Она подняла улыбающиеся глаза:

— Я рада. Мне кажется, Мадлен вела себя замечательно. Ты не находишь?

Патрик удивленно вскинул брови:

— Естественно. А почему она должна вести себя как-то иначе? Очень милая девушка.

Разумеется, Софи не могла сказать ему, что это ее заслуга. Никому из присутствующих и в голову не приходило, что Мадлен не принадлежит к французской аристократии.

— Софи, как у тебя с желудком?

Теперь пришла очередь Софи удивленно вскинуть брови. Через секунду она широко улыбнулась:

— Все понятно. Я посадила тебя рядом с моей мамой. Это ее работа. Верно? Она, случайно, не упоминала о молочных ваннах?

Или горькое пиво? — Софи брезгливо поморщилась. — Ненавижу горькое пиво.

Патрик засмеялся и протянул руку, чтобы помочь ей подняться с кресла.

— А леди Скиффинг сказала, что тебе пора перестать появляться в обществе.

Несколько секунд Софи молчала, а затем сочувственно взглянула на мужа.

— Я вижу, они тебя своими разговорами доконали. Причем по самому неприятному вопросу. Извини.

— Тебе пора в постель. — С непроницаемым лицом Патрик взял жену за руку и повел к лестнице.

У двери спальни она, как обычно, подняла глаза и нерешительно произнесла:

— Спокойной ночи, Патрик.

И тогда совершенно неожиданно Патрик улыбнулся своей хорошо знакомой улыбкой:

— Я хотел бы сегодня заменить твою горничную. Не возражаешь?

Софи открыла было рот, но ничего путного в ответ придумать не смогла. Патрик сделал шаг вперед и прижал ее к себе. Она так давно не ощущала тепло его тела.

— Но… — прошептала Софи.

— Но поцеловать-то тебя по крайней мере не возбраняется, — прошептал он в ответ и жадно впился губами в ее губы. Затем, не прерывая поцелуя, подтолкнул жену в спальню, спиной, прижимая к себе, мягко опустил на табурет перед туалетным столиком и кивком удалил Симону.

Волосы Софи были убраны в простой узел. Патрик нашел конец, аккуратно спрятанный Симоной, и распустил. Затем приподнял и резко встряхнул, обрушив во все стороны шпильки. Их золотистые головки виднелись повсюду — на ковре, туалетном столике, на ее коленях.

Она засмеялась.

У Патрика перехватило дыхание, стоило ему встретиться взглядом с ее отражением в зеркале. Он мягко погладил ее шею, она прижалась к нему затылком, и они застыли.

Затем его рука ожила и, медленно подкравшись к краю корсажа, захватила нежное закругление груди.

Софи шумно вздохнула. «Значит, он ко мне небезразличен! Это так замечательно».

— Ты заметил, что я поправилась? Тебе, наверное, это не нравится.

— Нравится ли это мне? Софи, дорогая, ты поправилась как раз в тех местах, которые сводят меня с ума. — Сейчас он завладел второй грудью.

— Патрик, — хрипло пробормотала она. — Поцелуй меня, пожалуйста.

Он опустился на колени и притянул се лицо к своему. Долго смотрел в глаза, а затем завладел губами. Она обвила руками его шею.

Прошло очень много времени, прежде чем Патрик отстранился, но только затем, чтобы посадить ее к себе на колени. Их сердца бешено колотились, почти синхронно.

— Оказывается, это очень трудно выдержать, — возбужденно проговорил он. — Кто бы мог подумать?

— Теперь уже недолго, — успокоила его Софи.

— На это только и надеюсь. — Патрик вздохнул и начал подниматься, вновь усаживая ее на табурет. — Пойду к себе в холодную постель.

— Может быть… может быть, ты будешь спать здесь? — быстро сказала Софи и густо покраснела.

Он грустно усмехнулся:

— Ничего не получится, дорогая. Ты же меня знаешь. Лежа рядом с тобой, я не смогу заснуть ни на секунду. Даже находясь там, — он кивнул в сторону смежной спальни, — я постоянно борюсь с желанием ворваться к тебе. А здесь… здесь, чего доброго, я тебя во сне изнасилую.

Софи широко улыбнулась. «Даже если он иногда проводит ночь с любовницей, все равно мое тело ему еще не надоело».

— Боже мой! — прошептал Патрик, шевеля медовый шелк распущенных волос жены. — Так что я лучше пойду, подальше от искушения. — Он развернулся и захлопнул за собой дверь.

Оставшись одна, Софи разразилась счастливым смехом, обняв свой округлившийся животик. Он хочет ее! По-прежнему хочет!

К сожалению, Патрик камеристку не заменил. Волосы распустил, а крючки на платье так и остались нерасстегнутыми. Опьяневшая от восторга, Софи позвонила Симоне.

Услышав на кухне звон колокольчика, та недовольно нахмурилась. Вот и поди разберись с этими аристократами. У них семь пятниц на неделе. Устало вздохнув, она направилась к лестнице.

Глава 23

— Неужели вы собираетесь прекратить занятия? — воскликнул Брэддон. В его голосе ощущались панические нотки.

— Конечно, Брэддон. Вчера Мадлен имела несомненный успех, и мне больше нечему ее учить. — Софи раскрыла зонтик, потому что в фаэтон опять проникли солнечные лучи.

— Без вас мы не знаем, какие выбрать приглашения.

— Чепуха! — бросила Софи. — Мы уже это обсуждали. В следующие несколько недель Мадлен посетит восемь или девять приемов. На каждом вы будете за ней ухаживать, а затем на балу у леди Гринлиф объявите о помолвке.

Брэддон посмотрел на нее в отчаянии:

— Но почему?

— А потому, — раздраженно ответила Софи, — что я хочу проводить время со своим мужем.

В те вечера, когда она уезжала с Брэддоном, Патрик тоже куда-то уходил, и ей хотелось попробовать отвратить супруга от черноволосой соблазнительницы.

— Я же говорил, что Патрику это не понравится, — всплеснул руками Брэддон. — В последние месяцы он со мной чертовски нелюбезен. Злится.

— Не знаю, — отозвалась Софи. — Во всяком случае, мне он ни разу ничего не сказал. Мне кажется, наших с вами поездок Патрик даже не замечает.

— В таком случае, — спохватился Брэддон, — у вас нет никаких причин отказываться от встреч с Мадлен.

Софи сложила зонтик и повернулась лицом к Брэддону. Теперь она видела, что он упрямо везет ее к дому Винсента Гарнье.

— Лорд Слэслоу, остановите, пожалуйста, экипаж.

Некоторое время он продолжал ехать. Ссутулившись, глядя в другую сторону.

— Брэддон!

«Ну и женщина, прямо как моя мать. Слава Богу, что я на ней не женился». Брэддон подъехал к тротуару и натянул поводья.

— Зачем вам нужно, чтобы я встречалась с Мадлен? — спросила Софи.

— Она соглашается видеться со мной только в вашем присутствии. И вообще, — Брэддон надул губы, — больше одного поцелуя не позволяет.

— Ну и что? — Софи пожала плечами. — Вы будете видеться с Мадлен по вечерам. А если пожелаете, не следующей неделе можете пригласить ее прокатиться в карете в парк, например. Конечно, в сопровождении миссис Тревельян или еще кого-нибудь. Так что не глупите, Брэддон. — Она снова раскрыла зонтик. — А теперь отвезите меня домой.

— Я боюсь, Софи, — с мольбой проговорил Брэддон.

Она искоса взглянула на него. Собачьи глаза незадачливого жениха были такими несчастными, что ей стало его жалко. Брэддон встрепенулся.

— Нам нужна ваша помощь, Софи. До самого конца. Ну что вам стоит! Ведь осталось всего каких-то три недели. — Он смущенно пожевал губу. — Вы же знаете, все это далось мне нелегко. И если Мадлен разоблачат, то… Поверьте, Софи, я сейчас думаю не о себе. Что будет с моей матерью, если откроется правда? Ужасная катастрофа — я осознал это только несколько дней назад.

Софи молчала с полминуты.

— Но мне действительно больше нечему ее учить. Теперь все в руках Божьих.

— Вы можете снова проработать особо трудные манеры, — предположил Брэддон. — Графиня Слэслоу действительно противная и скверная мегера, вы это знаете, но все же и она не заслуживает, чтобы болван-сын подложил ей такую свинью. Ведь если что случится, моя бедная матушка никогда больше не сможет появиться в приличном обществе. А это для нее смерть.

Софи понимала, что так оно и есть.

— Надо было думать об этом прежде. Я вас предупреждала.

— Я это знаю, — жалобно простонал Брэддон. — Но, если нужно предусмотреть последствия… с этим у меня всегда были трудности.

— Ладно, — неохотно бросила Софи и вздохнула.

На следующее утро она проснулась довольная. Вчера на музыкальном вечере Мадлен появилась, как всегда, с миссис Тревельян, и все заметили, что граф Слэслоу от них буквально не отходит. Всю вторую часть программы он сидел рядом и усердно подливал Мадлен шампанского. Ни для кого не было секретом, что граф ищет жену уже целых три года, и потому о его намерениях догадаться было очень несложно.

В клубах на Уайтхолл немедленно принялись заключать пари, примет Мадлен его предложение или (здесь ставки были выше) в самый последний момент бросит и выйдет за другого, как это сделала леди Софи Фоукс. Брэддон просматривал книги регистрации пари нахмурившись, но в душе ликовал. Для него главным было, чтобы никто не засомневался в подлинности происхождения Мадлен Корнель. А на это, слава Богу, и намека не было.

Сегодня вечером Мадлен и Брэддон собирались преподнести светскому обществу еще большую сенсацию. На балу, который давала леди Элеонор Коммонвилл в честь помолвки своей дочери Сисси, Мадлен намеревалась позволить Брэддону вести ее к столу.

К девяти часам Патрик так и не появился, чтобы сопровождать Софи на бал к леди Коммонвилл. Она долго слонялась по дому, а затем приказала подать карету и поехала одна.

Случилось так, что у входа в танцевальный зал она столкнулась с герцогом Камберлендом. Сегодня он был при полном параде, как и положено герцогу королевской крови, — ярко-синяя лента через плечо, ордена. Он улыбнулся ей своей обычной улыбкой старого сладострастника и приложился влажными губами к ручке.

— Слышал, что вы стали герцогиней.

— Я не поняла, что вы сказали, ваша светлость?

— Я говорю, как славно, что вы стали герцогиней. Позвольте вспомнить, кажется, герцогиней Гизл. Именно так! — Он лукаво улыбнулся. — Сегодня после полудня титул утвержден парламентом. Этого еще никто не знает.

Видя ее замешательство, герцог воспрянул духом. Очевидно, разлад в семействе Фоукс — это не просто слухи. Так что, как только хорошенькая леди Софи разрешится от бремени, надо будет ею заняться.

— Парламент даровал вашему супругу титул, — объяснил он, медленно растягивая слова. — Теперь он герцог Гизл. А вы соответственно герцогиня.

Герцог королевской крови так интенсивно задышал ей в шею, что Софи была вынуждена сделать шаг назад.

— Конечно-конечно, — пробормотала она, делая глубокий реверанс. — Это случилось совсем недавно и как-то вылетело у меня из головы. Спасибо, что напомнили, ваша светлость.

По глазам Камберленда она поняла, что он сейчас же разнесет это всему залу. Еще бы, такая восхитительная новость — герцог Гизл, став герцогом, не потрудился сообщить новость жене. Герцогиня в неведении!

Патрика все не было. Через час с небольшим Софи отправилась домой. Она просто не могла этого вынести — все перешептывались, посматривали на нее, некоторые уже обращались к ней «ваша светлость», а глаза при этом загорались любопытством. Можно себе представить, о чем они судачат.

Дома, перекинувшись парой слов с Клеменсом, она направилась в библиотеку.

Патрик сидел у камина с книгой.

Софи даже покраснела от ярости.

— Почему ты не приехал проводить меня на бал к леди Коммонвилл?

Патрик поднял глаза, а затем встал. Ей показалось, что неохотно.

— Так получилось. — Он выглядел совершенно спокойным, как будто ничего не случилось. — Дорогая, ты не сказала мне, что собираешься на бал. Если бы я знал, что мы приняли приглашение, то обязательно бы тебя проводил.

«Неужели я забыла ему сказать? Вполне возможно, ведь в последние дни голова кругом идет».

— Должен был сам догадаться, — сказала Софи.

В таком случае приношу глубокие извинения, — сдержанно произнес он.

— Ладно, это не важно. — Софи внезапно вспомнила причину своей злости. — Как получилось, что ты не сказал мне о титуле?

— О, неужели Брексби так быстро все это провернул?

Софи смотрела на мужа, не веря своим глазам. Похоже, Патрик не знал о сегодняшнем решении парламента и обрадовался этому, наверное, меньше, чем если бы услышал, что его любимая лошадь выиграла скачки в Аскоте.

— Ты в своем уме? Я говорю о герцогском титуле! — Ее голос возвысился почти до крика.

— Понимаю, понимаю. Зачем же так громко? — Патрик поморщился. — Повторяю, я не знал, что лорд Брексби сумел так быстро провести это через парламент.

— Мог бы хотя бы намекнуть. — Софи душила ярость. — А сегодня эту новость мне сообщает герцог Камберленд. И был удивлен моим неведением. Буквально через несколько минут об этом знали все и тут же начали шушукаться. «Представляете, достопочтенный Фоукс не удосужился сообщить жене, что претендует на титул герцога». Каково мне было там находиться?

Патрик улыбнулся. Взяв жену за руку, он усадил ее в кресло.