Так прошло несколько часов. Приглашенные уже по нескольку раз'обновили тарелки с едой. Джером заметил, как Рейчел что-то шепчет его брату. Морган кивнул и исчез в доме, а через несколько минут вернулся с гитарой. Он протянул ее Джерому со словами:

– Сейчас самое время для музыки.

Джером не ожидал такого поворота событий. Прежде он всегда играл только в кругу семьи и сначала хотел отказаться, но Рейчел посмотрела на него с такой умоляющей улыбкой, что ему ничего не оставалось, как начать настраивать инструмент.

Джером запел какую-то веселую песенку, и Рейчел с Морганом присоединились к нему. Наступила тишина.

Когда они допели песню, публика взорвалась аплодисментами. Кто-то крикнул: «Еще! Еще!!» – и Джером исполнил еще несколько баллад.

Морган жестами призвал присутствующих присоединяться, и вскоре все запели хором хорошо известную всем народную песню. Перебирая пальцами струны, Джером испытывал неведомое прежде воодушевление.

Он бросил благодарный взгляд на жену, которая словно волшебница преображала все, к чему прикасалась. Джером любил ее больше всех на свете, но все-таки не мог сказать ей об этом. Он по-прежнему боялся потерять ее и ничего не мог поделать с собой.

Но кто же больше ее заслуживал слов любви и благодарности? Она принесла ему небывалое счастье. Ужасная мысль вдруг заставила его забыть о празднике: а вдруг убийца, который охотится за ней, достигнет своей цели? Тогда Джером никогда больше не сможет ей рассказать о своей любви. Она так и не услышит его признаний.

Сегодня же вечером Джером решил наконец исправить эту несправедливость.


На лужайку опустились сумерки, но народ не спешил расходиться по домам. Рейчел с улыбкой следила, как ее-муж расхаживает среди гостей, вступая в разговоры и смеясь шуткам. Она давно не видела его таким оживленным, вся напряженность и скованность, обычные во время общения со слугами и крестьянами, разом слетела с него.

Как она любила его таким! И какой прекрасной была их жизнь здесь. «Королевские Вязы» стали теперь ее домом. Ей не хотелось ехать в Лондон, но Джером сказал, что у него там неотложные дела. У Рейчел была причина не желать этой поездки, немного странная, но... У нее возникло тревожное предчувствие, что путешествие это закончится большим несчастьем.

Начались танцы, и Джером вывел ее на площадку в числе других пар.

– Сегодня я с тобой танцую в первый раз, – заметил он. – Сегодня я очень многое делаю впервые благодаря тебе, моя любимая.

Рейчел с удивлением отметила, что он назвал ее любимой. Джером никогда раньше не говорил так. Она так давно ждала этого... Но дурное предчувствие чего-то с новой силой напомнило о себе.

Вскоре на площадке стало тесно. Рейчел убедилась, что ее муж танцует так же хорошо, как и играет на гитаре. После нескольких быстрых танцев она совсем запыхалась и взмолилась об отдыхе. Джером повел ее к дому.

Навстречу им шел слуга с письмом в руке. Он передал его Джерому, сообщив, что это только что получено из Лондона. Джером вскрыл его быстро и пробежал глазами. Улыбка исчезла с его лица, и он стал мрачнее тучи.

Он подал руку Рейчел и молча провел ее в небольшую гостиную, двери которой выходили на террасу.

– Что такое, Джером? – спросила Рейчел в тревоге. – От кого это письмо?

– От Невилла Гриффина. Страх стиснул ее сердце.

– Плохие новости о Стивене? – замирая, просила она.

– Боюсь, да. «Морской Сокол» возвратился в Англию. Его капитан подтвердил, что человека, похожего по описаниям на твоего брата, прислали на борт фрегата в качестве матроса. Это было в ту самую ночь, когда Стивен прибыл в Дувр из Кале. Этот человек заявлял, что он граф Арлингтон, но никто ему не поверил. Все думали, что он лжет. Ни одежда, ни вид его не говорили о благородном происхождении. Сопровождавший его судебный исполнитель заявил, что это вор и мошенник.

– Но если корабль вернулся, то где же Стивен?

– В отчаянии он прыгнул за борт, когда корабль был у берегов Америки. В тумане он по ошибке принял огни проходящего мимо фрегата за береговые. На самом деле берег был в нескольких милях. – Джером сделал паузу и притянул ее поближе к себе. – Мне жаль, любимая. Полагаю, Стивен утонул.

– Нет! – вскрикнула Рейчел. – Разве его тело нашли?

Она готова была цепляться и за эту тоненькую нить надежды. Джером промолчал.

– Тогда я не верю в его смерть! Стивен прекрасный пловец.

– Мне жаль, дорогая, но он не мог бы доплыть до берега. Было слишком далеко. Слезы потекли по щекам Рейчел.

– Я не могу в это поверить.

Джером обнял ее покрепче, успокаивая тихим ласковым голосом и нежно поглаживая по волосам.

Воспоминание о Стивене, красивом, смеющемся мальчике, иногда взбалмошном, иногда нежном старшем брате, мучительно отозвалось в Рейчел.

– Он не мог умереть. Я не представляю нашей семьи без него.

– Теперь у тебя другая семья, – нежно напомнил ей Джером. – Я – твоя семья. У нее задрожал подбородок.

– Но Стивен так любил меня. Джером наклонился над ней и, почти касаясь губами ее щеки, прошептал:

– Я тоже. Господи, помоги мне! Я тоже люблю тебя. Очень, очень сильно люблю.

Он поцеловал ее. Этот поцелуй был и нежным, и пьянящим, и успокаивающим в одно и то же время.

Рейчел чувствовала себя счастливой, но в тоне его она безошибочно уловила какую-то нотку, очень мешавшую ей. Слабая мелодия недоверия все еще звучала в торжествующей песне их любви.

А без доверия как долго может длиться даже самая сильная любовь?

Глава 27

В одном из элегантных лондонских салонов не умолкала легкомысленная женская болтовня. Рейчел сидела в гостиной в обществе столичного высшего света. Кругом – обитые дамаском кушетки и кресла. Изящные французские столики-маркетри, отделанные позолоченной бронзой, стояли вдоль стен, украшенных тяжелой лепниной.

Слева от Рейчел три светские львицы обсуждали, кого не пригласили к герцогу Девонширу на бал сегодня вечером, с таким воодушевлением, как будто это было самое волнующее событие года.

Справа четыре другие во главе со злоязычной леди Олдфилд разбирали по косточкам скандальные любовные похождения всех подряд лордов королевства.

Рейчел изнывала от скуки. Она страдала, что столько времени потеряно зря. Зачем они приехали в Лондон? Целые четыре недели она томилась на обязательных для каждой светской дамы приемах. Красотки были заняты исключительно последними новостями моды, своим общественным положением, тщательно оберегаемым от сплетен, и злобными сплетнями о других.

Вечера проходили так же тускло и однообразно, ей приходилось посещать балы то в одном, то в другом доме. Все происходило одинаково и приелось ей до тошноты. В прекрасно обставленных гостиных обыкновенно было душно и толпились многочисленные гости. Ее все время окружали поклонники, которые сгорали от желания приписать себе очередную любовную победу. Они открыто боролись друг с другом за право первым завлечь эту красавицу герцогиню в любовную игру. Рейчел чувствовала себя куропаткой, которую выслеживает орава охотников, и проклинала все и всех.

Но тяжелее всего ей было, когда она оставалась одна, без Джерома. Прибыв в Лондон, она с удивлением узнала, что в обществе считается дурным тоном, когда на балу муж танцует в паре со своей женой вместо того, чтобы развлекаться с кем-то другим.

Больше всего Рейчел хотелось обратно домой, в «Королевские Вязы», где она чувствовала себя намного счастливее. Она бы с радостью отдала все развлечения Лондона за те насыщенные делами дни и наполненные страстными ласками ночи, которые она проводила с Джеромом в их загородном доме. Но Джером, кажется, не собирался оставлять город в ближайшее время.

Целыми днями он занимался какими-то финансовыми делами, так что Рейчел его почти не видела. Она каждый день оставляла ему где попало записочки, чтобы сказать, как сильно она его любит.

Рейчел больше не боялась, что он не отвечает ей взаимностью. Она невольно улыбнулась, вспомнив, как не хотел он признаться в этом даже самому себе. Со времени того злосчастного выстрела у реки Джером постоянно волновался о ней. Она до сих пор считала все происшедшее нелепой случайностью. И кому нужно ее убивать? Но и в Лондоне муж не отпускал ее никуда без сопровождения Ферри и четырех вооруженных охранников, ехавших по обеим сторонам экипажа.

«Даже короля так тщательно не охраняют!» – ворчала она.

Самые счастливые моменты приходились на раннее утро, когда они возвращались с очередного бала. Джером так страстно любил ее, что в его объятих Рейчел забывала постоянно преследующее ее мрачное предчувствие. Она все еще думала, что суетный Лондон принесет им несчастье.

Теперь, покорно сидя в этой вычурной, помпезной гостиной, вполуха слушая несносную болтовню дам, Рейчел пыталась понять, за что ее брат Стивен так сильно любил эту бессмысленную столичную жизнь.

Рейчел подавила зевок. Последнее время ей постоянно хотелось спать. Обыкновенно она чувствовала себя полной сил и энергии с утра до позднего вечера, но последние два-три дня с утра ее подташнивало. Она надеялась, что беременна. Эта мысль наполняла ее радостью, но ей хотелось полностью удостовериться в своем предположении прежде, чем сообщить эту новость Джерому.

Одна из дам произнесла:

– Я слышала, Эмили Хекстабл уезжает из Лондона через три дня в Бедфордшир, чтобы заняться приготовлениями к свадьбе с сэром Генри Локманом.

Семейство Хекстабл объявило о помолвке Эмили с сэром Генри через два дня после того, как Рейчел с Джеромом прибыли в Лондон.

Леди Олдфилд лицемерно посочувствовала:

– Какое невезение! Бедная Эмили теперь вынуждена выйти замуж за простого баронета, а ведь собиралась стать герцогиней. Ну да времени она не теряла, быстро нашла замену. – Она презрительно хмыкнула. – Впрочем, в ее возрасте девушка уже не может себе позволить тратить много времени на выборы жениха.

Рейчел не любила Эмили, но надо признать, леди Олдфилд с ее ядовитым языком нравилась ей еще меньше.

Тем временем леди Олдфилд повернулась к Рейчел и с хищным блеском в глазах сказала:

– Ваша светлость, Энтони Дентон просто не спускает с вас глаз. Все уже это заметили.

Да, действительно, так оно и было, но Рейчел ничего не предпринимала, чтобы избавиться от его настойчивых ухаживаний, она словно бы просто не замечала их.

Пока Тони достиг успеха только в одном – привел Джерома в бешенство.

– Он дьявольски красив, этот Тони. Умелый соблазнитель, – сказала с подстрекательской усмешкой леди Олдфилд, – и такой прекрасный любовник.

Рейчел поморщилась. Всем было известно, что злобная красавица сама состояла когда-то в любовницах Дентона. Рейчел поддалась искушению дать этой гарпии с языком змеи отведать вкус своего яда. Глядя прямо в глаза леди Олдфилд, Рейчел холодно поинтересовалась:

– Неужели? Вы, очевидно, не понаслышке знаете о его способностях и успели их оценить гораздо лучше, чем когда-либо смогу это сделать я.

Леди Олдфилд не нашлась с ответом, а ее лицо покрылось алыми пятнами. Несколько других женщин спрятали улыбки под веерами. Впервые ядовитый язык подвел леди Олдфилд, но недобрый блеск ее глаз ясно сказал Рейчел, что герцогиня нажила опасного врага.


Джером окинул взглядом бальную залу герцога Девоншира, где собрались сливки столичного общества. «Да, теперь мне легко отыскать свою жену, – подумал он, – достаточно только бросить взгляд на самое большое скопление мужчин, и можно с уверенностью обнаружить Рейчел в центре».

За четыре недели, которые они уже пробыли в Лондоне, так случалось на каждом светском рауте. Несравненная красота и очарование снискали Рейчел славу самой прелестной женщины Лондона. Все мужчины в столице были ослеплены.

Она, казалось, вовсе не замечала этой суеты вокруг нее. Но, как и предполагал Джером, это только подстрекало соблазнителей, и они удваивали свои старания. Джером все еще не был уверен, что они потерпят поражение. Он решил задержаться в Лондоне. Он должен убедиться, дело не в Рейчел, а в нем самом, в Клео и других вероломных красотках.

Наконец Джером отыскал Рейчел в переполненной людьми зале. Как он и ожидал, ее окружали поклонники, и среди них Энтони Дентон. Джерома привело в ярость то, что Тони усиленно увивался вокруг его жены.

Стиснув зубы, Джером в очередной раз напомнил себе, что Рейчел не Клео и не поддастся на уловки Тони. Он улыбнулся при мысли о записочках, которые она взяла в привычку писать, пока они жили в Лондоне. Рейчел оставляла свои лаконичные послания в самых необычных местах, где он случайно их обнаруживал. Ему доставляло огромное удовольствие находить и читать ее нежные записки.

Протискиваясь сквозь толпу гостей, Джером увидел впереди сэра Генри Локмана, жениха Эмили Хекстабл. Джером удивился, как быстро Эмили приняла предложение сэра Генри, но, разумеется, по этому поводу он не собирался рвать на себе волосы.