Впервые в моей жизни кажется, что сбежать будет проще, чем сражаться, потому что ты не можешь бороться с тем, кого любишь. Почему я позволила себе влюбиться в него?! Дура, дура, дура. Вот почему я не хочу его видеть, вот почему мне нужно, чтобы он оставил меня в покое, потому что, когда он рядом со мной, боль струится по моим венам, отравляет меня и давит, давит, давит, пока я не сломаюсь под её весом.

— Лилли, — приветствует меня мистер Симмонс. — Ты хорошо выглядишь, — он тепло улыбается. У него есть черта, как у дедушки, когда всё, что он говорит, он произносит очень мягко. Я знаю, что он, вероятно, такой не со всеми, иначе он бы не был тем, кто он есть. Меня это устраивает.

— Спасибо, — отвечаю я, не сводя глаз с мраморного пола в фойе, надеясь, что я проскользну мимо Тео без каких-либо препирательств.

— А, мисс Паркер так вы сегодня здесь. — Я вынуждена смотреть на него, или я буду выглядеть грубо перед моим боссом. Тео самодовольно улыбается. Сегодня в нём что-то изменилось. Исчез тот побитый парень, которого я видела в здании суда, тот, который ходил на цыпочках вокруг меня и просил прощения. Это Тео, которого я знаю, дерзкий, приводящий в бешенство и решительный. Как ни странно, так мне легче с ним общаться. Я знаю, как справиться с таким Тео. Тем, который смотрит на меня так, будто я сам воздух, которым он дышит ... дерьмо, он пугает меня. Может быть, он уже пережил всё. Эта мысль больнее, чем хотелось. Я сужаю глаза, когда я смотрю на него. — Я пытался связаться с вами раньше, чтобы договориться о встрече, но так и не получилось. — Грёбаный придурок

— О, я уверен, мисс Паркер найдёт для вас время, мистер Эллис. — Мистер Симмонс выжидающе смотрит на меня.

— Извините, мистер Эллис. Я чрезвычайно занята на следующей неделе большой сделкой. — Я многозначительно смотрю на Симмонса.

— Ну, я уверен, что вы сможете втиснуть меня в своё расписание, мисс Паркер. У меня есть очень прибыльная сделка, в которой мне нужно ваше знание дела. Вы показали себя очень компетентным специалистом в работе над нашим последним проектом. — Его взгляд напряжён, когда он вперивается своими сапфировыми глазами в мои. Я вижу в его взгляде что-то, что ассоциируется с Теодором Эллисом: твёрдую, непоколебимую решимость. Я вижу мужчину, который берёт то, что он хочет без стыда и сомнений. Он следует за мной единственным известным ему способом. То, что Тео хочет, Тео получает, и то, что он хочет, это я... снова. Возможно, однажды это сработало, но не сработает снова. Он может идти на хрен.

Мистер Симмонс, похоже, совершенно не обращает внимания на противостояние.

— Мисс Паркер завтра позвонит вам, чтобы назначить встречу, — говорит он. Боже, этот мужик что, не читал газеты? Почему бы ему просто не дать мне петлю в руки?

— Отлично. Я с нетерпением жду этого, — он криво улыбается. Я хмурюсь на него, прежде чем повернуться и уйти прочь от лифта.

Я бросаю раздражённый взгляд, чувствуя, как тёплые пальцы обхватывают мою руку, останавливая меня. Я не оборачиваюсь, отказываясь встречаться лицом к лицу с ним. Мою руку покалывает под его прикосновением, мое тело тоскует по нему. Чёрт возьми. Я должна сосредоточиться на том, почему я должна ненавидеть его. Он мудак. Он мудак. Повторяю я в надежде, что это ослабит его заразительно магнитное притяжение. Он наклоняется и шепчет мне в ухо, его дыхание касается моей шеи.

— Я с нетерпением жду нашей встречи, Лилли. Нам много есть что обсудить.

Я поворачиваюсь и смотрю на него через плечо. Я понижаю свой голос, чтобы мой босс не услышал меня.

— Нам нечего обсуждать, кроме разве что твоего превращения в грёбаного сталкера. Тебе нужна помощь с этой проблемой. — Я ухмыляюсь. Прямо сейчас я призываю на помощь всё своё актёрское мастерство, которое когда-либо у меня было, пытаясь казаться равнодушной. Только я не могу.

Он улыбается.

— Ну что я могу сказать, ты сводишь меня с ума. И всегда сводила. — Он передвигается, чтобы встать передо мной, когда Симмонс уходит, чтобы поговорить с незнакомцем, который всё ещё держит лифт. — Ты сводишь меня с ума, но это сумасшествие, из-за которого я хочу завоевать тебя. И сделать с тобой ужасные вещи, — ещё одна фальшивая улыбка. — Мне нравится, когда ты впадаешь в ярость, Сладкая. — Его глаза скользят вниз по моему телу, которое, несмотря на то, что оно скрыто от шеи до колена, чувствует себя обнажённым, когда его глаза срывают моё тесное платье. Он ухмыляется и наклоняется ближе. — Ужасные вещи, Лилли. — Серьёзно?! Его голос напряжен и груб. Я невольно вздрагиваю, когда его дыхание касается моих губ. Он легонько смеётся. Ох, сволочь.

Я ухмыляюсь и скольжу взглядом вниз по его телу.

— Да, действительно ужасные вещи... — я вырываю свою руку из его хватки и ухожу от него прочь, даже не оглядываясь назад. — ...и они включают бензин и спички. — Я говорю громче с наигранным безразличием. Я слышу глубокий рокочущий смех позади меня и оборачиваюсь, чтобы увидеть, как суровый незнакомец улыбается мне. В нём что-то есть. Я улыбаюсь и подмигиваю ему. Тео впивается в него взглядом в ответ, что только заставляет его смеяться ещё больше.

Я шагаю через фойе и выхожу из передних дверей. Я выдыхаю с облегчением, как только попадаю на улицу. Мою руку всё ещё покалывает, в том месте, где он касался меня. Неужели он до сих пор может производить на меня такой эффект? Я вздыхаю и иду по тротуару.

Улица снаружи полна людей, которые спешат попасть домой с работы. В час пик в Лондоне у меня всегда такое отчаяние, как будто никто не может провести лишние минуты на своём рабочем месте. Мой взгляд цепляется за что-то красное на другой стороне улицы, когда люди проходят мимо, и я вижу рыжеволосую женщину, стоящую на тротуаре через дорогу. Она выглядит пугающе знакомой, когда стоит среди движущихся людей, как статуя. Я прищуриваюсь, пытаясь разобрать её черты, но я не могу чётко её разглядеть. Несколько человек проходят передо мной, закрывая мне обзор, и потом она исчезает. Я просматриваю тротуар, пытаясь разглядеть её пылающие волосы, но я не могу. Чувство тревоги ползёт вверх по моему позвоночнику, но я отбрасываю его. Конечно же, это ничего не значит, она просто выглядит знакомой, и всё.

Я направляюсь к Thai Sorroca в десяти минутах ходьбы от офиса, который, как следует из названия, является тайским рестораном. Джордж сидит за столиком рядом с окном. Мы всегда садимся возле окна, чтобы можно было наблюдать за людьми, это наша фишка. Когда я говорю наблюдать за людьми, на самом деле я имею в виду оценивать их.

Он одет в джинсы и трикотажный лонгслив (прим. ред. футболка с длинным рукавом), который творит чудеса с его широкими плечами. Его светлые волосы слегка влажные после душа. Я сажусь и чувствую запах его одеколона: Chanel Bleu. Этот аромат всегда напоминает мне о Джордже.

— Привет, детка, — он указывает на бокал вина. — Я подумал, что мы могли бы устроить ночь вина. — Он поднимает брови.

— Я знаю этот взгляд, и нет, я не собираюсь напиваться в хлам или трахаться со случайным парнем.

— И, — говорит он.

— Что?

— В конце должно стоять «и». Ты собираешься напиться в хлам и трахнуться с каким-то случайным парнем, потому что всё вышесказанное будет происходить. — Он делает глоток вина из своего бокала, поднимая брови на меня.

— О нет. Я ещё не закончила быть депрессивной, плачущей сукой. Я думаю, что мне нужна, по меньшей мере, ещё одна неделя. Минимум.

Он драматично стонет.

— Но, Лилли, мне скучно. Мне нужен приятель, и ты лучший приятель, о котором может мечтать парень. — Он улыбается и строит мне щенячьи глазки. — Никто, кроме тебя, не может напиваться в хлам, веселиться и трахаться с парнями в такой же мере как я. Никто другой не может угнаться за мной. Ты мне нужна.

— Нет! — Я поднимаю руку, закрывая себе взгляд на его лицо и глаза. — Ты не был моим напарником в течение трех месяцев!

Он хватает мою руку, отводя её в сторону.

— Ну да, я мог бы извиниться за это, но ты повязала такого шикарного самца и была настолько занята им, что ублюдок он или нет, я мысленно даю тебе пять за это. — Он слегка прикусывает губу и качает головой.

— Джордж! — я шлёпаю его по руке. — Остановись! — Он усмехается, пойманный с поличным на фантазиях о враге. Он игнорирует меня.

— К тому же, пьянка после разрыва всегда самая зрелищная форма употребления алкоголя. Ты ведь ещё не напивалась вдрызг. После этого всегда бывают слёзы и рвота. Потом, я предполагаю, что ты будешь звучать ох*ительно со своими скандальными заявлениями, и я подозреваю, что это будет заявление о лесбиянстве. — Я открываю рот, чтобы ответить, и он поднимает брови на меня. — Не притворяйся, что этого не произойдёт. Ты представляешься мне как потенциальная лесбиянка.

— Я не лесбиянка. — Я закатываю глаза. — Я точно уверена, что это последнее средство.

— О, ты не захочешь оказаться среди них, поверь мне, — он качает головой. — Эти сучки сумасшедшие. Ведь у них такой дефицит настоящих членов, — размышляет он.

— Хм, я думаю, в этом есть смысл. — Я поднимаю бровь на него, и он просто пожимает плечами.

К нам подходит официантка, и мы делаем наши заказы. Я даже не смотрю в меню. Я всегда беру здесь тайский зелёный карри. Я не доверяю еде, названия которой не знаю.

— Итак, я столкнулась с Тео, когда выходила с работы, — говорю, когда официантка уходит.

Джордж изображает затруднённое дыхание.

— Он выглядел горячо во всей своей членоголовой славе?

Я улыбаюсь.

— К сожалению, да, — я громко выдыхаю.

— Что же, если это тебя утешит, я бы сказал, что твой прикид сегодня выглядит горячо, детка. — Он подмигивает. Я смеюсь.

— Нет, ты бы этого не сказал.

— Я бы попробовал, — он выдаёт кривую улыбку. — И мне нравится это, детка, действительно. — Я улыбаюсь, когда он чуть пожимает плечами.

— Ну, хотя бы я всё ещё могу думать, что этого достаточно, чтобы я могла потрахаться с каким-нибудь парнем-потаскуном, не прилагая особых усилий со своей стороны.

— О, милая, мужчины будут думать, что твоё влагалище разбрасывает волшебную пыльцу или что-то в этом роде. У тебя будет очередь длиной в милю из мужчин, желающих сделать выстрел туда. — Он показывает на мои колени.

— Ох, нет, — смеюсь я.

— Девочка, ты – та женщина, которая сумела захомутать самого крупного бабника в этом городе. Верь мне, когда я говорю, что парни захотят сделать выстрел туда.

— Ну, в конце концов, бабник остался верен своему пути, поэтому моё влагалище не такое уж и особенное. — Я нахмурилась.

— Мм, бабник нашёл где-то другое место, когда ты отказали ему в дальнейшем доступе к указанному влагалищу. Зачем парни так делают?

— Думают своим членом всё время? — ворчу я. Это всё ещё ранит, но Джордж дело говорит, я не имею права раздражаться по этому поводу. Но это легче сказать, чем сделать, когда парень, которого вы всепоглощающе любите, и отказываете ему, связывается с другой женщиной... и она беременеет от него. Да, я всё ещё звучу, как сука.

— Невозможно. Извини. — Он поднимает руки и усмехается, когда я пристально смотрю на него. — Эй, но и ты едва ли похожа на Деву Марию, старая шлюха.

— Такой обаяшка.

— Всегда. — Он поднимает бокал с вином. — Тост за старых шлюх, — говорит, когда мы чокаемся бокалами. Я всерьёз подумываю о том, чтобы выйти замуж за Джорджа, и заниматься случайным сексом всю оставшуюся жизнь. Я думаю, что это хороший выбор.

Приносят нашу еду, и мы говорим о шоу Жоржа и о том, как сильно там всё держится на нём. Он и Ти-Джей больше не спят вместе. Очевидно, Ти-Джей хотел большего, а Джордж не готов остепениться с одним человеком. Я понимаю, почему. Его карьера сейчас настолько на взлёте, что попытка вступить в серьёзные отношения неизбежно всё усложнит. Надеюсь, что однажды Джордж встретит кого-то, кто станет для него замечательным бойфрендом. Конечно, это разрушит мои планы на брак.

Когда мы завершаем ужин, я и Джордж не спеша идём по тротуару рука об руку, направляясь в Вест-Энд на шоу. Для всех, кто посмотрит на нас, мы выглядим как обычная молодая пара. В некотором смысле Джордж так же изранен, как и я. Ему трудно сближаться с людьми. Каким-то образом, несмотря на то, что мы оба испытываем недостаток доверия к другим людям, нам удалось найти нерушимое доверие друг к другу. Возможно, мы ощущаем определённую потребность друг в друге, которую мог бы заполнить другой. Как бы то ни было, Джордж всегда был для меня опорой, и не один раз. Молли – друг, который даст тебе разумный, серьёзный, а иногда и грубый честный совет. Джордж – это друг, который вытаскивает тебя из дома и заставляет напиться в хлам, держит твои волосы, пока тебя выворачивает, а затем на следующий день облегчает твоё похмелье. Джордж говорит со мной на одном языке, и он точно понимает, когда я не хочу о чём-то говорить. Что я хочу забыть об этом. Не то чтобы я не люблю Молли, но она сражается в заранее проигранной битве с её рациональными мыслями и объяснениями. Если кто-то причиняет мне боль, я тут же всё заканчиваю с этим человеком, разумные это объяснения или нет. Тут же.