Девушка поспешила наверх и положила драгоценную шкатулку в ящик тумбочки. Ей придется рассказать остальным о содержимом, и они наверняка обрадуются. Часы изумительны, пятьсот фунтов – целое состояние, но узнать наконец, что мать звали Маргарет – такое прелестное имя, – а отца – Джон, настоящее мужское, – это лучше всего! А миссис Петри? Рассказала ли она близнецам и Бруэрам? Грейс решила, что нужно сообщить им волнующие новости. У нее родители – Маргарет и Джон, и бабушка Абигейл – еще одно чудесное имя, и дедушка Александр – уж точно так могут звать только героев.

Она снова сбежала вниз и вышла в сад, не останавливаясь и не оглядываясь. Захватила корзины и побежала к смородиновым кустам.

– Не бегай на солнце, Грейс! Напечет голову!

Голос Джейн… или Шилы? – донесся до нее со стороны клубничного поля.

Она замедлила шаг, как пристало молодой леди, владелице часов из чистого золота.

Ягоды красной смородины висели на тонких стебельках, как роскошные серьги или драгоценные камни. Грейс съела парочку, но их вкус настолько не соответствовал их красоте, что она рассмеялась. Грусть и разочарование сменились чистейшей радостью.

– Мою мать звали Маргарет Харди, – повела она светскую беседу в пустоту. – Дедушка Харди называл ее Мэгги. Но моя бабушка Абигейл, приходская старая дева, старалась этого не допустить. И я тоже.

Но глупое развлечение быстро ей наскучило, и девушка снова погрустнела.

«Когда умерла моя мать? Где? Любила ли она меня? А мой отец Джон?»

О, как ей хотелось поскорее освободиться и вернуться к шкатулке! К письмам и снимкам!

Наполнив корзину красной смородиной, Грейс подхватила ее и пустую корзинку и перешла к соседним кустам. И тут же пожалела о своем широком жесте: зря она отказалась от обеда! Если не считать нескольких ягод красной смородины, в половине пятого утра она съела миску овсянки, и больше ничего, так что пустой желудок стонал и жаловался.

И тут послышался шорох. Кто-то был в кустах смородины, возможно, собака или кошка, в поисках чего-то съедобного?

Грейс прошла вперед и очень удивилась, когда перед ней возникла миссис Флеминг.

– Поделом тебе, если я позволю кому-нибудь, рассердившись на свое лицо, отрезать себе нос! Садись на теплую землю и съешь немного сыра. Я принесла и бутылку чая. Только не говори другим, потому что мне не полагается бегать за такими, как вы.

Она не дала Грейс времени поблагодарить ее, сунула ей в руки маленькую корзинку с коробкой внутри, забрала смородину и пошла назад, продираясь сквозь кусты.

– Рассердившись на свое лицо, – рассмеялась Грейс. – Полагаю, это означает, что я права.

Грейс была голодна и открыла вторую металлическую коробку за день. Ломтики сыра, редиска, маринованный лук и большая, намазанная маслом, овсяная лепешка. Настоящий пир!

В ее брюках можно было сидеть где угодно, поэтому Грейс устроилась на земле, прислонилась к подпорке, на которую наматывалась проволока, поддерживающая кусты, и съела только что вытащенную из земли редиску, ломтик сыра и кусочек лепешки. Выпила чая, оказавшегося освежающим, и продолжала есть, пока на дне жестянки не остались только крошки. Грейс лизнула указательный палец и собрала их все до последней. Допила чай и немного посидела, наслаждаясь теплом и ощущением сытости.

К тому времени, когда остальные окликнули ее по дороге к дому, она наполнила корзину. Хорошее чувство. Прекрасная работа.

– Расскажи нам все, – первой начала Шила. – Ты – пропавшая дочь итальянского князя? Он жаждет привезти тебя домой, в свой замок, но хочет, чтобы ты оставалась здесь, пока не кончится война? Думает, что ты здесь в большей безопасности, и планирует устроить вечеринку и приглашает всех?

– Если ты уже все знаешь, Шила, зачем спрашиваешь? – поддела Грейс, подумав, что Салли Бруэр, возможно, отреагировала бы точно так же.

– Теперь ты богата и покинешь нас.

– Нет, Шила говорит глупости. По-моему, это из какого-то фильма. Я немного узнала о своей семье, и что самое главное – у меня есть родители.

– Большое дело! И у нас есть родители, – буркнула Джейн, яростно отмахиваясь от жужжавшего над головой насекомого.

Даже Ева и Катя рассмеялись, и Грейс пообещала рассказать за ужином все, что успела узнать. Пока что им пришлось набраться терпения.

Для самых романтичных девушек часы до ужина тянулись бесконечно, потому все разбрелись по комнатам. Но для Грейс время неслось как сумасшедшее. Голова была готова лопнуть от всего, что она узнала, и от всего, что еще предстоит узнать.

Когда все собрались в большой комнате, умылись и надели ночные сорочки, она вынула шкатулку из ящика и рассказала обо всем, что успела разведать леди Элис, а потом стала передавать часы из рук в руки, умоляя девушек быть осторожнее.

– Потрясающе, Грейс! – воскликнула Катя. – Часов красивее я в жизни не видела! Может, эта леди найдет тебе много денег?

Грейс хотела найти много денег, но еще больше – прочитать письма и взглянуть на фотографии.

– Здесь еще есть снимки и письма. Мне нужно изучить их, чтобы найти хоть какую-то полезную информацию. Обещаю, если найду там что-то обо мне или обнаружу снимки отца с матерью, все вам расскажу.

Довольные девушки стали укладываться. Грейс села на кровать и вынула конверт с фотографиями. Меган на фоне магазина. Меган и двое незнакомцев на пирсе в Брайтоне. Меган, Меган, Меган… Но когда Грейс уже была готова сдаться, обнаружился снимок двух хорошо одетых женщин на фоне озера, по которому плыли два лебедя. Платья и прически давно вышли из моды. Снимок напоминал картинку из учебника по истории.

И тут у нее перехватило дыхание. К атласному лифу платья той, что постарше, были пришпилены золотые часы. Грейс перевернула снимок и прочитала:

«Абби и Мэгс около Серпентайна».

Дыхание и правда почти остановилось.

Абби – это, конечно, Абигейл, а Мэгс – Маргарет.

Она едва сдерживала ошеломляющее желание прижать фотографию к груди.

– Моя мать. И бабушка.

Впервые она видела людей, которые, кроме Меган, были частью ее жизни.

Потрясенная, Грейс легла и закрыла глаза.

Но услышала, как кто-то пошевелился, и быстро взяла себя в руки.

– Помочь тебе, Грейс?

Это Джейн!

Она наскоро вытерла лицо простыней.

– Нет, Джейн, спасибо, Прости, что потревожила тебя. Просто… я нашла фото матери, впервые увидела, какая она. И теперь я так счастлива! Завтра покажу его всем!

Джейн погладила ее по плечу и вернулась в постель. Но Грейс еще долго не спала.

Бумаги и снимки были жизненно важны – для нее. Но для фермера всего важнее было собрать урожай, пока стоит хорошая погода. Ночь за ночью, неделя за неделей девушки засыпали, едва успев коснуться головой подушки. Драгоценная шкатулка оставалась запертой в ящике вместе со всей информацией о семье. Но она была так занята и так уставала… Иногда она пыталась во всем разобраться: вынимала шкатулку, брала письмо и садилась у окна, чтобы прочитать его при естественном освещении. Но после нескольких строчек начинала клевать носом, слова расплывались. Признав поражение, она ложилась в постель.

Все эти недели девушки работали до поздней ночи.

– Что я вам говорила? – смеялась Шила. – Правительственная инициатива: вспашка по ночам. Но это государственная тайна.

Хотя все сознавали возможность воздушного налета, на кустах живой изгороди развешивали зажженные лампы, чтобы сборщики могли работать подольше. Не было времени полюбоваться чудесной луной, вспомнить ночи, когда девушки гуляли рука об руку с кем-то особенным под усыпанным звездами небом.

Ковыляя домой по стерне, работницы, как всегда, довольные, что работа сделана и будет сделана и завтра, и послезавтра, пока закрома нации не будут полны, едва находили силы раздеться, натянуть сорочки и повалиться в кровать. Во сне они часто сбрасывали грубые армейские одеяла. Даже если Грейс находила силы взглянуть на письмо, опыт подсказывал, что она все равно ничего не поймет. Семье придется подождать. У нее есть снимок матери. Для Грейс по крайней мере пока этого было достаточно.

Объявление о танцах в деревенском клубе, по цене два шиллинга и шесть пенсов за вход, включая живую музыку, сомнительные стовиз и пиво, сильно разбавленное и выгнанное из картофеля, а не ячменя, было мужественно проигнорировано, несмотря на тоскливые взгляды девушки.

– По-моему, я забыла, как выглядят мужчины, – жаловалась Катя. – И что такое – живая музыка? Этого мы с Евой не понимаем.

– Просто будут играть музыканты, а не пластинки. О радость, только подумайте, если они позовут оркестр с воздушной базы, в нем будут одни мужчины, – вставила Фиона, многозначительно добавив «настоящие», поскольку мимо проходил мистер Флеминг.

Девушки засмеялись и решили, что со стороны Фионы это не слишком любезно.

– Он не виноват, – заступилась Джейн. – Вот что делает с людьми брак.

– Вот что делает общение с вами, – бросил фермер, не оборачиваясь.

– Черт, кажется, свиньи вот-вот начнут летать. У него появилось чувство юмора!

Через несколько дней Грейс, к огромной радости, получила письмо от Салли. Открыла его и сразу вспомнила, что еще не набралась храбрости ответить Джеку. Нужно написать дружеское письмо. Но сначала она прочитает это! Какие приятные неожиданности случились с ней за последнее время? Роль, пусть крохотная, в уэст-эндской пьесе? Или фильме? Как это будет волнующе! Салли Бруэр из Дартфорда на большом экране! Грейс потребует, чтобы все девушки пошли с ней в кино.

Единственный листок бумаги выпал из рук, когда она закончила чтение.

«Дейзи, о дорогая, дорогая Дейзи…»

Она зажмурилась, чтобы отсечь всплывшую в уме картину, но ничего не получалось.

– Что случилось, Грейс? Только недавно ты была на седьмом небе от счастья, потому что нашла семью, а сейчас выглядишь так, словно потеряла всех, кого любила.

Джейн, Ева и Шила собрались вокруг нее.

– Ты расстроена? – спросила Ева, а Грейс в ответ громко шмыгнула носом.

– Простите, девочки, это не со мной беда случилась. Моя лучшая подруга потеряла парня. Он был пилотом на «Спитфайре». Немцы его сбили.

– О, какое несчастье! Это он учил ее летать?

– Да. А теперь он мертв, а я только и могу, что крыс убивать.

– Что, если мы попросим Флемингов отпустить тебя к ней? – предложила Шила.

Грейс трубно высморкалась и сглотнула:

– Нет! Из армии ее все равно не отпустят, и работы слишком много, что у Дейзи, что у нас. Так что продолжаем жить.

Даже возможность найти что-то очень важное в письмах из шкатулки не могла утешить Грейс этой ночью. Такова реальность войны. Люди умирают каждый день, а те, кто их любил, плачут по ним, но идут дальше. А их друзья пишут письма, чтобы дать им хоть малое утешение.

Грейс написала Дейзи короткую записку. Что она могла сказать об Эдере, даже несмотря на то, что помнила, с каким волнением Дейзи рассказывала о том, как видела настоящий самолет в старых конюшнях на ферме Олд Мэнор?

Грейс сообщила, что ужасно сожалеет и посылает Дейзи свою любовь. Она надеялась, что это немного утешит Дейзи.

И пока на столе лежала бумага, она ответила и Джеку. Объяснила, что получила от него одно письмо, в котором он упоминал об их последней встрече и надеждах на то, что они вместе придут к дому отца.

Я бы хотела пройтись под кустами сирени, Джек, увидеть что-то мирное и чисто английское. Иногда я думаю, мир будет воевать всегда, но если это кончится и мы снова встретимся, это станет самым прекрасным днем в моей жизни.

Твой друг Грейс.

Не «люблю, Грейс», потому что теперь она не знала точно любит ли Джека, да и любит ли Сэма… Подумав, она решила, что, конечно же, любит Сэма, любила с самого детства, но, возможно, это и не любовь, а всего лишь симпатия маленькой девочки к старшему брату. Ощутила бы она те всепоглощающие эмоции, подавившие волю, разум, будь она в ту ночь в машине с Сэмом?

Она совершенно сбита с толку. Слишком много всего происходит. Рассказать Джеку, что она получила снимок матери? Сэму она точно бы сказала…

На какую-то долю секунды ей захотелось порвать письмо к Джеку.

Еще одно преимущество жизни на ферме. Если на письме штамп, почтальон готов отвезти его на почту. А уж оттуда… вопрос чистой случайности, дойдет оно или нет до адресата.

Глава 14

Поздняя осень 1941 г.

– У нас будет белое Рождество!

Грейс устроилась на подоконнике, глядя на снежные поля фермы Уайтфилдз.

– И это для тебя сюрприз? – фыркнула Ева и уселась на постель с учебником английского.

– Я напишу, что англичане с удивлением видеть снег. Всегда есть снег в Польше на Рождество.

– Англичане удивлены, увидев снег, – очень медленно выговорила Катя. – В Польше на Рождество всегда идет снег. Напиши так, Ева.