Ого, подумал он. Нелегко будет тащить. И в кухню уже несподручно будет с такой ношей… Зато будет, чем порадовать Хозяина.

*

— Скоро Рождество, — вздохнул Гарри.

Снейп ничего не ответил. До Рождества надо было дожить.

Под их ногами хрустел снег. По серому небу с тоскливым карканьем пролетела стая ворон. Гарри чувствовал, как тревога вонзается в его сердце тонкой острой иглой. Они прошли через антиаппарационный барьер и остановились.

— Гарри, — сказал Северус. На его иссиня-черных волосах блестели и не таяли снежинки. Лицо учителя казалось измученным, морщины обозначились резче, придавая ему жесткость и суровость, но его черные глаза горели огнем мрачного дьявольского вдохновения.

Гарри коснулся волос Северуса, чувствуя, как его под пальцами тают снежинки. Ему хотелось обнять учителя, повиснуть у него на шее, упасть в ноги и умолять никуда не идти, но он молчал.

В хмуром свете зимнего утра глаза юноши казались светло-зелеными.

— Твои глаза все время меняют цвет, — Северус прикоснулся к его лицу холодной ладонью.

— Что ты хотел сказать? — Гарри говорил почти сердито. Он не хотел выдавать своего волнения, но тревожное беспокойство сквозило в каждом его жесте и взгляде.

— Если что-то пойдет не так…

— Что может быть не так? — глухим голосом спросил мальчик.

— Да что угодно. Не всегда можно просчитать все варианты, — Северус поправил шарф Гарри.

— Я должен пойти с тобой!

— Нет, — Северус схватил его за плечи. — Не начинай все сначала.

— Северус… У меня дурное предчувствие, — жалобно сказал Гарри. — Что-то здесь неправильно. Я хотел победить его в честной битве. А ты собираешься просто обмануть. Зелье Леди Ровены…

— На войне все средства хороши, — сказал Снейп. — Я не страдаю гриффиндорской честностью. Я несу старому другу омолаживающее средство. А ты хочешь выскочить, размахивая красной тряпкой с надписью «честность», и получить в лоб Аваду.

Гарри покачал головой. Он тихонько провел пальцами по щеке Северуса.

— Ты мне очень… очень дорог, — едва слышно сказал он.

— Все будет хорошо, — Северус наклонился и нежно коснулся губами его губ. — А теперь — уходи.

Гарри мотнул головой. Он хотел броситься к учителю, сказать что-то важное, умное, успеть сделать что-то еще. Вместо этого он замер неподвижно, глядя на Северуса во все глаза. Он пытался взглядом отдать ему часть своей силы, своего везения. Он не знал, возможно ли это.

Раздался легкий хлопок, и Снейп дезаппарировал. Гарри посмотрел на снег, где внезапно закончились следы.

— Мерлин, помоги ему, — прошептал он.

*

— Гарри?

— Да? — Он удивленно моргнул. Тереза Бернар никогда не заговаривала с ним.

— Можно у вас кое-что спросить? — девушка смущенно улыбалась, пристально разглядывая его кроссовки. Гарри дернул ртом, но ответная улыбка не удалась.

— Конечно. А почему на «вы»? — он недоуменно посмотрел на свои кроссовки. Вроде бы никуда не вступил, подумал он.

— Можно на «ты», — быстро согласилась Тереза. — У тебя есть минутка?

— Да, а что?

— У меня сломалась одна вещь… У нас на факультете никого нет, кто хорошо разбирается в маггловских приборах. Эта штука играет музыку. Вернее, играла. — Тереза достала из сумки маленькую круглую коробочку: — А теперь, наверное, сломалась. Ты знаешь, как ее починить?

— Это плейер, — улыбнулся Гарри. — Обычным Репаро не пробовала? — он взял в руки плейер и попытался открыть крышку.

— Портус, — успел услышать Гарри, ослепленный голубой вспышкой открывающегося портала.

*

— Сколько лет, сколько зим, — прокряхтел Лорд Марволо.

Северус Снейп с трудом сдержал удивление. Перед ним в кресле у огня сидел очень дряхлый старик. Спина Лорда Марволо сгорбилась дугой, череп был совершенно лыс. Только глубоко запавшие глаза все еще горели лихорадочным красным блеском.

— Прости, Том, я не мог раньше. Пришлось ждать, пока настоится зелье, — сказал профессор.

— Где оно? — прошамкал Лорд. На его морщинистом лице отразилось нетерпение.

Северус Снейп вынул из мантии небольшой граненый флакон с красноватой жидкостью.

— Это точно оно? — с подозрением спросил Лорд.

— Да. Эликсир молодости, — бесстрастно сказал Снейп.

Сухая морщинистая ладонь крепко ухватила флакон.

— Помнишь наш уговор? — красные глазки старика опасно блеснули.

Северус шевельнул бровью.

— Если зелье сварено правильно, я сохраню жизнь тебе и… твоему любовнику.

— Помню, — уронил Снейп.

— Ты предупрежден, — Лорд нахмурился и дрожащей рукой начал отвинчивать флакон.

— Оно действует не сразу, — несколько поспешно сказал Северус.

— Что значит, не сразу? — сощурился старик.

— Не сразу — то есть не мгновенно. Не так, как это произошло в прошлый раз. Может пройти несколько часов.

— Ну что ж, — хмуро сказал Лорд. — Я ждал месяц, подожду и несколько часов.

Он открыл ввалившийся беззубый рот и залпом выпил красную жидкость.

Северус проглотил комок в горле.

— Мерзость, — передернулся старик. — Ты, Сев, так и не научился облагораживать вкус своего пойла.

— Это вредит свойствам зелий. Снижает их эффективность и…

— Давай только без лекций, — Лорд откинулся в кресле. — А что ты стоишь, Сев? Присаживайся, располагайся. Не надумал же ты улизнуть домой? Поживешь пока здесь, со мной. Надо же убедиться, что с зельем все в порядке.

— Но меня ждут в школе, Том, — Северус попытался не выдать голосом волнения. Он увидел, что из макушки Лорда вырывается легкое зеленое свечение и поднимается к потолку.

— Подождут, — сказал Лорд. Он достал из кармана пиджака мятые сигареты «Marvollo».

— Акцио пепельница, — потребовал он.

Стоящая на трельяже массивная хрустальная пепельница судорожно дернулась, но осталась на месте.

Северус замер. На его висках проступили бисеринки пота.

— Акцио пепельница, — повысил голос Лорд.

Ничего не произошло. Старик недоуменно посмотрел на палочку:

— Какого дементора, — пробормотал он. — Инсендио, — он попробовал поджечь сигарету.

В комнате настала зловещая тишина.

Лорд медленно поднял взгляд на Снейпа. В его глазах больше не горел красный огонь, но взгляд был страшен.

— Что ты сделал? — прохрипел он.

— Что я сделал? — бессмысленно переспросил Северус. Холодный пот лился у него по спине.

— Круцио! — бешено выкрикнул Лорд, направляя на Снейпа палочку.

Палочка со свистом рассекла воздух. На этом ее чудеса закончились.

— Моя магия! Будь ты проклят! — страшным голосом крикнул Лорд. — Хвост!

Северус мгновенно выхватил свою палочку. Хвост, Макнейр, Гойл, Гиббон и Барти Крауч ворвались в кабинет так быстро, что Снейп понял — они ждали сигнала.

Пять заклятий вырвались одновременно, сминая в пространстве его слишком поздно выставленный щит. Страшная сила ударила его в грудь, словно молот исполинского кузнеца, подняла в воздух тело, потерявшее вес, и молнией швырнула в окно. Остро всхлипнули стекла. Сила пяти ступефаев протащила тело по земле, оставляя на белом снегу широкую кровавую полосу.

*

— Проблема в том, что нам не с кем посоветоваться, — мрачно сказал Макнейр.

Он обвел взглядом собравшихся. На экстренном совещании Пожирателей сегодня присутствовало только семеро. Пять человек, принимавших участие в захвате профессора Снейпа, Люциус Малфой и сам Лорд — сгорбленный сухой старичок во главе стола.

— Я могу посоветоваться с портретом Мерлина, — тихо сказал Малфой. Несмотря на безупречный костюм и сияющие в свете свечей волосы, он выглядел серым и измученным.

— Посоветуйся, Люц, — сурово сказал Лорд Марволо.

— Может, подождем, пока Снейп очухается?

— Если он вообще очухается, — скривился Гойл. Ему досталось сомнительное удовольствие очищать кровавый снег.

— У Снейпа девять жизней, это всем известно.

— Он выживет, чтобы в очередной раз вас обмануть, Лорд Марволо, — проворчал Макнейр.

— Мой Лорд, — вмешался Петтигрю. — Все козыри в наших руках. Северус не боится своей смерти, но он неравнодушен к мальчишке. Он не поставит его жизнь под угрозу.

— Значит, будем действовать через мальчишку. До того, как он умрет, он еще принесет нам много пользы, — ухмыльнулся Лорд Марволо. — Продолжай, Макнейр.

— Итак, подведем итог. Факт потери магии нашим хозяином необходимо скрыть. Магический мир никогда об этом не узнает. Разгласивший эту информацию будет уничтожен, — сурово сказал Макнейр. Он обвел взглядом присутствующих. Все, кроме Лорда, опустили головы. — Далее. В кратчайшие сроки необходимо вернуть магию. Любой ценой. Просьба сообщать в штаб все, что имеет отношение к данному делу. Любая полезная информация будет взята на вооружение командой brainstorming`а. Далее. Как поступить с предателем? — Макнейр перевел взгляд на Лорда.

— Разговор с Северусом я беру на себя, — сказал Лорд. — Хвост, потребуется твоя помощь.

— Как быть с мальчишкой?

— Пытки. Изнасилование. В присутствии Северуса, само собой. Пусть любуется.

— Атака Хогсмида?

— Отложить. Обеспокоенный исчезновением Поттера и Снейпа, Хогвартс придет в боевую готовность. А наша атака предполагала внезапность, что в данной ситуации не представляется возможным…

Поднимая крыльями ветер, в зал влетела крупная сова и выронила из клюва запечатанный пергамент. Лорд Марволо схватил его узловатыми стариковскими пальцами и нетерпеливо сорвал печать.

«Секретная Магическая Диагностическая Лаборатория имени Парацельса провела экспертизу и установила, что высланный Вами образец человеческой ткани не подлежит распаду. Группа экспертов нашей лаборатории имеет основание утверждать, что образец принадлежит бессмертному индивидууму, не имеющему магических способностей, иными словами, — бессмертному магглу (сквибу)».

— Бессмертный маггл, о, Мерлин, — с ужасом повторил Лорд. Он обвел собравшихся безумными глазами.

— А что тут плохого, — сказал Петтигрю, косясь на пергамент через плечо старика. — Мой Лорд, вы сможете делать все, что вам заблагорассудится, и ничего за это не будет. Смерть вам не страшна…

— Заглохни, Хвост! Бесконечная жизнь старика, беспомощного и дряхлого, не способного левитировать себе стакан воды, — да это хуже смерти! О, Мерлин, — Лорд Марволо упал в кресло. Его рот дрожал и кривился, тонкая нитка слюны свесилась с губы на воротник.

— Мы вернем вашу магию, о повелитель, — Уолден Макнейр преклонил колено. — Мы сложим все наши магические силы для противостояния вашим врагам, мой Лорд. Наша магия да будет вашей магией, — торжественно сказал он.

Присутствующие склонили головы в знак согласия.

*

Северус разлепил глаза, но почти ничего не разглядел в темноте своей камеры. К горлу подкатывала тошнота. Отвратительный кисловатый запах крови, казалось, пропитал все вокруг. Он попробовал шевельнуться и стиснул зубы, стараясь не закричать от резкой боли. Дышать было мучительно больно, и он пытался вдыхать воздух поверхностными мелкими глотками.

Перелом ребер, сообразил он. Он долго боролся с тошнотой, и все же его вырвало, новой бешеной болью разодрав грудь. Палочки не было, он скорчился у стены, пытаясь восстановить себя с помощью беспалочковой магии. Результат был неутешительный — в голове гудело, он не мог сконцентрироваться и произнести простейшее обезболивающее заклинание. На противоположной стене он увидел небольшое зарешеченное окошко, через которое слабо пробивался желтоватый отсвет факелов.

Снейп попытался встать, цепляясь за стену и обливаясь холодным липким потом. Внезапно окошко описало перед его глазами плавную тускло-желтую дугу. В его ушах прозвенел звук, напоминающий удар в литавры, и профессора накрыл черный мрак пустоты и бесчувственности.

Внезапная дикая боль опять вырвала его из благословенного мрака.

— Вставай, Сев, — Лорд Марволо пнул его под ребра носком сапога.

Снейп открыл глаза. Над ним в голубоватом свечении Accendo расплывались две мужские фигуры.

— Реннервейт, — прозвучал голос Люциуса Малфоя.

В голове немного прояснилось. Он медленно приподнялся. Боль билась в висках маленькими злыми барабанчиками.

— Аннестезио, — Малфой провел палочкой вдоль его тела.

Северус бросил на него благодарный взгляд.

— Воды, — прохрипел он.

— Акваменти, — произнес Малфой и подал ему стакан воды. Северус выпил воду, стараясь не глотать слишком жадно. Стакан выскользнул из его дрожащих пальцев и разбился.

— Хватит, Люц, туть не санаторий, — потерял терпение Лорд. — Пора и поговорить, — он с раздражением посмотрел на Малфоя. Мысль о том, что он, Лорд Марволо, не способен даже на элементарнейшую магию, доводила старика до бешенства.