– Кора, неужели это большое преступление – то, что мистера Симпсона обманули в количестве отдельных растений или в сортах жимолости, в которых он, я полагаю, мало смыслит?
– Мне жаль, что приходится объяснять, но речь идет не только о том, что треть привезенных растений куплена из выбраковки, и их просто пришлось выбросить, и что сорта перепутаны не случайно. И дело не в том, что саженцев астильбы нужны сотни. Дело в том, что мистер Симпсон все время пытается меня обмануть. Это никуда не годится. Теперь я не доверю ему приобретение ни одного растения, придется за всеми ездить самой. Управляющий, который столь открыто лжет и ворует в мелочах, едва ли честен по-крупному.
Спор становился неприятным, и Кора поспешила его закончить. Каждый остался при своем мнении, к обеду спустились молча. Этого не могла не заметить леди Вайолет, но решила, что предмет спора – визит Генри Невилла.
– Роберт, о чем у вас была беседа с мистером Невиллом? Я видела, как он приезжал.
– Мистер Невилл счел, что я неразумно использую земли поместья, и предложил свои варианты.
Кора напряглась, она ничего не знала о предложении Генри, но по тону Роберта поняла, что слова Невилла оскорбили мужа. Только таких осложнений недоставало!
– Что он предлагает? – Леди Вайолет поинтересовалась так, словно речь шла о том, пить чай в большой столовой или перейти в малую.
Но ее напускное равнодушие никого не обмануло. Даже Эдит напряженно прислушивалась. Невилл ей понравился, очень понравился, она не воспринимала Генри как излишне напористого американца, понимая, что теперь иначе нельзя: оставаясь приверженцем прежних взглядов на жизнь, можно серьезно от нее отстать.
– Мистер Невилл предложил не сдавать землю в аренду фермерам, а завести ферму самим – разводить лошадей, коров и овец. Мама, ты готова делать сыры из молока, которое Эдит надоит у коров, пасущихся под моим присмотром?
Шутка не удалась, дамы не рассмеялись, зато Эдит фыркнула:
– Думаю, Генри имел в виду вовсе не то, что мы будем доить коров или пасти овец сами, а то, что наймем людей, которые будут делать эту работу на наших землях.
– Генри? Ты зовешь мистера Невилла Генри? И давно? – Глаза леди Вайолет просто впились в лицо дочери.
– Нет, я не называю его так, просто оговорилась.
Роберт подозрительно поинтересовался:
– Откуда ты знаешь о предложении мистера Невилла?
Эдит уже пожалела, что выдала свою осведомленность, но ответ держать пришлось.
– Мистер Невилл сначала предложил все это мистеру Симпсону. Я слышала, как мистер Симпсон смеялся, рассказывая об инициативе нашего соседа мистеру Старку, управляющему Адлеров.
Роберт досадливо поморщился – не хватало, чтобы о выдумках Невилла знала вся округа! Необходимо как-то оградить Кору и Эдит от общения с соседом. Роберт решил поговорить с матерью.
Леди Вайолет и сама размышляла об этом. Решение было простым:
– Роберт, мне кажется, что Коре и Эдит давно пора съездить в Лондон и заказать новые наряды. Строгий траур закончился, Эдит может сменить цвет одежды, а Коре следует подготовить более просторные платья.
Роберт согласился, в том числе и на то, чтобы жена и сестра отправились в Лондон одни. Он был готов на все, лишь бы оградить Кору от Невилла. Кора согласилась, как и Эдит, ликовавшая из-за возможности переодеться. Траур в Англии вещь слишком строгая, чтобы не тяготить многих.
Кора рассчитывала заказать новые растения и нанять новых людей для работы в поместье. А еще ей очень хотелось купить некоторые мелочи для внутреннего интерьера Дауэрхауса.
Каково же было возмущение Роберта, когда буквально через час после их решения отправить Кору и Эдит в Лондон от Генри Невилла принесли записку о том, что он через день уезжает в столицу и предлагает свои услуги, если требуется что-то купить или привезти! Кора сумела скрыть улыбку и опустить глаза, чтобы леди Вайолет и Роберт не заметили их блеска.
Леди Вайолет вдруг решила тоже навесить лондонский дом, чтобы лично убедиться, что Грэнтэмхаус содержат в должном порядке. И снова Кора едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.
Мистеру Невиллу была высказана благодарность за заботу, но ни слова не сообщено о предстоящей поездке дам. Впрочем, единственный мужчина семьи не мог отправить своих леди одних, и Роберт тоже поехал.
Кора не очень любила дом Кроули в Лондоне, с ним были связаны не лучшие воспоминания. Во-первых, когда там после их свадьбы жила ее мать миссис Марта Левинсон, немало дам нарочно приезжало в Грэнтэмхаус, чтобы исподтишка посмеяться над экстравагантными, хотя и очень дорогими нарядами американки. Во-вторых, в один из своих приездов в Лондон Кора увидела Роберта рядом с супругой его двоюродного брата Джеймса Кроули леди Кэролайн и осознала, что между ними была взаимная симпатия несколько большая, чем родственные чувства. С тех пор Роберт не давал повода усомниться в своей верности жене, но осадок остался. Когда ты видишь, что красивая молодая женщина заинтересованно смотрит на твоего мужа, едва ли можно испытывать удовлетворение. Видеть леди Кэролайн даже случайно Коре совсем не хотелось, а та непременно нанесет визит родственникам, узнав об их приезде.
Чтобы не встречаться с леди Кэролайн, Кора большую часть времени ходила вместе с Эдит и Анной по магазинам, модисткам, выставкам или просто гуляла в Сент-Джеймс-парке. Они заказали новые платья, обувь и накупили много разных мелких вещиц. В один из таких дней Кора решила зайти в музыкальный магазин, где они с Робертом заказывали рояль для Дауэрхауса, чтобы посмотреть новые ноты. Нот нашлось немало, Кора отобрала большую стопку, когда к ним подошел владелец магазина. Поздоровавшись, он поинтересовался купленным роялем. Кора с удовольствием ответила, что все прекрасно, фирма Беккера никогда никого не подводила.
– А как тот инструмент, который вы приобрели позже? Я полагаю, модель фирмы «Эррар» вас также не разочаровала? Вам удалось доставить инструмент в целости?
Кора недоверчиво покосилась на владельца магазина, он явно ее с кем-то спутал.
– Второй инструмент? Я покупала «Беккер», люблю рояли этой фирмы, у них более мягкое звучание.
Хозяин магазина явно смутился, пробормотав:
– Вероятно, другая леди любит рояли Эррара… Извините, миледи.
– Вы меня с кем-то спутали. Так бывает.
– Еще раз прошу прощения…
Но коситься владелец магазина не перестал, причем косился почти с сочувствием. Кора поспешила оплатить купленные ноты и покинуть магазин.
За ужином они с Эдит вспомнили этот случай. Роберт тоже помнил их покупку рояля и спор по поводу «Эррара» и «Беккера».
– Да, владелец не мог понять, почему ты настаиваешь именно на этой фирме. Наверняка какая-то дама покупала другой рояль.
Ужинавший с ними управляющий мистер Симпсон поспешил перевести разговор на другую тему – он интересовался, будет ли Кора приобретать новые кресла в Дауэрхаус. Та недоуменно пожала плечами:
– Я не намеревалась этого делать, вполне достаточно было бы заменить потертую обивку у прежних. Это гораздо дешевле.
– Дорогая, купи, если требуется.
– Нет, Роберт, ни к чему.
Леди Вайолет поморщилась, явно давая понять, сколь неприятна ей фарисейская скромность невестки. Боже мой, экономить на обивке кресел, тратя безумные деньги на доставку рояля из Парижа, словно Шопена можно играть только на инструменте определенной фирмы!
Леди Вайолет помнила прошлогодние разговоры об этом рояле – Кора заказала именно Беккера, мотивируя тем, что тот звучит мягче. Инструмент пришлось везти с континента, что серьезно увеличило его стоимость. Роберт не позволил жене самой оплатить дорогостоящее мероприятие, и его мать не могла простить невестке такой глупости.
Управляющий, уловив настроение хозяйки, старательно отвлекал всех от темы роялей. Леди Вайолет благодарно улыбнулась мистеру Симпсону.
Кора только передернула плечами, до чего же скользкий тип этот мистер Симпсон! И как его переносят Роберт и леди Вайолет? Сама Кора после стычки из-за растений все свои счета оформляла и оплачивала сама. Слугам она давно платила лично, большинство растений выписывала также, но теперь решила и для Дауэрхауса все покупать без помощи мистера Симпсона.
Но это не обременительно, ее отец мистер Левинсон оказался щедр: дав за дочерью огромное приданое и выделив ей лично большую сумму, он продолжил пополнять счет любимой Коры, зная, что молодой леди требуются деньги на наряды, а просить у мужа неловко. Кора во время траура мало тратила на себя лично, но много уходило на само поместье.
И все же благодаря отцу ее счет в Бэрклейз-банке не уменьшался. Богатая невеста была не менее богатой и совсем не обременительной женой. Роберту радоваться бы, ведь Кора принесла огромное приданое и содержала себя сама. Такое встречается крайне редко, мистер Левинсон купил для своей дочери титул графини Грэнтэм за солидные деньги…
Кора ошибалась, полагая, что ни Роберт, ни леди Вайолет не видят нечестности управляющего, они прекрасно понимали, что он ворует. Но, чтобы прогнать этого, сначала следует подобрать нового, а где найти не ворующего управляющего? Во-вторых, как можно обвинять человека, не имея в руках серьезных доказательств?
В глубине души Роберт понимал, что достаточно просто сесть и сверить счета, но делать это ежедневно слишком утомительно и требует много времени, следовательно, до конца он никогда эту работу не доведет, так к чему начинать? У Роберта не хватало терпения даже на месячную стопку счетов. Бывают владельцы, которые проверяют и перепроверяют даже в больших поместьях, но это не для него, следовательно, придется полагаться на мистера Симпсона. Или кого-то другого, кто окажется на его месте.
Именно из-за нежелания Роберта вникать в мелкие дела Даунтона обвинения Коры в воровстве управляющего так раздражали мужа. Он воспринимал это как вмешательство в свои дела, как укор в безделье или некомпетентности. То, что красивая молодая женщина с такой легкостью нашла нарушения в работе управляющего, говорило, что муж мог бы разоблачить мистера Симпсона куда легче, если бы только пожелал.
Но Роберт не желал, он не представлял, как станет подсчитывать, сколько тратят на закупку продуктов или на содержание кареты, на ливреи лакеев или свечи. Нет, увольте, пусть уж лучше мистер Симпсон ворует понемногу…
Подобно мистеру Симпсону, Роберт считал, что Коре не следует вмешиваться в дела мужчин, эта американская самостоятельность дамы страшно раздражала. Кора же, наоборот, считала, что тем самым помогает мужу. Непонимание грозило со временем перерасти в серьезную ссору. Оставалось надеяться, что в ближайшие месяцы ничего не произойдет, а потом Коре будет не до мистера Симпсона, все ее внимание поглотит рождение ребенка.
Они пробыли в Лондоне недолго и, как только получили платья, поспешили уехать, но, если леди Вайолет вернулась в Даунтон, то Роберт, Кора и Эдит отправились на скачки, вернее, на выставку лошадей. В Аскот ехать было еще рано, но лошадей оценивали заранее, в том числе и для того, чтобы знать, у кого какая будет на предстоящих Королевских скачках. Будущие соперники присматривались друг к другу.
У мистера Левинсона в Ньюпорте была прекрасная конюшня, к тому же он вместе с родственниками тетушки Коры леди Бельмонт – ее мужем и деверем – занимался организацией скачек и разводил лошадей. Кора, прекрасная наездница, хотя нынешнее состояние не позволяло ей ездить верхом (Роберт запретил садиться в седло!), свою любовь к лошадям не забыла. Она прекрасно разбиралась в достоинствах пород, видела недостатки тех или иных животных и восхищалась, если было чем восхищаться.
Эдит пожелала приобрести одну из кобыл, очень ей понравившуюся, но Кора, внимательно осмотрев животное, отговорила. Владелец возмутился:
– Миледи, смею заверить, что вы неправы. Едва ли на выставке найдется такой великолепный образец.
– А я утверждаю, что леди Роберт Кроули права!
Вот уж чей голос Роберт меньше всего хотел услышать, так это мистера Генри Невилла. Но никуда не денешься – владелец Найт-Хилл стоял подле них собственной персоной.
– Не ожидал встретить вас здесь, – широко улыбался Генри Невилл. – Графиня… леди Эдит… милорд…
Эдит обрадовалась:
– Мистер Невилл! Вы тоже считаете, что у этой кобылы недостатки?
– Да, конечно. Если вы хотите купить прекрасную лошадь, я могу показать достойный экземпляр.
Почувствовав, что потенциальный покупатель вот-вот будет потерян, владелец кобылы засуетился:
– Да, возможно, вы правы, у лошади есть недостатки, но я могу понизить цену…
Но Невилл уже предложил Эдит пройти дальше.
Подхватив соседа под руку, та с удовольствием защебетала, спрашивая его советы то по одному, то по другому поводу. Кора, смеясь, шепнула мужу:
– Знала бы леди Вайолет, что мы встретим здесь мистера Невилла!
Роберт промолчал, но Кора немного погодя снова кивнула на идущую впереди пару:
"Поместье Даунтон: Хозяйка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поместье Даунтон: Хозяйка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поместье Даунтон: Хозяйка" друзьям в соцсетях.