Кейро встала с кровати и тихонько вытащила из своей сумки чистую одежду. Она должна разыскать судебного исполнителя Криса Моздена и подготовиться к поездке, пока Лоутон снова не вмешался в се жизнь.
Кейро вынула из кармана бриджей пистолет и отошла в дальний угол комнаты. Бросив украдкой взгляд на Лоутона, она невольно залюбовалась его прекрасно сложенной фигурой.
Пока она предавалась раздумьям над их бурными отношениями, Лоутон открыл глаза и, увидев в руках Кейро пистолет, на мгновение растерялся. Он решил, что Кейро надумала покончить с ним раз и навсегда. Шансов выжить у него не больше, чем у грешника в аду — замерзнуть насмерть. Его пистолеты остались в карманах одежды, разбросанной на полу возле ванны.
Кейро отвернулась и сунула пистолет в сумочку. Лоутон с облегчением вздохнул, постаравшись сделать это незаметно. Как видно, сейчас у нее прошло желание одним выстрелом разнести ему череп.
Как только Кейро вышла из комнаты, Лоутон скатился с кровати и торопливо оделся, решив сначала выследить Кейро, а уж потом вернуться за своим багажом, чтобы переодеться в чистое.
Но он все же се упустил — к тому времени, когда Лоутон вышел на улицу, Кейро уже скрылась из виду. Схватив свой багаж, Стоун вернулся в гостиницу и, прыгая через две ступеньки, помчался переодеваться. Затем он снова вышел на улицу и огляделся, пристально всматриваясь в толпу, с наступлением вечера, который уже окрасил небо во все оттенки пурпура и золота, наводнившую тротуары.
И вдруг он увидел Кейро. Лоутон озадаченно нахмурился: он не заметил, из какого здания она вышла. Из конторы телеграфиста? Из банка? Может быть, Элрино станет следующим объектом бандитского налета?
Пока Лоутон ломал над этим вопросом голову, Кейро собралась с духом и решительно направилась к шерифу, чтобы расспросить его о Крисе Моздене. Но к сожалению, как выяснилось, судебный исполнитель вместе со своим отрядом направился в окрестности Кипгфишера в надежде напасть на след банды преступников и вернется только через несколько дней. Это известие расстроило Кейро, но не поколебало се решимости во что бы то ни стало добраться до Канейдиан-Стейшна, расположенного па юго-западной границе территории. Она поедет туда, оцепит обстановку и потом вернется за помощью.
Что бы там ни случилось, Лоутону Стоуну не место в ее жизни! Несмотря на весь его опыт, который мог бы оказаться полезным в решении ее проблемы, она не обратится к нему за помощью. Ей следует держаться от него подальше, ведь Лоутон всегда ухитрялся причинить ей какие-нибудь неприятности.
Внезапно она замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась — у входа в гостиницу, прислонившись к стене, стоял Лоутон. Проклятие, как это некстати! Кейро все еще не могла избавиться от стыда, вспоминая о том, как поддалась соблазну и уступила ему. Перед тем как снова встретиться с Лоутоном лицом к лицу, ей нужно было время, чтобы взять себя в руки.
Из дверей торгового склада доносились музыка и взрывы смеха. Кейро вспомнила о приглашении Фредерика Пульмана. Вот кто сможет ее спасти, к тому же она немного отдохнет и развеется. И пусть Лоутон подождет ее!
Если выбирать из двух зол, то она, пожалуй, согласится выйти за врача замуж, несмотря на то что их знакомство продлилось всего лишь пару дней. Конечно, это крайняя мера, но ради того, чтобы избавиться от Лоутона, Кейро была готова на все.
Решительно вздернув подбородок, она расправила плечи и вошла в зал, битком набитый людьми. Стены содрогались от оглушительной музыки, «Если я и не найду здесь Фредерика, — размышляла Кейро, протискиваясь сквозь толпу, — то уцеплюсь за первого попавшегося мужчину, лишь бы не возвращаться к Лоутону Каменное Сердце».
Глава 14
Увидев Кейро, одетую в красивое зеленое платье, Фредерик восхищенно улыбнулся и, как хлопотливый шмель, летящий на цветок, поспешил к ней сквозь толпу.
Увидев материализовавшегося перед ней Фредерика, Кейро с облегчением вздохнула и протянула ему руку, которую он тотчас же взял в свои ладони. Она решила, что повеселится пару часов, пока Лоутон не уйдет. Фредерик представил приветливо улыбавшуюся Кейро своим знакомым. После бесчисленных «как поживаете» в руке у нее оказался стаканчик пунша, приправленного алкоголем, и она залпом проглотила напиток. Выпив полдюжины стаканчиков, Кейро перестала страшиться мысли о предстоящей встрече с Лоутоном.
Пунш успокоил нервы, и Кейро, расслабившись, повеселела. Она хихикала как девчонка, когда Фредерик кружил се в танце под народную музыку, гремевшую в зале.
— По-моему, вы неплохо проводите время, дорогая, — заметил Фредерик, теснее прижимая к себе Кейро.
— Чудесно, — откликнулась она, не совсем уверенно владея языком.
Фредерик заложил особенно крутой вираж, и Кейро почувствовала головокружение. Очевидно, пунш оказался слишком крепким.
— Доктор Пульман!
Пронзительный голос вонзился Кейро прямо в мозг. Обернувшись, она увидела, что сквозь толпу танцующих к ним пробивается женщина средних лет.
— Мой муж строил амбар и упал с крыши, — взволнованно объяснила она. — Боюсь, он сломал себе руку или ногу, а может быть, и то и другое!
— Извините, моя дорогая, — со вздохом сказал Фредерик. — Я надеялся, что мы проведем этот вечер вместе. Но меня призывает долг…
Доктор покосился па высокого ирландца, поспешившего воспользоваться случаем и занять его место возле красивой женщины.
— Не стоит беспокоиться, док, — заверил его Эрик О'Брайен, обхватывая Кейро за тонкую талию. — Я присмотрю, чтобы все было в порядке, и леди не придется скучать.
— Уверен, что могу на вас положиться, — пробормотал Фредерик, надевая на нос очки. — Утром я вернусь и навещу вас, мисс Калхоун. Мы сможем вместе позавтракать.
Судя по всему, уход доктора послужил сигналом для начала сезона охоты на нетрезвых блондинок. Кейро стали осаждать толпы поклонников, отдавивших ей все ноги и прожужжавших уши. Едва она приноравливалась к одной паре |ук, сжимавших ее талию, как их тотчас же сменяли другие, незнакомые, вертя ее во все стороны и заставляя выделывать головокружительные па. После танца каждый из поклонников считал своим долгом поднести стаканчик пунша, очевидно, будучи в полной уверенности, что Кейро жестоко страдает от жажды. Она чередовала выпивку с танцами, пока у нее не заболели ноги, а желудок не превратился в бочонок виски. — Мне нужно присесть, — невнятно пробормотала Кейро и попыталась придвинуть к себе пенек, служивший импровизированным стулом.
— Еще один танец, дорогая, — подхватил ее очередной поклонник по имени Эрик. — Я пропустил целых пять танцев, пока дошла моя очередь.
Кейро не успела опомниться, как Эрик закружил ее по залу под быструю музыку польки. Аккуратный узел, который Кейро соорудила на макушке, собрав волосы и заколов их шпильками, с каждым прыжком все больше съезжал ей на шею. Эрик О'Брайен был неопытным танцором и прыгал по всему залу, как кенгуру, волоча за собой нетрезвую партнершу. С каждым разом голова кружилась все сильнее, сердце бешено колотилось в такт музыке. Кейро почувствовала тошноту.
— Мне действительно нужно присесть… — слабым голосом произнесла она.
Однако Эрик, размахивавший бокалом пунша, очевидно, и сам чуточку перебрал, потому что никак не хотел разжать свою хватку и выпустить из рук стройную нимфу, опасаясь, что в нее тотчас же вцепятся другие.
— Прошу вас, милая. Мы только приноровились друг к другу.
И не успела Кейро возразить, как Эрик увлек се за собой. Переведя дух, она наконец проявила твердость и решительно отказалась:
— Я не могу больше танцевать, мне нужно отдышаться. Кейро казалось, что ноги у нее стали ватными, а голова вертелась как юла.
— Конечно, — согласился Эрик, обхватив се за плечи своими сильными руками.
— Леди ясно сказала, что с нее довольно, — раздался в этот момент зычный голос Лоутона Стоуна, заглушивший звуки оркестра.
Кейро подняла отяжелевшие веки и увидела, как Лоутон пробивается к ней сквозь толпу. Эрик притянул ее к себе поближе жестом собственника и вызывающе взглянул на пришельца.
— Послушайте, мистер, — пьяно пробормотал он, — я первый познакомился с этой дамой. Если хотите с ней потанцевать, вам придется занять очередь, так же как и всем остальным.
Лоутон, некоторое время наблюдавший затем, как бесконечная череда поклонников передавала Кейро из рук в руки, словно горячую картошку, пребывал не в самом лучшем настроении и был не склонен выслушивать дерзости. Уколы ревности, которые ему довелось испытать, не лучшим образом сказались на его характере.
Шагнув поближе, он угрожающе посмотрел на ирландца:
— Если не хотите угодить в тюрьму за нарушение порядка, то передадите эту леди мне… и немедленно!
Поскольку Лоутон не расстегнул куртку, чтобы предъявить свой значок, Эрик не догадывался, что спорит с судебным исполнителем Соединенных Штатов.
— Черт возьми, я только хотел немного повеселиться. Потанцевать. Разве есть законы, запрещающие людям танцевать? Почему бы тебе не пойти своей дорогой и не оставить нас в покос?
Кейро была настолько пьяна, что с трудом могла осознавать, что происходит с ней рядом. Бормоча что-то себе под нос и пошатываясь, она подошла к спорившим мужчинам.
— Давай потанцуй с ним, Лоутон, — с трудом проговорила она. — Я не буду сердиться, я просто хочу минутку посидеть…
Ноги у нее подогнулись, и она наверняка рухнула бы на пол, если бы ее вовремя не подхватил Лоутон. Глядя на захмелевшую Кейро, или Хариту Гардинер, он не смог сдержать улыбки. Это было забавное зрелище. Волосы у Кейро растрепались, веки закрывались сами собой, а платье перекосилось на сторону во время слишком быстрой пляски. Сейчас в ней не осталось ничего от той утонченной юной леди, какой он впервые увидел ее в Форт-Смите.
— Хватит, Кейро, пойдем, я уложу тебя в постель, — прошептал Лоутон на ухо Кейро.
Однако у Эрика О'Брайена было свое мнение относительно того, кто должен уложить в постель нетрезвую красотку, поэтому он понял реплику Лоутона превратно.
— Именно так я и думал. Вы хотите воспользоваться состоянием не вполне трезвой девушки в бесчестных целях.
«Как будто этого не хотел ты сам», — с раздражением подумал Лоутон, и в это мгновение прямо перед его носом промелькнул тяжелый кулак. Эрик О'Брайен был здоровым как бык. Его неожиданный выпад заставил Лоутона отпрянуть, при этом он задел Кейро, которая и так с трудом держалась на ногах. Она отлетела в сторону, ударившись о живую стену из людских тел, образовавшуюся вокруг повздоривших мужчин. Ее неловкое движение породило цепную реакцию. Собравшиеся в круг мужчины начали толкать друг друга.
Тут-то все и началось. Лоутон ответил на выпад Эрика прямым ударом в челюсть, на другом конце зала тоже завязалась потасовка, и вскоре в драку оказался вовлечен весь зал. В воздухе мелькали кулаки, нанося удары во всех направлениях одновременно. Сбегавшиеся со всех сторон женщины мужественно бросались в самое пекло, пытаясь увести своих мужей и возлюбленных, однако до того, как свалку удалось остановить, сражение вспыхивало неоднократно. Несмотря на то что женская половина дружно требовала прекращения военных действий, некоторое время кулаки все еще врезались в челюсти и животы. Стоило женскому батальону подавить мятеж в одном углу зала, он немедленно вспыхивал в другом.
Лоутон и Эрик бились насмерть. В лице друг друга они нашли достойных противников. Всякий раз, когда Лоутону казалось, что он наконец-то нанес «решающий удар», Эрик отскакивал о сторону и снова бросался на него, как разъяренный бык.
В конце концов Лоутону удалось заставить Эрика опуститься на колени и некоторое время продержать его в таком положении. Осмотревшись вокруг, он не увидел Кейро. Владелец склада, опасаясь за сохранность своих товаров, вскочил на деревянный бочонок и выстрелил из пистолета. Когда ему удалось привлечь к себе общее внимание, он пригрозил, что прострелит чью-нибудь голову, если драка немедленно не прекратится.
А Кейро тем временем выбралась на улицу и с облегчением вздохнула. Заметив неподалеку фургон, стоявший в ожидании своего владельца, который, суля по всему, веселился на празднике, Кейро забралась внутрь и села на скамью. В этот момент донесшийся из зала выстрел испугал впряженных в фургон мулов, и они рванули вперед со скоростью пушечного ядра.
Кейро почувствовала, как сиденье вылетело из-под нее, и она полетела вверх тормашками через его спинку. Голова у нее закружилась, как на карусели. Фургон затрясся по булыжной мостовой, и Кейро почувствовала сильный приступ тошноты. Упряжка свернула за угол, и Кейро, вскрикнув от страха, отлетела к противоположной стенке фургона.
Ее крик достиг ушей Лоутона, однако он среагировал не сразу: сначала ему пришлось пробиваться сквозь толпу, пустив в ход локти. Выбежав на улицу, он заметил, как упряжка сворачивает за угол, волоча за собой готовый опрокинуться фургон.
"Пообещай мне лунный свет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пообещай мне лунный свет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пообещай мне лунный свет" друзьям в соцсетях.