Драгоценные секунды уходили, а он не знал, что делать. На него накатила волна отчаяния.

«Лучше бы я научился аппарировать этим летом! Кому нужно умение закрывать свои мысли? Я не успею левитировать его к Помфри! Я просто не успею!»

Бессильные злые слезы полились по его лицу. Он упал на колени, с яростью ударил кулаком по земле, расшвырял руками сухие листья. Зачем-то сорвал с себя свитер и завязал его на бедрах учителя. Сходство со снятым с креста Иисусом поразило Гарри в самое сердце. Он вскочил и махнул палочкой в небо.

— МЕРЛИН!!!!! — ярость исказила его голос.

— Если ты существуешь!

— Помоги! Отдай ему мою кровь! Забери мою кровь, Мерлин! — рыдал Гарри.

Вокруг поляны горел лес.

— МЕРЛИН! Ты говно! Тебя нет! Ты никому не нужен, если ты не помогаешь! Будь ты проклят!

Воздух казался красным. «Это ад, — подумал Гарри. — Это конец».

Он обнял безжизненное неподвижное тело, лежащее на холодной земле. Дрожащими руками погладил густые черные волосы и прошептал:

— Как я всегда хотел тебя коснуться, Северус… Не думал, что будет так.

Он наклонился к любимым губам и поцеловал так нежно, как только умел.

— Ut enim Sanguis Meus, — тихо произнес он незнакомое заклинание.

Внезапно он пошатнулся. Его ноги стали ватными, голова закружилась, перед глазами проплыл красный зигзаг.

«Что я сказал? — подумал он, слабея, проваливаясь в мутную мглу беспамятства. — Разве я это сказал?..»

Его голова бессильно упала профессору на грудь. Он уже не видел, как алый плазменный шар окутал их тела. Вспыхнули мириады пульсирующих красных огоньков. Двигаясь сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, огоньки закружились в бешеных сверкающих вихрях. Заклинание Магии Крови выбросило высоко в небо красный столб чистой сияющей энергии. Из окон замка Хогвартса был виден красный луч над лесом, уходящий в самое небо.

Мерлин не обиделся.

Его давно никто ни о чем не просил.

*

Гарри открыл глаза. Над его постелью нависал Альбус Дамблдор.

— Гарри, ну наконец-то! Жив и здоров, — усмехнулся в бороду директор. — Сколько можно спать?

Гарри попытался подняться и удивился своей слабости. Голова кружилась.

— Где он? — еле слышно спросил Гарри.

— Кто, мой мальчик? Я тут принес тебе кое-что, Гарри. Помфри считает, тебе обязательно надо поесть.

— Где Северус… Снейп?

— Только что был у тебя, — пожал плечами Дамблдор. — Я попросил его выйти.

— Он жив? — теплая улыбка осветила лицо Гарри, смягчив его черты. — Он жив, — повторил он, глядя сквозь Дамблдора. — О Мерлин! Мерлин! Мерлин! — Гарри счастливо смеялся.

— Мадам Помфри, — беспокойно позвал Дамблдор.

Он кивнул ей на Гарри, улыбающегося своим мыслям.

— Я тут… оставлю вафельные трубочки и шоколад, — Дамблдор помялся, положил пакетик на тумбочку и тихо вышел. — Я зайду позже, Гарри.

В дверях стоял профессор Северус Снейп.

— Не ходи, Северус, не трави душу. Мальчик еще не в себе. Я ничего не выяснил.

Снейп был немного бледен, но вполне здоров.

— Что вы хотите у него выяснить? — раздраженно сказал он. — Дайте ему в себя прийти.

— Как – что? Как – что, мой мальчик? Ты видел статью в «Пророке»? «Магический фонтан в Хогвартском лесу. Альбус Дамблдор в недоумении». Аппарируют авроры из Министерства, корреспонденты как воронье налетают— а я тут только руками развожу. Я, директор, узнаю все новости последним! Не знаю ничего ни про красный фонтан, ни про лесной пожар. Ты уверен, что ничего не помнишь, Северус? Может, немного Веритасе… Ну все, извини, извини. Ты не подумай, мой мальчик, но раны от клюва гиппогрифа заживают месяц даже у Помфри. А у тебя даже шрамов нет. Может, после пары Круцио… ну, померещилось… — с прищуром глядя на декана, сказал Дамблдор.

— Не было никакого Круцио, Альбус, — зло процедил Снейп. — Лорд приказал мне покормить своего гиппогрифа.

— Покормил?

— Покормил, — передернулся Снейп. — Альбус, хватит меня допрашивать. Я не знаю, откуда там взялся Поттер. Я не видел никаких красных фонтанов. Черт, давайте Веритасерум, если не верите.

— Что ты, мой мальчик, что ты, не сердись. Я просто спросил, думал, ты что-то вспомнил.

Просто спросил. Да ты любому проешь мозг и проползешь под кожу, чтоб освежить память. И ждешь не дождешься залезть в голову Поттеру, когда он придет в себя.

Дамблдор наконец ушел, недоверчиво покачивая колпаком. Снейп в который раз задумался.

«Что было в этом чертовом лесу? — думал он. — Что там было на самом деле?»

Гиппогриф был реальностью, такой страшной реальностью, что ее хотелось стереть из памяти. Он помнил, что не долетел до Хогвартса.

«Лес. Гарри – да. Там был Гарри. Кажется, они разговаривали. Дальше — блэкаут. Красное марево… чьи-то руки прикасаются, согревают… Красный цвет — самый сильный в магическом мире. Эротическая магия дает красное свечение… Агрессия – тоже… И что-то третье, магия крови? Надо глянуть в библиотеке. Их вытащили из леса полуголых и без сознания. Гарри лежал сверху. Помфри диагностировала у Поттера анемию. Никаких ран и повреждений на их телах не было… Не мог же я заниматься с ним любовью, после того как меня чуть не сожрал тот чертов мутант…»

Бред, тряхнул головой Снейп. Он наконец решился заглянуть в палату.

— Я принес ему кровопополняющее зелье. Он не спит?

Миссис Помфри кивнула, впуская профессора:

— Только недолго, Северус.

Снейп сел на стул возле кровати. Гарри показался ему побледневшим и каким-то трогательно хрупким, в полосатой фланелевой пижаме, укрытый больничным одеялом. Сейчас он совершенно не походил на своего нахального бойкого отца. Снейп усилием воли отогнал ненужные мысли.

— Поттер.

— Северус.

Снейп поднял бровь. Он растерялся, но не подал виду.

— Даже так? — спросил он. — Мы уже на «ты», запанибрата, Поттер?

— Простите, сэр. Я рад, что вы живы, сэр.

— Неужели, Поттер, — хмыкнул Снейп.

Гарри улыбнулся. Он откинулся на подушку, разглядывая профессора, как будто видел впервые и был этому рад, как ребенок новой игрушке. Снейп удивился, но сделал вид, что не замечает этого нового, странного выражения в глазах Гарри.

— Поттер, Я тоже рад, что вы как всегда выжили, — не удержался он.

— Неужели, сэр, — хмыкнул Гарри, в точности копируя интонацию Снейпа.

Снейп фыркнул. Гарри безумно хотелось, чтобы Снейп засмеялся. Он глянул в эти притягивающие, зачаровывающие черные глаза. Они были серьезными. Даже слишком.

Снейп отвел взгляд. «Еще немного, и Поттер научится не только по Думосборам шарить», — с досадой подумал он.

— Поттер, скажи, — он старался не выдать своего волнения. — Что. Там. Было, — глухо спросил он.

— Вы ничего не помните?

Снейп покачал головой.

Гарри почему-то посмотрел на его губы, сморгнул и слегка покраснел.

«Черт, — подумал Снейп. — Черт, черт, черт!»

— Скажи мне только… Я был ранен, Поттер? — спросил он, думая о другом.

— Ранен? — переспросил Гарри.

— Нет?

— Хуже, чем ранен. Гиппогриф обклевал половину мяса с ваших костей, сэр.

— Тогда как… кто?..

Гарри покраснел. Он знал, что Снейп очень гордый. Сказать, что он, Гарри Поттер, его ненавистный ученик, видел своего учителя беспомощным и слабым как дитя, раздевал, трогал его тело? Сказать, что теперь на его теле нет ни одного места, которого бы ни касалась его, Гарри, рука? Сказать, что каким-то непостижимым, невероятным образом перелил ему свою кровь?

— Я смог остановить кровь и заживить раны. Остальное сделал Мерлин, сэр.

Снейп в недоумении уставился на Гарри.

— Что за чушь, Гарри!

Забыл назвать меня Поттер. По его венам сейчас гуляет моя кровь!

Глаза Гарри блестели.

— Чуть не забыл, — спохватился профессор. — Я принес восстанавливающее зелье. Ассио ложка, — сказал он. — Оно на вкус… Ничего, закусишь потом шоколадом, — он покосился на тумбочку, где лежали оставленные Дамблдором сладости. «Так и есть, подслушивающие вафельные трубочки. Альбус неисправим».

Он подошел к пакету со сладостями, выудил оттуда несколько вафель и сунул в карман мантии. Гарри удивился. Он думал, Снейп не ест сладкое.

Восстанавливающее зелье отдавало мочой броненосца. Снейп протянул ему шоколад.

— Спасибо, — их пальцы соприкоснулись. Гарри опустил глаза.

Снейп смотрел на него, прищурив ресницы.

— Мерлин, говоришь?

Гарри вдруг ужасно захотелось сказать ему правду. Как было страшно. Как он боялся — за него, за них! Захотелось сказать, что он и сам не знает, как все вышло.

— Я попросил Мерлина. Он… Он дал вам мою кровь. Не надо ничего говорить, — взмолился Гарри и вдруг приложил кончики пальцев к губам Снейпа, будто прося о молчании. Это вышло у него очень нежно и естественно. — Я знаю, вы мне не верите.

Снейп моргнул. В его лице мелькнуло странное выражение. Он машинально прикоснулся пальцами к своим губам, как будто не веря, что тут только что были пальцы Гарри.

Вдруг он нахмурился, достал из кармана вафельные трубочки и уничтожил их одним движением палочки.

— Поттер. Скажи мне. Кто еще там был? Там был кто-то… третий? Только не говори, что ты видел Мерлина, — устало сказал он.

— Я не видел Мерлина. Просто он… Мерлин исполнил мое желание.

Северус вдруг наклонился над Гарри и схватил его за запястья. Его волосы коснулись Гарриных щек. Антрацитовые глаза будто заглядывали мальчику в самую душу. Гарри забыл, что нужно дышать.

— Скажи… — прошептал Снейп, — ты вправду думаешь, что отдал мне свою кровь? Зачем?

— Вы знаете, зачем, — еще тише сказал Гарри.

Он развернул руку и тихо поцеловал тонкие белые пальцы, держащие его запястье.

Снейп не убрал руку. Гарри зажмурился.

Если я сейчас увижу в его глазах насмешку… или презрение… Я умру.

Он осторожно приоткрыл глаз.

Профессор сидел с закрытыми глазами и молчал. Гарри испугался.

— Мне больно, — прошептал он. Снейп все еще держал его запястья.

— Извини, — профессор отпустил его руки и вздохнул. — Не делай так больше со мной… Поттер.

Он встал. Гарри пытался что-то понять по его лицу, и не смог.

— Мне пора. У меня… урок. Выздоравливайте, Поттер.

Снейп зачем-то обернулся в дверях, открыл рот, потом закрыл, нахмурился и вышел.

Гарри хотелось плакать. Он уткнулся в подушку и не заметил, как заснул.

*

Урок Зельеварения подходил к концу. «Надо же, сегодня Снейп почти похож на человека», — подумала Гермиона.

— Он че, заболел? — шепнул ей Рон. — Ни одного балла не снял.

— Сплюнь, — буркнула Гермиона.

Она заметила, что с ним что-то не так. Пол-урока Снейп простоял, глядя в окно, за которым скучно моросил дождь. Стоял, скрестив руки на груди и думая о чем-то своем. Ну да, они писали ответы на контрольные вопросы, но обычно он всегда нависал над душой и зорко следил, чтоб никто не списывал. Сегодня он был так задумчив, что даже не заметил, что наступил на шпаргалку Лонгботтома. Гермионе было почему-то жаль Снейпа. Конечно, она не влюблена в него по уши, как Гарри. Ей просто казалось, он одинок и некому за ним ухаживать. Гермионе очень нравилось за кем-то ухаживать. Варить чай с лимоном, укутывать теплым пледом. У нее есть Гарри, и Рон, и кота своего она любит, но Снейп — это совсем другое. Почему ей не хотелось укутывать пледом седобородого Дамблдора, которому это явно бы не помешало, она не задумывалась. Снейп стал злым и ядовитым от одиночества, думала она. Но все-таки он не оборотень, не вампир, не скат и не летучая мышь. Когда-то на первом курсе она даже видела, как он плакал. Читал какое-то письмо, а по лицу текли слезы. Он ее не видел. Иначе просто стер бы это воспоминание… Она с ревностью посмотрела на Терезу Бернар. Та сидела перед пустым пергаментом, крутя в руках перо и украдкой бросая взгляды на профессора. Гермионе стало неприятно. Гадюка, вспомнила она слова Гарри. Наверное, он прав. Тереза ей не нравилась.

Снейп очнулся от размышлений и посмотрел на часы.

— Работы на стол, — сказал он. — Живо.

Ученики подходили к столу, складывая в стопку контрольные. Тереза положила в общую кучу чистый лист. Снейп недоуменно поднял брови.

— Вы не умеете списывать, мисс Бернар? Даже Лонгботтом…

Тереза молча вскинула на профессора шальные глаза.

— Останьтесь после урока, — его лицо было бесстрастным.

— Это наказание, сэр?

— Нет, мисс Бернар. Я хочу понять, что происходит, — сказал он.

Наконец, класс опустел. Снейп проводил последнего ученика взглядом «Да когда ты уже отсюда уберешься». Затем перевел глаза на Терезу.

— Мисс Бернар, — устало сказал он, — объясните мне, что с вами происходит, будьте любезны.