва задрала вверх юбки.
Сев, заметила сбоку Филиппа, держащего пистолет. На его лице была безумная радость. Пистолет был направлен Ройсу в грудь. Предатель торжествующе смеялся.
Ее пальцы сомкнулись на рукоятке ножа. Не задумываясь, Минерва бросила его в предателя.
Нож по самую рукоятку вошел в шею Филиппа.
Всхлипнув, он нажал на курок.
Раздался выстрел.
Филипп начал падать.
Минерва отскочила от жернова. Она не отрывала взгляда от Ройса. Он остановился перед своим кузеном и смотрел на него. Девушка внимательно скользила взглядом по герцогу, пытаясь найти рану…она чуть не упала от облегчения в обморок, когда, наконец, удостоверилась, что Ройс не ранен. Выстрел Филиппа ушел в сторону.
Ее взгляд вернулся к лицу Ройса; под его обычной маской невозмутимости, скрывалось изумление. Она знала, что не думал, что останется жив.
Он мог уйти от выстрела, отпрыгнув в сторону, но Ройс бросился на Филиппа, давая ей таким образом убежать, чтобы быть уверенным, что Филипп выстрелит в него, а не в нее.
Глубоко вздохнув, она встала и направилась к нему.
Двери распахнулись и появились Кристиан и Майлс.
Подойдя к Ройсу, Минерва взяла его за руку. Посмотрев на нее, встретился с ней глазами, затем перевел взгляд на нож в горле Филиппа и промолчал.
Остальные присоединились к ним; их лица были мрачными. Она заметила, как они прячут в карманах пистолеты и ножи.
Ройс глубоко вздохнул, все еще не веря в то, что произошло. Не в силах поверить, что Минерва рядом с ним, целая и невредимая, что он все еще жив, чувствует такое жизненно необходимое тепло, идущее от девушки.
Эмоции, переполняющие его, были необычайно сильны, но жестоко подавил их, решив проанализировать все потом. Есть еще одна вещь, которую он должен сделать.
Единственное, что он может сейчас сделать.
Остальные столпились вокруг них. Филипп лежал на спине, его голова находилась недалеко от правого ботинка Ройса. С таким ранением он в любом случае умрет, но пока все еще был жив.
Герцог присел.
— Филипп, ты меня слышишь?
Губы Филиппа скривились.
— Я почти попал в тебя…Почти сделал это.
Он говорил шепотом, но в стоящей тишине они были хорошо слышны.
— Ты предатель, Филипп, не так ли? Ты работал в военном ведомстве. Ты, послал Бог знает сколько англичан на верную смерть. Тебе передавали сокровища французы, большинство из которых лежит на дне канала.
И хотя его глаза были закрыты, Филипп улыбнулся жуткой улыбкой.
— Ты никогда не узнаешь, какого успеха мне удалось достичь.
— Нет, — Ройс одной рукой ухватил Филиппа за подбородок, другую положил на его голову. — Мы не узнаем.
Он почувствовал, как к нему подошла Минерва, краем глаза заметил подол ее кружевного платья цвета слоновой кости. Герцог посмотрел на нее.
— Отойди подальше.
Филипп хрипло вздохнул. Нахмурился.
— Больно.
Ройс посмотрел на него сверху вниз.
— К сожалению, не так, как ты того заслуживаешь.
Резким движением он свернул Филиппу шею.
Он освободил его.
Протянув руку, дотянулся до рукоятки ножа и вытащил его. Так как сердце Филиппа уже остановились, крови было совсем немного. Он вытер лезвие об одежду Филиппа, поднялся и спрятал нож в кармане.
Минерва взял его руку в свою, переплетая их пальцы.
Кристиан шагнул вперед; за ним последовал и Девил Кинстер.
— Оставьте это нам, — сказал Кристиан.
— Вы очень часто помогали нам, убирая за нами, — сказал Чарльз. — Позвольте нам отплатить тем же.
Все члены клуба «Бастион» согласно закивали.
— Ненавижу, говорить, как гранд дамы, — сказал Девил, — но вы должны вернуться в бальный зал.
Майлс бросил взгляд на Руперта и Джеральда.
— Мы с Джеральдом останемся и поможем, мы неплохо знаем поместье. Во всяком случае, достаточно, чтобы помочь инсценировать несчастный случай со смертельным исходом. Полагаю, это то, что нам нужно?
— Да, — одновременно произнесли Руперт, Девил и Кристиан.
Руперт поймал взгляд Ройса.
— Ты и Минерва должны вернуться в бальный зал.
Они взяли вверх в этом споре, и на это раз Ройс уступил им. Девил, Руперт, Кристиан, Тони проводили их в замок, оставив остальных организовывать инсценировку несчастного случая Филиппа. Ройс знал, что они сделают; рядом было ущелье. Ножевую рану можно маскировать под рану от острого камня. Однако герцогу не понравился обсуждение этих деталей в присутствии Минервы.
Она шла рядом с ним, намотав юбки на руку, чтобы они не замедляли ее.
Когда они оказались недалеко от замка, дамы, которым запретили выходить за пределы сада, пока их мужья не разберутся с этим делом, и которые в этот раз подчинились, встречали их.
Должно быть, они дежурили по очереди: пока одна сторожила, остальные были в бальном зале. Летиция, Феба, Алисия, Пенни и Леонора столпились вокруг Минервы, сообщив, что все под контролем, хотя гранд дамы и что-то заподозрили. Однако никто еще не потребовал объяснений. Затем они заявили, что платье Минервы никуда не годится, ей придется переодеться.
— И это, — объявила Леонора, — прекрасное объяснение, куда вы подевались. Это платье настолько изысканно, что никто не удивится, что ты решила переодеться во время свадебного торжества.
— Но мы должны сделать это быстро, — Алисия позвала всех в замок. — Пойдемте.
Взволнованно шурша шелковыми подолами платьев, дамы вместе с Минервой направились к западной лестнице.
Ройс, переглянувшись вместе с остальными мужчинами, глубоко вздохнул и направился в бальный зал. Остановившись перед дверью в зал, они приняли вид веселой непринужденности и направились к гостям.
Никто ничего не знал, никто ни о чем не догадывался. Постепенно все, кто принимал участие в поимке последнего предателя, вернулись в бальный зал. Мужчины, весело смеясь, входили группами по три человека, дамы во главе с Минервой скользнули в зал, готовые объяснить ее отсутствие.
И если гранд дамы потом и удивлялись, почему Ройс не отходил весь вечер от Минервы и на шаг, а она крепко держала его за руку, то никто из них так и не озвучил свои сомнения.
Свадебное торжество десятого герцога и герцогини Вулверстон прошло весело и, к сожалению, для сплетников без происшествий.
Большая часть гостей разошлась только поздно вечером. Только вечером Ройс и Минерва смогли уйти, закрыть дверь своей спальни и подвести итоги дня.
Остановившись посреди комнаты, Минерва на минуту застыла, а затем, глубоко вздохнув, повернулась и ударила его кулаком в плечо.
— Не смей больше так делать!
Неподвижный, словно скала, и такой же бесстрастный, герцог лишь посмотрел на нее сверху вниз, высокомерно вздернув бровь.
Она не этого добивалась. Прищурившись, девушка подошла к нему вплотную и ткнула пальцем в грудь.
— Не притворяйся, что не знаешь, о чем я говорю. О маньяке, приглашающем невменяемого убийцу убить его?
Несколько мгновений он смотрел на нее сверху вниз, затем поймал ее руку и прижался поцелуем к ее ладони.
— Маньяк, который любит тебя. В глубине своего холодного, закаленного сердца.
У нее перехватило дыхание. Поймав его взгляд, Минерва мысленно прокручивала его слова. Судорожно вздохнув, кивнула.
— Я рада, что ты, наконец, понял это. Хоть этим оказался Филипп полезен.
Его губы скривились, но он сумел успокоиться.
— Филипп, — он покачал головой, его лицо было мрачным. — Я догадывался, что последний предатель тот, кого я знаю, но…
— Ты не мог и представить, что предатель так приближен к тебе, — она отступила назад, ее рука все еще была в его руке. — К тому же Филипп разговаривал сам собой, пока дожидался, когда я очнусь. Я уже пришла в себя, но притворялась, что все еще без сознания, и все слышала. Давай присядем, и я все расскажу тебе. Ты должен знать.
Ройс опустился в одно из кресел, посадил Минерву себе на колени.
— Расскажи мне.
Обняв его, Минерва рассказала все, что смогла вспомнить.
— Так это все из-за того, что он жаждал внимания своего отца и деда?
— Не просто их внимания, а их признание, что он равен тебе. Он чувствовал себя…слабым, когда этого не произошло. Независимо от того, что он делал, чего добился, они никогда не замечали его.
Ройс покачал головой.
— Я никогда не видел его, — он скривился. — По крайней мере, не то, чтобы они хвалили меня и ругали Филиппа, я редко слушал, что они говорили, — он снова покачал головой. — Мои дядя и дед были бы в ужасе, если бы узнали, что это послужило причиной предательства.
— Первопричиной, — сурово поправила она. — Они не подозревали об этом, это была мания Филиппа. Он повредился разумом, в этом никто не виноват.
Ройс приподнял бровь.
— Даже я?
— Меньше всего ты.
Страстные нотки в ее голосе согревали его.
Минерва нахмурилась.
— Я очень долго ломала голову над одной вещью: если Филипп хотел твоей смерти, и наверняка приложил все силы, чтобы убить тебя, почему он тогда спас тебя, вытащив из реки? Проще простого было отпустить тебя, и тогда твоя смерть выглядела бы, как несчастный случай.
Герцог вздохнул.
— Оглядываясь назад, считаю, что он был намерен дать мне утонуть. Он не мог отказаться участвовать в спасении, потому что в нем принимали участие все мужчины, но он был последним в линии… — Ройс крепче обнял ее, нуждаясь в ее тепле. — Тогда мне казалось, что я не смогу дотянуться до его руки. Он был вне пределе моей досягаемости, или я тогда так думал. Испытывая отчаяние, я приложил титанические усилия и успел ухватить его за запястье. И как только я это сделал, он не смог по-тихому разжать мою руку. Поэтому ему пришлось вытащить меня, и он упустил возможность разделаться со мной по чистой случайности.
Минерва покачала головой.
— Нет. Ты не мог умереть. Время последнего предателя подошло к концу.
Он обнял ее сильнее, успокаивая. Затем пошевелился.
— Кстати… — опустив руку в карман, он достал нож, подняв его так, чтобы они могли видеть его. — Насколько я помню, он когда-то принадлежал мне.
Взяв его, девушка повертела нож в руках.
— Да, был.
— Что заставило тебя надеть его сегодня?
Ройс посмотрел ей в лицо. На ее губах играла улыбка.
— Что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы и что-то голубое. Моя диадема — что-то старое, платье — что-то новое, флердоранж моей матери — что-то взятое взаймы, но у меня не было ничего голубого, — она указала на васильково-синий сапфир в рукояти кинжала. — Кроме того, это показалось мне страшно романтичным, — она шире улыбнулась, поймала его взгляд. — Я думала о том, как ты увидишь его, когда мы придем сюда, чтобы продолжить наш праздник.
Ройс засмеялся; он не думал, что после всего, что ему сегодня пришлось пережить, способен на это, но она заставила его смеяться. Он снова посмотрел на кинжал.
— Я подарил его тебе, когда сколько тебе было? Девять?
— Восемь. А тебе шестнадцать. Ты подарил его мне в то лето и научил бросать его.
— Насколько я помню, там присутствовал некий элемент шантажа.
Минерва фыркнула.
— Тебе было шестнадцать, и в этом участвовала девушка. Не я.
Герцог вспомнил и улыбнулся.
— Дочь кузнеца. Она приходила ко мне.
Девушка внимательно посмотрела на него, ожидая, когда он…заметив, как она смотрит на него, Ройс недоуменно приподнял бровь, что ее позабавило. Минерва улыбнулась в ответ.
— Вспоминай.
Она внимательно продолжала смотреть на него. Его улыбка дрогнула, затем исчезла.
С невероятным выражением лица, встретился с ней глазами.
— Ты никогда не говорила мне, сколько всего видела.
Теперь настала ее очередь улыбаться, вспоминая дела минувших дней.
— Достаточно, — и добавила. — Достаточно, чтобы сказать тебе, что твои умения улучшились с тех пор.
— Я чертовски на это надеюсь. Это было двадцать один год назад.
— А ты не жил в монастыре.
Ройс проигнорировал ее последнее замечание. Нахмурился.
— Еще одна вещь, о которой я не задумывался много лет назад: как часто ты следовала за мной?
Девушка пожала плечами.
— Не во время верховой прогулки, иначе ты заметил бы меня.
Наступило молчание, затем он тихо спросил:
— Как часто ты шпионила за мной?
Она посмотрела на него, приподняв брови.
— У тебя такое же ошеломленное лицо, как и на мельнице.
Мужчина встретился с ней глазами.
— Это реакция на откровение, что я, пусть и невольно, оказался ответственным за обширные познания сексуального характера своей жены в довольно юном возрасте.
Минерва улыбнулась.
— Ты, кажется, не имеешь никаких жалоб относительно результата этого.
"Покоренные любовью (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покоренные любовью (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покоренные любовью (ЛП)" друзьям в соцсетях.