Смерть отца была для нее тяжелым ударом: Наталия очень любила его. Но теперь им с братом пришлось покинуть родной дом.
Царица, узнав об их несчастье, предложила сиротам перебраться из Варшавы в Петербург. Дмитрия приняла в свой дом прекрасная семья, в которой росли его сверстники. Он сразу же освоился и, несомненно, был бесконечно счастлив с людьми, которых почитал, как собственных родителей.
Наталия же поселилась в Зимнем дворце.
У царицы было двести фрейлин, и все они жили при дворе. Среди них было несколько новеньких, которые, как и Наталия, изучали круг своих обязанностей, прежде чем им позволят носить бриллиантовую монограмму фрейлины и длинный красный с золотом шлейф.
Первое, что поразило Наталию во дворце, была жара, от которой девушка, привыкшая к свежему воздуху польского имения, буквально задыхалась.
Другое, что неприятно ее поразило — и это было куда страшнее, — невозможность говорить то, что думаешь: это считалось нарушением придворного этикета.
Конечно, в Варшаве она слышала разговоры отца с друзьями о деспотизме царя, о том, что всякому, кто осмелится выступить против него, грозит Сибирь. Но она с трудом верила этому; ей казалось, что люди придумали эту страшную сказку, чтобы опорочить русских, завоевавших польские земли.
Оказавшись в Петербурге, она не могла не заметить контраста между неимоверной роскошью дворцов и оборванными, почти умирающими от голода людьми на улицах столицы.
Отец учил ее быть наблюдательной и не бояться критически оценивать увиденное. Наталия смотрела на Петербург не как юная, романтически настроенная девочка, а как умный наблюдатель.
Поначалу ее, конечно, ошеломили великолепные дворцы — зелено-белый Зимний, отражающийся в Фонтанке желтый Юсуповский и стоящий на набережной Невы красно-белый Воронцовский.
Голубые, розовые, сиреневые дворцы и особняки, слуги в которых были одеты в красочные, роскошные ливреи, напоминали своим видом декорации некоего спектакля.
И тут же — оборванные крепостные, которых хозяева могли пороть розгами и даже убить; стоящие на перекрестках женщины с детьми — испуганные, истощенные, протягивающие за милостыней худые руки.
С одной из фрейлин, девушкой чуть постарше, Наталия быстро подружилась. Елизавета — так звали новую подругу — была влюблена и, разумеется, нуждалась в наперснице. Наталия подошла для этой роли как никто другой.
Их комнаты располагались рядом, и часто ночами они сидели на постели и болтали.
Елизавета была влюблена в Илико Орбелиани, который признался ей в своих чувствах летом на пикнике. Почти ежедневно из кадетского корпуса тайком приходили письма. Елизавета была в восторге, но Наталии, привыкшей к общению со взрослыми серьезными мужчинами, письма Илико казались детскими и смешными. Но ее подруга была влюблена, для нее Илико являлся образцом совершенства.
На балах и приемах, которые устраивались во дворце почти каждую ночь, она искала только Илико, а если не находила, то считала этот вечер вычеркнутым из жизни.
Наталия не имела представления о любви, но интуитивно чувствовала: Елизавета и Илико слишком молоды и незрелы для женитьбы, хотя искренность их чувства не вызывала сомнений.
Ее удивляло, как мало знает Елизавета о домашнем хозяйстве и вообще о мире, существующем за пределами сверкающего огнями дворца. Имеет ли она понятие, спрашивала себя Наталия, что значит быть женой военного? Жить с ним в захолустных, лишенных всяческих удобств уголках России? Для нее Елизавета была хорошенькой девочкой, этакий мотылек, порхающий по танцевальным залам и ловящий мимолетные поцелуи среди оранжерейных орхидей.
Но как бы то ни было, молодые люди любили друг друга, и после окончания кадетского корпуса Илико собирался свататься. Но произошло несчастье. Царь, пребывая в очередной раз в скверном расположении духа, отправился инспектировать кадетов.
Вечером накануне проверки воспитанники изрядно выпили на шумной пирушке. Русские офицеры нередко позволяли себе подобные излишества, но Илико был очень молод и, в отличие от своих более опытных товарищей, сильно опьянел. Утром он не только опоздал на смотр, но и явился одетым не по форме!
Царь мог быть жестоким, грубым и неуравновешенным. В назидание остальным он сослал юношу в Сибирь.
Наталия с трудом могла поверить в случившееся. Царь показал себя жестоким деспотом не хуже любого восточного правителя. Утешая рыдающую Елизавету, она впервые испытывала незнакомый ужас перед жизнью, в которой происходят подобные случаи. До сих пор Сибирь казалась ей химерой, которой пугали преступников. Теперь она стала реальностью.
Елизавете непременно хотелось знать, какая участь ждет Илико в Сибири, и девушке рассказали, что заключенные работают на рудниках и приисках, в ужасных условиях, полураздетые и голодные, под охраной казаков, которые нередко пускают в ход плети. Заключенным запрещено разговаривать друг с другом, и они умирают медленной мучительной смертью.
После этих рассказов Наталия ловила себя на том, что ей невыносимо смотреть на сокровища, сделанные из драгоценных камней, добываемых в Сибири. Кто знает, каких страданий стоит великолепная ваза из ляпис-лазури? Сколько ударов казацкого кнута стоил сверкающий аметист, красующийся на белоснежной шейке петербургской красавицы? Ей хотелось идти по дворцу с закрытыми глазами, потому что всякий раз, смотря на ониксы и нефриты, розовые кварцы и голубую бирюзу, она видела не их красоту, а отчаяние людей, добывающих их.
Открыто интересоваться подробностями жизни Илико было опасно — в стране действовала тайная полиция. Об ужасном обращении, которому там подвергались беспомощные, несчастные узники, можно было говорить только шепотом. Даже самые высокопоставленные люди России понижали голоса и оглядывались через плечо. Вскоре Наталия обнаружила, что и сама заражена предательским страхом, который, как яд, просачивался во все слои русского общества.
Это было одной из причин, почему она с радостью приняла приглашение своей крестной, княгини Анны Чавчавадзе, пожить у нее в Грузии. Наталия решила взять с собой младшего брата Дмитрия. Хотя тот и был счастлив в новой семье, она считала, что и ему неплохо на время уехать из Петербурга, где сам воздух был отравлен. Грузины чувствовали себя гораздо свободнее и счастливее обитателей севера, их жизнь не омрачала тайная полиция, им не грозила Сибирь.
Княгиня Анна пригласила Наталию, чтобы та подружилась с ее племянницей Ниной, но девушке было скучно с юной княжной, занятой только своей внешностью и не интересовавшейся политическими событиями, волновавшими Наталию не меньше, чем других девочек — наряды.
Когда она жила в Петербурге, ей так не хватало отца, с которым она могла бы обсудить все увиденное и услышанное. Ложась спать, она всякий раз жалела об отсутствии собеседника, который мог объяснить ей, почему все творящиеся жестокости остаются безнаказанными. Не нашла она такого собеседника и в Большом Ауле. Там все думали только о своих страданиях, о недостатке воздуха, плохой одежде и ужасном холоде.
Когда в тесной комнате плакали дети, жаловались слуги, серьезной беседы не получалось. Да и не с кем ей было вести разговоры — княгиня Анна была целиком сосредоточена на детях, которые с трудом переносили тяжелые условия плена.
Все переменилось с того момента, когда она отважилась отправиться в это путешествие в костюме индийского принца под невольным покровительством лорда Этелстана.
Теперь было с кем поговорить: и с лордом, и с офицерами, сопровождавшими их во Владикавказ и Тифлис. А уж во дворце наместника она встретила множество людей, напомнивших ей друзей отца. Она слушала их разговоры о новых научных открытиях, о войне, о новой военной тактике, с помощью которой будет разгромлен Шамиль. Они спорили о Персии, о шахе, о Крыме и британцах, об Афганистане и неизбежной вспышке войны на индийской границе.
Для Наталии эти беседы были глотком свежего воздуха после длительного заключения в темной камере. Она чувствовала, как снова оживает, с удовольствием отмечая, что окружающие поражены обширными познаниями юного принца Раджпута. И несмотря на висящий над ней дамоклов меч, она впервые за долгое время чувствовала себя счастливой.
И хотя лорду Этелстану досаждало ее присутствие, она с нетерпением ждала продолжения путешествия наедине с ним.
Вечер прошел весело, в увлекательных разговорах. На ужине присутствовали пятьдесят человек; в небольшой гостиной играл оркестр.
Уже уходя, Наталия увидела лорда Этелстана, беседовавшего с баронессой.
В платье, которое могло быть сшито только в Париже, эффектная, обольстительная, она, казалось, о чем-то умоляла своего собеседника. Это выглядело очень странно. Просит о новом свидании, решила Наталия и почувствовала новый приступ гнева. Она не могла вынести связь лорда Этелстана с женщиной, которая говорила такие гнусности о заложницах. Но к ее удивлению, лорд поцеловал руку баронессы и подошел к ней, Наталии.
— Думаю, нам пора уходить, — учтиво произнес он.
Уверенная, что знает, почему он хочет покинуть гостей, девушка высоко подняла подбородок, взглянула на него гневными темными глазами и гордо прошла впереди него по чудесной резной лестнице.
Они вошли в гостиную. Свечи в роскошных канделябрах уже были погашены, и комната освещалась слабым светом нескольких свечей в небольших изящных подсвечниках.
Графиня повернулась к лорду.
— Доброй ночи, милорд, — холодно произнесла она. — Надеюсь, вы хорошо развлечетесь с вашей подругой-клеветницей!
Лорд возмутился:
— Это замечание не в вашем характере. Настоящий принц Раджпута не может быть столь бестактным, бесчувственным и дурно воспитанным, чтобы говорить подобные вещи!
— По-вашему, все эти недостатки присущи мне?
— К сожалению, это слишком очевидно!
— Мне, милорд, одинаково отвратительны и ваша клевета, и невоздержанный язычок баронессы. Я не хочу иметь ничего общего с подобной женщиной!
— И со мной, по-видимому, тоже!
Наталия кивнула.
— Ну что ж, есть очень простое средство избавиться от меня, — в словах лорда звучала нескрываемая насмешка, — прекратите этот маскарад и следуйте дальше без меня!
Графиня вдруг поняла, что допустила faux pas[3]. Она необдуманно выплеснула на лорда гнев, движимая чувством, которого сама не понимала. Девушка отвернулась и несколько минут стояла в нерешительности, глядя на огромную вазу с лилиями, затем тихим, подавленным голосом прошептала слова извинения.
Лорд не ответил, и тогда она взмолилась:
— Пожалуйста… позвольте мне… ехать с вами!
Он собрался сказать в ответ очередную колкость, но, посмотрев на ее тоненькую фигурку с печально склоненной головой в блестящем тюрбане, передумал.
В Наталии было что-то невыразимо трогательное. Такая юная и неискушенная, она все же решилась на эту безумную авантюру. Да вдобавок полна решимости умереть! (Лорд Этелстан не сомневался в искренности ее намерений, хоть и звучало это очень наивно.) Он сдержал гневную отповедь, чуть не сорвавшуюся с его губ, и вместо этого ласково произнес:
— Давайте, графиня, забудем эту мелкую ссору?
Наступила пауза. Затем Наталия спросила:
— А у вас… хватит на это… великодушия?
Не дождавшись ответа, она подняла голову и посмотрела ему в глаза. Их взгляды встретились, и между ними произошло что-то странное и непостижимое. У нее сдавило горло и перехватило дыхание.
Казалось, они простояли целую вечность, прежде чем лорд Этелстан сказал, впервые назвав ее по имени:
— Спокойной ночи, Наталия!
И скрылся в своей спальне, оставив ее наедине со своими смятенными чувствами.
На следующий день рано утром они тронулись в путь.
Штат прислуги лорда составлял двадцать пять человек, включая как тех, кого он послал с багажом от персидской границы прямо в Тифлис, так и тех, кто был с ним в Ведено. Багаж везли вьючные лошади, так что путники двигались сравнительно быстро.
Путешественники такого ранга, как лорд Этелстан, обычно везли багаж на повозках или на верблюдах. Но лорд настоял, чтобы ему дали лошадей, причем таких, чтобы из-за них не задерживаться в пути.
Когда дворец наместника скрылся из вида, лорд с улыбкой обратился к Наталии:
— Думаю, нам следует расшевелить наших лошадок, пустив их галопом!
Это была отличная идея! Они с Наталией ехали на жеребцах, подаренных имамом. Простояв целый день без движения, лошади проявляли все признаки нетерпения: становились на дыбы, ржали, и справиться с ними могли лишь по-настоящему опытные наездники. По выражению лица Наталии лорд понял: предложение пришлось ей по вкусу, и через мгновение они уже скакали во весь дух впереди слуг.
"Полет орла" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полет орла". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полет орла" друзьям в соцсетях.