Патриция Хэган

Полуночная роза

От автора

В архивах США практически не сохранилось документов, достоверно фиксирующих возникновение и развитие американского аболиционизма. В частности, по имеющимся материалам трудно установить точное время зарождения в недрах этого движения организации, известной под названием «Тайная железная дорога».

Сведения, почерпнутые из разрозненных источников, свидетельствуют о том, что рабы предпринимали отчаянные попытки отстоять свое право на свободу задолго до того, как была зарегистрирована эта подпольная организация.

В 1741 году в Северной Каролине был принят закон о судебном преследовании и штрафе за «сокрытие сведений о побеге раба или предоставлении ему приюта».

В 1786 году в послании конгрессу Джордж Вашингтон приводил данные о беглых рабах, находящих убежище и поддержку в Филадельфии.

В 1793 году американский конгресс утвердил первый федеральный закон о беглых рабах.

Согласно действовавшему законодательству, рабы не имели права на обучение грамоте. Подавляющее большинство невольников, умевших писать, совершенно обоснованно скрывали это и боялись делать какие-либо записи. Однако находилось немало и таких, которые, невзирая на опасность, вели дневники. По дошедшим до нас письменным свидетельствам можно проследить основные вехи подпольной борьбы с рабством.

В то время, когда происходили события, описанные в «Полуночной розе», партии свободных земель, или «Свободных земель», как официальной организации еще не существовало. Правильнее считать, что тогда это была группа энтузиастов, отважных и бескорыстных людей, посвятивших себя уничтожению рабства. Они помогали бежавшим рабам обосноваться на «свободных землях» (free soil) и вошли в историю под именем «фрисойлеров». В данном романе я взяла на себя смелость причислить ряд персонажей к «фрисойлерам».

Пользуясь случаем, я выражаю благодарность Морскому музею Филадельфии, Центрам информации библиотек Филадельфии, Ричмонда и Виргинии за предоставленные материалы научных исследований.

Патриция Хэган


Ашвилл, Северная Каролина

Ноябрь, 1990

Глава 1

Море света хлынуло в спальню. Противясь слепящим солнечным лучам, Райан Янгблад зашевелился и нехотя приоткрыл глаза. После вынужденного пробуждения он еще лежал некоторое время на залитой солнцем постели. Наконец, оторвавшись от подушки, решил встать и энергично замотал головой, пытаясь стряхнуть остатки сна. Когда он окончательно пришел в себя, ему стали ясны по крайней мере две вещи. Во-первых, он понял, что проспал добрую часть дня, судя по тому, что небесное светило уже перекочевало на западную половину неба. Во-вторых, обнаружил, что рядом лежит совершенно нагая женщина.

Возле кровати стоял Эбнер, его камердинер, намеренно раздвинувший портьеры, чтобы разбудить своего господина.

— Мастер, — начал слуга извиняющимся тоном, с характерным для африканских негров придыханием на конце слов, так что обращение звучало у него как «местах», — я не хотел будить вас. Я знал, что вы еще не встали. Я не забыл, что вы всегда звоните в колокольчик, когда я вам нужен. И если бы не мастер Роланд, я бы не явился без вызова. Но ваш друг заждался. Он сидит внизу, в гостиной и ужасно волнуется. Это он настоял, чтобы я поднял вас. Сегодня вечером вы собирались идти вместе с ним в одно место. Он так сказал.

Райан застонал, приподнялся и, сидя в постели, с растерянным видом принялся ерошить волосы. Кейт Роланд, которого он знал с раннего детства, был его лучшим другом. Два года назад молодого человека постигло большое несчастье: его жена разрешилась нежизнеспособным плодом и сама скончалась в родах. Спустя некоторое время вдовец, не желавший по понятным причинам и дальше жить в одиночестве, вознамерился вновь заключить брачный союз. Отвыкший от светских приемов и чувствующий себя неприкаянным, Кейт попросил Райана посетить вместе с ним Розовый бал — одно из самых популярных увеселений в Ричмонде. Так именовали ежегодные балы в честь молодых леди по случаю их первого выхода в свет. Райан, понимая положение товарища, пообещал составить ему компанию, хотя не испытывал ни малейшего желания присутствовать на этом параде невест. У него были причины для саркастического отношения к предстоящему рауту. Присутствие на нем не сулило ничего, кроме потерянного времени, ведь он-то не нуждался в поисках будущей жены, за него обо всем позаботилась его мать. («Черт бы ее побрал!»)

Он замахал на Эбнера рукой, отсылая его к двери.

— Иди, ступай к нему. Скажи, что я сейчас спущусь. И сразу возвращайся. Быстро готовь ванну и одежду на выход. И еще — сделай крепкий кофе и принеси глоток виски. Без этого я не жилец.

— Слушаюсь, — сказал Эбнер со своим специфическим придыханием и поспешил выполнять распоряжение.

Райан окинул взглядом безмятежно спавшую оголенную женщину. Корриса Бакнер своими «профессиональными» качествами намного превосходила других его избранниц, ублажавших его на протяжении последнего года после возвращения из Франции. При виде распростертой нагой красотки он невольно подумал, что, доведись его матери узнать, что он привел в дом женщину легкого поведения, ему пришлось бы держать отнюдь не простую оборону. Это была бы та еще атака! Живо представив себе миссис Янгблад во гневе, он не мог удержаться от смеха. Но она, слава Богу, находилась в Европе, куда на все лето уехала вместе с Эрминой Коули, его невестой. Так что на время он был избавлен от необходимости слушать материнское брюзжание.

Он отвесил Коррисе звонкий шлепок пониже спины. Та взвизгнула и проснулась. Одним взмахом головы откинула с лица темные волосы и открыла глаза. С мечтой во взоре и негой на устах она стала подбираться к нему намеренно соблазняющими телодвижениями. Однако он решительно отстранил ее манящие руки и потянулся за своим халатом.

— Я совсем упустил из виду, что сегодняшний вечер у меня занят. В свое время я пообещал провести его с одним другом. Так что тебе придется вернуться в город. Эбнер позаботится об экипаже.

— Какая досада! — не удержалась Корриса. У нее имелись все основания для разочарования. Райан Янгблад был пылким любовником, доставлявшим ей такое удовольствие, о каком до него она и мечтать не смела. Но дело было не только в этом. Он был хозяином Джасмин-Хилла. По общему признанию, во всей Виргинии не было имения, равного ему по красоте. Ни у кого в округе не было таких богатых плантаций и конных ферм. В такой вотчине Корриса могла рассчитывать на приятный и спокойный уик-энд с верховой ездой, купанием в укромном водоеме и пикником. Никогда ни один мужчина не был с ней таким обходительным, как Райан.

— А я не могла бы остаться здесь и подождать, пока ты вернешься? — спросила она с надеждой в голосе, лаская кончиками пальцев его спину. Она с удовольствием наблюдала, как от ее прикосновений у него под кожей перекатываются тугие мышцы. — Тогда мы смогли бы провести такую же дивную ночь, как вчера. А утром ты взял бы меня с собой на конную прогулку, как обещал.

Райан покачал головой.

— Ты прекрасно знаешь, — сказал он, — что я никогда ничего не обещаю женщине. Ничего, кроме удовлетворения.

Сказал и для большей убедительности весело подмигнул.

— О да! — хихикнула она. — Что верно, то верно.

Хотя Корриса все еще не избавилась от разочарования, у нее не было намерения заставлять Райана изменить свои планы. За недолгое время их знакомства она успела понять, что его не возьмешь тем же, чем других мужчин. На обычную удочку с наживкой из испытанных дамских уловок он никогда не попадался. И вообще он отличался своеобразным, можно сказать, цинично-потребительским отношением к женщинам. Создавалось впечатление, что им постоянно владеет предубеждение против всех представительниц коварного слабого пола.

Поэтому Корриса не стала спорить и при появлении Эбнера послушно подставила Райану губы для прощального поцелуя. Слуга, в свою очередь, послушно принял указания насчет того, как аккуратнее препроводить гостью в экипаж и вывезти с черного хода. Райан не видел необходимости в том, чтобы посвящать приятеля в свои интимные дела и объяснять ему, с кем он провел минувшую ночь.

Между тем вереница домашних слуг, обученных Эбнером, спешно таскала бадейками нагретую воду. Райан обрадовался горячей ванне не меньше, чем чашке кофе, сваренного тем же услужливым Эбнером, и принесенному им же виски. Погрузившись в воду, он запрокинул голову и принялся размышлять о предстоящем вечере. Ему не хотелось предрекать слишком унылого развития событий, чтобы загодя не ввергать себя в хандру. До начала войны с Великобританией, когда он еще учился в Вест-Пойнте пару-тройку раз ему удалось избежать присутствия на подобных бездарных мероприятиях, несмотря на все приставания матери. И все же иногда ему приходилось уступать ей. От посещения этих сборищ у него остались плачевные воспоминания и совершенно бесполезный опыт.

Эбнер, подошедший снова налить ему кофе, прервал его тоскливые размышления. Райан упреждающим жестом указал ему на бутылку с шотландским виски. Без этого, решил он, ему не избавиться от унылых мизантропических мыслей. Подобное настроение возникало у него всякий раз, когда дело так или иначе касалось брачных отношений. В прежние годы, несмотря на печальный пример совместного жития родителей, он смотрел на свою будущую женитьбу оптимистически, полагая, что его собственная семейная жизнь сложится иначе. Он считал, что семейное счастье — это вещь, которая будет всецело зависеть от него самого, а именно от правильного выбора супруги. В конце концов, он отдавал себе отчет в том, какова его матушка, и посему решил, что его будущая жена ни в коем случае не должна походить на нее. По его глубочайшему убеждению, деспотичный и сварливый характер матери сделал отца на всю жизнь несчастнейшим человеком в мире. Это она была причиной его сердечных приступов, последний из которых оказался фатальным. Наверное, преждевременную смерть отца следовало рассматривать как ниспосланное свыше благо. Только таким образом его измученная душа могла найти упокоение на небесах.

Райан вспомнил 1812 год — первый год войны[1], — когда его отпустили домой на похороны. После той довольно продолжительной побывки он с радостью отправился обратно на фронт, так как это казалось ему панацеей от всех бед: только что пережитого горя и непрекращающихся обыденных неурядиц. Он мог не беспокоиться за Джасмин-Хилл. Огромная усадьба и хозяйство находились в надежных руках. Делами занимались несколько управляющих, предусмотрительно нанятых в свое время отцом. Что касается матери, то он не сомневался, что она безболезненно перенесет его отсутствие, самому же ему стоило неимоверных усилий оставаться подле родительницы каждый лишний день сверх положенного срока.

По окончании войны Райан не спешил возвращаться домой. От берегов Англии на корабле он отправился через пролив на материк и, высадившись во Франции, решил совершить путешествие по стране. В Париже, на Монмартре, он познакомился с одной певичкой. Роковая женщина по имени Симона вскоре сыграла с ним злую шутку, разрушив созданный им романтический миф о супружеском счастье. Она сразу заприметила молодого человека, появившегося в кабаре на Пляс д'Анвер, где по вечерам собиралась парижская богема. Райан стал там частым гостем. С каждым разом он все более пылко восторгался грудным, полным страсти голосом шансонетки. Она не обходила его вниманием и в знак благосклонности дарила выразительные взгляды. Он посылал ей розы и приглашения на ужин. Так начинался их бурный роман.

Симона сказалась незамужней женщиной, разочаровавшейся в жизни и любви. Проникшись состраданием, в порыве чувств он клялся, что развеет ее тягостные воспоминания о прошлом, и рисовал ей и себе их будущую жизнь в самых радужных красках. Преисполненная благодарности к пылкому поклоннику, Симона уложила его в постель и вознесла к таким высотам сладострастия, о каких он мог мечтать разве что в первых юношеских грезах. Опытная распутница умела искушать. Она быстро подчинила себе его разум и тело. Превратившись в ее добровольного заложника, он не скупился на щедрые подарки и буквально засыпал ее дорогими украшениями. Настало время, когда он оказался всецело во власти ее чар и безоговорочно выполнял все ее желания. Через некоторое время он попросил ее руки и предложил ей переселиться в Америку, в Джасмин-Хилл. Ослепленный страстью, он обещал ей поистине королевские радости в своем имении и неограниченные права на владение собственностью.

Благосклонное отношение его пассии к этому предложению повергло его в настоящий экстаз, и поэтому он не придал значения ее внезапно возросшим материальным притязаниям. Она видела, что он без ума от нее и боится ее потерять. Он открыто высказывал ей свои опасения, говоря, что ее отношение к нему может оказаться обычным флиртом и расстроить его далеко идущие планы. Его порядочность была ей на руку, так как у нее появились неограниченные возможности играть на его слабых струнах и незаметно делать из него послушную марионетку. Продолжая побуждать его к бесконечным подношениям, она стыдливо признавалась, что на протяжении их знакомства терзалась теми же сомнениями, что и он. Оказывается, она тоже не верила в серьезность его намерений. Но после того как их любовь выдержала проверку временем, уверяла она, ей стало невмоготу ждать свершения радостного события. Она не упускала случая с притворным смущением напомнить ему, что ее жалкий заработок в бистро ограничивает ее расходы, что она не может приобрести одежды, приличествующей поездке в Америку в качестве его жены. Как бы размышляя вслух, она постоянно повторяла, что не представляет себе, как она предстанет перед его семьей и друзьями без модных туалетов. Райан, естественно, отметал ее сомнения и в конечном счете обеспечил ей беспрепятственный доступ к личному банковскому счету, на который поступала солидная сумма из трастового фонда. В объяснение своего поступка он подчеркнул, что все, принадлежащее ему, так или иначе скоро будет в ее распоряжении.