– Я все еще не верю вам.

– Может быть, вы и правы.

– Даже если это правда, Расти должен знать об этом, – как на последний аргумент Джейн сослалась на Расти.

– Тогда мы напишем ему и спросим, не так ли? – предложил Уильям. – А пока я подвел предварительный итог, он составит… – Бауэр назвал сумму, которая просто сокрушила Джейн. Никогда еще лошади Расти не оценивались так высоко.

– Одна пятая составит… – продолжал Бауэр.

Джейн не могла поверить ему. Не может быть так много! Она не может быть так богата. Он просто смеется надо мной.

– Мистер Бауэр, – возмущено сказала она, – нет никакой нужды откупаться от меня. Если я захочу уйти, я уйду, но даже все деньги мира не смогут заставить меня поторопиться. – Джейн поджала губы и закончила, – и не торопите меня.

– Я назвал сумму, возможную в Австралии, – решительно сказал Бауэр. – Может быть, в Англии вы получили бы меньше. Там больше предложений. Но здесь высший класс встречается реже, вы можете сами диктовать цены. Так что, – он преодолел поворот, – вы все еще хотите уехать?

– Я останусь до тех пор, пока обе партии не приспособятся к местным условиям, это то, что хотел от меня Расти.

– Ну ладно, оставим это. К тому же это была ваша идея, назвать точную цифру.

– Вы сделали это. Благодарю вас. – Джейн отвернулась от Бауэра и посмотрела в окно. Они все еще были в деревне, но более густо населенной. Расстояния между деревнями были меньше. Через полчаса маленькие городки…

– Мы уже в Сиднее, – сказал Бауэр, – это окраина, но через пятнадцать минут уже будем в гостинице.

– А что с лошадьми? – спросила Джейн.

– Они подождут до завтра. – Бауэр ринулся в поток уличного движения и не сказал больше ни слова до тех пор, пока они не приехали в гостиницу и машина не была отправлена в гараж. Джейн поднялась в свой номер. Она не устала, так как проделанный путь для нее был слишком легок; завтра, по словам Бауэра, едва луч солнца коснется земли, они уже будут в пути, а послезавтра должен быть еще более напряженный день. Джейн вспомнила, что Уильям Бауэр уже намекал на то, чтобы она отдохнула сегодня. А любой намек Бауэра был равносилен приказу, но Джейн никогда не видела Сидней, только проезжала его и сгорала от желания увидеть город. Приняв душ и переодевшись, Джейн подошла к окну и стала рассматривать уличное движение. Она смотрела на узенькие щели между высотными зданиями, на часть гавани, разделяющую два небоскреба, недалеко от которых она находилась. Потом Джейн спустилась вниз.

Сам Сидней произвел на нее впечатление крупного города, но площади, по которым она гуляла, впечатляли. Джейн любила Лондон, но здесь присутствовало тонкое влияние Востока, а также прелесть чего-то утонченного, тропического.

Крупные суммы, которые посулил ей Бауэр, лишили Джейн привычки к ограничениям. Она стала просто безрассудной и раскошелилась на блузку из чистого шелка, на коричневый флакон духов и, на внезапно очутившегося бродягу, который скрипучим голосом пел «Вальсирующую Матильду».

«Расти улыбнулся бы при виде такого певца», – подумала Джейн.

Выйдя из магазина, девушка поняла, что заблудилась. Но не это волновало ее, так как гостиница была известна и она всегда могла спросить… на самом же деле она испугалась Уильяма Бауэра, неожиданно появившегося и идущего ей навстречу. Джейн решила не рассказывать Бауэру о своей прогулке.

– Вы что, решили растратить свою пятую? – спросил Бауэр, осматривая покупки.

– Это недорогие вещи, – холодно ответила Джейн.

– А теперь куда вы направляетесь?

Девушка задумалась. Ей хотелось увидеть пристань и Оперный театр. Но неплохо бы отнести в гостиницу покупки. Она рискнула и сказала:

– Я не знаю точно, да и вещи мешают. – С этими словами она развернулась и пошла по направлению к гостинице. Она чувствовала себя неловко в обществе Бауэра. Ведь он ее хозяин, работодатель. Джейн ускорила шаг… затем раздраженно остановилась и обернулась. Следом шел Уильям Бауэр.

– Заблудились, не так ли? – сказал он с ухмылкой на лице.

– Нет, конечно. Я хочу сказать… что…

– Заблудились. Почему вы, женщины, так рассеяны? – Он едва коснулся ее локтя своими холодными кончиками пальцев.

– Куда мы идем? – спросила Джейн.

– Куда бы вы хотели?

– Мне хотелось бы увидеть гавань. Да вот с вещами – неудобно.

Бауэр взял из рук Джейн свертки и положил их в свой пакет. Потом они сели в автобус, который шел к пристани. Джейн все очень понравилось.

После прогулки по мокрому песчаному побережью океана они пили чай в кафе.

– Вам нравится море? – спросил Уильям за чаепитием.

– Да. Только… Только мне больше нравятся луга, ручьи, деревни.

Уильям с удивлением посмотрел на нее.

– А как вы относитесь к загонам, заводям, городам? Мне кажется, они нравятся вам ничуть не меньше, хотя вы и говорите, что любите английскую природу. Неужели австралийские пейзажи вам неприятны?

– Нет, – сказала Джейн, – совсем не так.

– Так значит, и наши особенности вас привлекают?

– Да, здесь очень красиво, – сказала Джейн искренне.

– Завтра вы увидите другую сторону Австралии. Мы выберем специальную дорогу домой для лучшего обзора и будем ехать медленно.

– Мы будем уже вместе с лошадьми, – сказала с нетерпением Джейн. Она даже не могла представить, что у нее хватит терпения дождаться встречи с ними.

– Конечно. За этим мы сегодня и приехали, – сказал Бауэр.

– Хотите что-нибудь еще увидеть в Сиднее? – спросил Бауэр.

– А можно?

– Я никогда не говорил «нельзя».

– Но ваши слова, мистер Бауэр, можно понять по-разному.

– Я очень рад, что вы мне сказали это. Я должен следить за своими словами, иначе мне перестанут верить. Куда мы теперь направимся?

– В гостиницу, – сказала Джейн. И они остановили проезжающее мимо такси.

На следующее утро горничная пришла будить Джейн и принесла ей кофе. Мистер Бауэр попросил горничную передать Джейн, чтобы она выпила чашку кофе и поторапливалась, так как завтракать они будут уже в дороге. Джейн не стала терять времени и спустилась вниз почти вслед за Бауэром.

– Молодец, – похвалил он. Они добрались до Карантина. Джейн направилась сразу к трем «Д», чтобы поговорить с ними, приласкать Дотси, похлопать по спине Сущего Дьявола и пробежаться пальцами по нежным ушам Денди. Дорогой… Денди. И надо же подумать? На этот раз знаток лошадей Бауэр сам заметил, что лошади голодны. И они стали кормить их. Бауэр клал пищу в свою руку, и Денди слизывал ее своим шершавым языком. Все были довольны, а Бауэр и Джейн обменивались понимающими взглядами.

– Эти трое пристально смотрят на тебя, – заметил Бауэр. – Ты всегда играешь с любимцами?

– Я буду проводить все свое время вместе с ними, но это будет продолжаться не более трех недель.

Джейн гладила каждую Д по очереди.

– Будьте умницами, – улыбнулась она. После того, как Уильям Бауэр оставил позади бешеный поток машин, он медленно ехал по избранным им дорогам. Они взяли маршрут на Голубые Горы, въезжая вверх и попадая в голубое пространство, которое незаметно переходило в зеленое, а точнее по словам Бауэра, кажущееся таким под влиянием ветра, который овевал эвкалипты.

Затем, преодолев горную цепь, они опять повернули на юг. Уильям и Джейн позавтракали из корзинки для пикника, которую им упаковали в отеле, Уильям Бауэр вывел лошадей и сделал прогон. По дороге на юг Джейн замечала все меньше и меньше мотелей и гостиниц. Она спросила Уильяма, где они будут ночевать.

– В местечке под названием Ирупа, – ответил Бауэр. Оно очень удобное, я смогу устроить там лошадей. В наше время не многие мотели и гостиницы могут принять у себя лошадей.

– Для них это будет хорошо, – глядя на лошадей, сказала Джейн.

Путешествие закончилось теплым днем. Случайно Джейн задремала. А открыв глаза… стала задыхаться. Неподалеку от себя она увидела яркий свет. Солнце село уже час назад, но небо не было темным, здесь и там его прорезали разводы зловещего красного цвета.

– Пожар, – сказал Бауэр.

Дымовая завеса принимала зловещий вид. Уильям подумал, что горят кусты, их было так много в Австралии. Джейн спросила, не остановятся ли они.

– Нет. Никогда не нужно возвращаться. Да и вряд ли это горит природа.

– Ты уверен?

– Возможно, это горит усадьба, – сказал Уильям, – вот дьяволы!

Они ехали еще полчаса. Стало уже довольно темно, и Джейн начала беспокоиться не только за себя, но и за лошадей. Она не знала, куда их устроить. Как бы прочтя ее мысли, Бауэр сказал:

– Ирупа. Я же тебе говорил. Через несколько минут мы будем там. Последнюю милю они ехали в тиши. Джейн заметила, что Уильям Бауэр стал таким же беспокойным, как и она, к тому времени, когда он высунулся из окна, пытаясь всмотреться в дымовую завесу. Иногда он глубоко вдыхал воздух.

– Рядом, – сказал он в конце концов.

– Огонь?

– Да.

– Рядом с нами?

– С гостиницей.

– Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что горит гостиница. Я только надеюсь… Джейн знала, что он надеялся, и она надеялась вместе с ним. Но завернув за угол, они оба поняли, что их надежды были напрасны. Все, что осталось от гостиницы, так это тлеющие руины. Только маленькая пристройка осталась неповрежденной. Бауэр развернул машину, подъехал к обочине, проехал несколько сот ярдов и велел Джейн ждать его здесь. Он ушел надолго. Джейн вышла и стала разговаривать с лошадьми, Которые были спокойны и казались довольными. Заслышав шаги, Джейн обернулась и невольно улыбнулась возвращающемуся Бауэру.

– Новости неважные, – сказал он, подходя к Джейн, – но могло быть еще хуже. Никто не погиб. Гостиница полностью разрушена, но у меня нет сомнений в том, что Доннисоны застрахованы. Мисс Доннисон, такая же спокойная и свежая, как огурчик… и как вы, женщины, все успеваете?.. Она даже успела позвонить своей подруге Янки – хозяйке гостиницы, чтобы та оставила нам номер.

Только в пути Джейн вспомнила взгляд Бауэра, когда он говорил это. И в ее памяти промелькнули слова Бауэра: «Нам в номер». Нам. Не вам. Не мне. И номер, а не номера. Джейн вздохнула полной грудью. Ей казалось, что она задыхается.

– О Боже, что все это значит?

Уильям ехал очень медленно, чтобы не проехать случайно гостиницу. Сквозь темноту Джейн рассмотрела очень маленькое здание… или это мог быть…

– Вот здесь, мисс Сидни, – проговорил Бауэр и вышел из машины.

Вернувшись, он неожиданно спросил:

– А что, в Англии есть номера, предназначенные для семей?

– Вы имеете в виду в гостиницах?

– Да.

– Я не знаю. Я никогда не интересовалась этим.

– Придется объяснить тебе, – сказал Бауэр, вздохнув. – Номер для семьи больше, там несколько кроватей. Это все, что от них осталось. И нам дали семейный номер.

– Нам? – переспросила Джейн.

– Да, – ответил Бауэр. И подъехал к двери.

Джейн помогла ему с Гретель, Сан Марко и Русвеном. Она выполняла тяжелую работу, которая была под силу лишь здоровому мужчине. Она кормила, поила лошадей, чистила их место. Животные, на удивление, спокойно перенесли дорогу. Было видно, что они вполне приспособились к местным условиям. В конце концов, Джейн освободилась от работы и пошла в номер. Двор гостиницы был маленьким, но ухоженным. И из-за пожара в Ирупе, тут было много машин. Номер оказался большим, как и говорил Уильям Бауэр. В нем был душ и даже кухня. И по меньшей мере шесть кроватей.

– Сюда можно что-нибудь еще поставить, – сказал Уильям, стоя у двери и смотря на Джейн. Джейн подумала, что она должна что-то сказать. Она не могла просто стоять, ничего не делать, молча глядя на Бауэра.

– Да, этот номер для большой семьи. Какая кровать ваша? Я беру эту. Пойду приму душ. Потом вы.

– Я… вы… Не пора перейти на «ты»? – Бауэр смотрел на нее как-то по-другому. Джейн еще не видела его таким.

Да и Джейн чувствовала себя по-другому. Она хотела успокоиться, быть прежней, работящей, практичной женщиной, чуждой всяких сантиментов. Сейчас же она расчувствовалась. Выйдя из душевой, Джейн не застала Бауэра в номере. Она легла в постель и закрыла глаза. Около десяти часов в гостинице выключили свет. Джейн вслушивалась в тишину, но ничего не слышала…

Разбудили ее лучи дневного света. Открыв глаза, Джейн огляделась. Все кровати были застланы. Никто на них не спал. Джейн быстро оделась и вышла во двор. Машина, загон для лошадей, который находился неподалеку от сарая – все было, как вчера. Она вошла в сарай, где стояли Гретель, Сан Марко и Русвен. Джейн осмотрелась, но никого не увидела. Это могло означать, что Уильям Бауэр все-таки нашел для себя отдельный номер. Джейн обрадовалась, но подумала, что он мог бы вернуться и сказать ей об этом. Когда она вышла из сарая, у нее было такое чувство, что кто-то смотрит на нее. Джейн замешкалась, затем посмотрела на машину и увидела Уильяма Бауэра. Он зевнул, потянулся и поднялся всем своим грузным телом с заднего сиденья.